고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vergō, vergere
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergō (나는) 구부린다 |
vergis (너는) 구부린다 |
vergit (그는) 구부린다 |
복수 | vergimus (우리는) 구부린다 |
vergitis (너희는) 구부린다 |
vergunt (그들은) 구부린다 |
|
과거 | 단수 | vergēbam (나는) 구부리고 있었다 |
vergēbās (너는) 구부리고 있었다 |
vergēbat (그는) 구부리고 있었다 |
복수 | vergēbāmus (우리는) 구부리고 있었다 |
vergēbātis (너희는) 구부리고 있었다 |
vergēbant (그들은) 구부리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vergam (나는) 구부리겠다 |
vergēs (너는) 구부리겠다 |
verget (그는) 구부리겠다 |
복수 | vergēmus (우리는) 구부리겠다 |
vergētis (너희는) 구부리겠다 |
vergent (그들은) 구부리겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergor (나는) 구부려진다 |
vergeris, vergere (너는) 구부려진다 |
vergitur (그는) 구부려진다 |
복수 | vergimur (우리는) 구부려진다 |
vergiminī (너희는) 구부려진다 |
verguntur (그들은) 구부려진다 |
|
과거 | 단수 | vergēbar (나는) 구부려지고 있었다 |
vergēbāris, vergēbāre (너는) 구부려지고 있었다 |
vergēbātur (그는) 구부려지고 있었다 |
복수 | vergēbāmur (우리는) 구부려지고 있었다 |
vergēbāminī (너희는) 구부려지고 있었다 |
vergēbantur (그들은) 구부려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vergar (나는) 구부려지겠다 |
vergēris, vergēre (너는) 구부려지겠다 |
vergētur (그는) 구부려지겠다 |
복수 | vergēmur (우리는) 구부려지겠다 |
vergēminī (너희는) 구부려지겠다 |
vergentur (그들은) 구부려지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergam (나는) 구부리자 |
vergās (너는) 구부리자 |
vergat (그는) 구부리자 |
복수 | vergāmus (우리는) 구부리자 |
vergātis (너희는) 구부리자 |
vergant (그들은) 구부리자 |
|
과거 | 단수 | vergerem (나는) 구부리고 있었다 |
vergerēs (너는) 구부리고 있었다 |
vergeret (그는) 구부리고 있었다 |
복수 | vergerēmus (우리는) 구부리고 있었다 |
vergerētis (너희는) 구부리고 있었다 |
vergerent (그들은) 구부리고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergar (나는) 구부려지자 |
vergāris, vergāre (너는) 구부려지자 |
vergātur (그는) 구부려지자 |
복수 | vergāmur (우리는) 구부려지자 |
vergāminī (너희는) 구부려지자 |
vergantur (그들은) 구부려지자 |
|
과거 | 단수 | vergerer (나는) 구부려지고 있었다 |
vergerēris, vergerēre (너는) 구부려지고 있었다 |
vergerētur (그는) 구부려지고 있었다 |
복수 | vergerēmur (우리는) 구부려지고 있었다 |
vergerēminī (너희는) 구부려지고 있었다 |
vergerentur (그들은) 구부려지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verge (너는) 구부려라 |
||
복수 | vergite (너희는) 구부려라 |
|||
미래 | 단수 | vergitō (네가) 구부리게 해라 |
vergitō (그가) 구부리게 해라 |
|
복수 | vergitōte (너희가) 구부리게 해라 |
verguntō (그들이) 구부리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergere (너는) 구부려져라 |
||
복수 | vergiminī (너희는) 구부려져라 |
|||
미래 | 단수 | vergitor (네가) 구부려지게 해라 |
vergitor (그가) 구부려지게 해라 |
|
복수 | verguntor (그들이) 구부려지게 해라 |
Loci natura erat haec, quem locum nostri castris delegerant. Collis ab summo aequaliter declivis ad flumen Sabim, quod supra nominavimus, vergebat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XVIII 18:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 2권, 18장 18:1)
Ab oppido autem declivis locus tenui fastigio vergebat in longitudinem passuum circiter CCCC. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 45:6)
(카이사르, 내란기, 1권 45:6)
hora diei iam ad meridiem vergebat; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLIV 456:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 456:2)
inde insequentibus continuis diebus aliquot ita institit portis ut prope inferre signa videretur, donec Hannibal tertia vigilia crebris ignibus tabernaculisque, quae pars castrorum ad hostes vergebat, et Numidis paucis qui in vallo portisque se ostenderent relictis, profectus Apuliam petere intendit. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXVII 627:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 627:1)
Quarum viginti erunt in latere meridiano, quod vergit ad austrum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 26 26:18)
이렇게 성막의 널빤지를 만드는데, 우선 네겝 쪽 곧 남쪽에 세울 널빤지 스무 장을 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 26장 26:18)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용