고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: vergō, vergere
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergō (나는) 구부린다 |
vergis (너는) 구부린다 |
vergit (그는) 구부린다 |
복수 | vergimus (우리는) 구부린다 |
vergitis (너희는) 구부린다 |
vergunt (그들은) 구부린다 |
|
과거 | 단수 | vergēbam (나는) 구부리고 있었다 |
vergēbās (너는) 구부리고 있었다 |
vergēbat (그는) 구부리고 있었다 |
복수 | vergēbāmus (우리는) 구부리고 있었다 |
vergēbātis (너희는) 구부리고 있었다 |
vergēbant (그들은) 구부리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vergam (나는) 구부리겠다 |
vergēs (너는) 구부리겠다 |
verget (그는) 구부리겠다 |
복수 | vergēmus (우리는) 구부리겠다 |
vergētis (너희는) 구부리겠다 |
vergent (그들은) 구부리겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergor (나는) 구부려진다 |
vergeris, vergere (너는) 구부려진다 |
vergitur (그는) 구부려진다 |
복수 | vergimur (우리는) 구부려진다 |
vergiminī (너희는) 구부려진다 |
verguntur (그들은) 구부려진다 |
|
과거 | 단수 | vergēbar (나는) 구부려지고 있었다 |
vergēbāris, vergēbāre (너는) 구부려지고 있었다 |
vergēbātur (그는) 구부려지고 있었다 |
복수 | vergēbāmur (우리는) 구부려지고 있었다 |
vergēbāminī (너희는) 구부려지고 있었다 |
vergēbantur (그들은) 구부려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vergar (나는) 구부려지겠다 |
vergēris, vergēre (너는) 구부려지겠다 |
vergētur (그는) 구부려지겠다 |
복수 | vergēmur (우리는) 구부려지겠다 |
vergēminī (너희는) 구부려지겠다 |
vergentur (그들은) 구부려지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergam (나는) 구부리자 |
vergās (너는) 구부리자 |
vergat (그는) 구부리자 |
복수 | vergāmus (우리는) 구부리자 |
vergātis (너희는) 구부리자 |
vergant (그들은) 구부리자 |
|
과거 | 단수 | vergerem (나는) 구부리고 있었다 |
vergerēs (너는) 구부리고 있었다 |
vergeret (그는) 구부리고 있었다 |
복수 | vergerēmus (우리는) 구부리고 있었다 |
vergerētis (너희는) 구부리고 있었다 |
vergerent (그들은) 구부리고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergar (나는) 구부려지자 |
vergāris, vergāre (너는) 구부려지자 |
vergātur (그는) 구부려지자 |
복수 | vergāmur (우리는) 구부려지자 |
vergāminī (너희는) 구부려지자 |
vergantur (그들은) 구부려지자 |
|
과거 | 단수 | vergerer (나는) 구부려지고 있었다 |
vergerēris, vergerēre (너는) 구부려지고 있었다 |
vergerētur (그는) 구부려지고 있었다 |
복수 | vergerēmur (우리는) 구부려지고 있었다 |
vergerēminī (너희는) 구부려지고 있었다 |
vergerentur (그들은) 구부려지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verge (너는) 구부려라 |
||
복수 | vergite (너희는) 구부려라 |
|||
미래 | 단수 | vergitō (네가) 구부리게 해라 |
vergitō (그가) 구부리게 해라 |
|
복수 | vergitōte (너희가) 구부리게 해라 |
verguntō (그들이) 구부리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergere (너는) 구부려져라 |
||
복수 | vergiminī (너희는) 구부려져라 |
|||
미래 | 단수 | vergitor (네가) 구부려지게 해라 |
vergitor (그가) 구부려지게 해라 |
|
복수 | verguntor (그들이) 구부려지게 해라 |
ut Agrippa vita concessit, Lucium Caesarem euntem ad Hispaniensis exercitus, Gaium remeantem Armenia et vulnere invalidum mors fato propera vel novercae Liviae dolus abstulit, Drusoque pridem extincto Nero solus e privignis erat, illuc cuncta vergere: (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER I, chapter 3 3:4)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 3장 3:4)
nam suam aetatem vergere, Drusi nondum satis adolevisse. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER II, chapter 43 43:2)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 43장 43:2)
vergere autem est conversa in sinistram partem manu ita fundere, ut patera convertatur, quod in infernis sacris fit. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEXTVM COMMENTARIVS., commline 244 198:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 198:3)
Quarum viginti erunt in latere meridiano, quod vergit ad austrum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 26 26:18)
이렇게 성막의 널빤지를 만드는데, 우선 네겝 쪽 곧 남쪽에 세울 널빤지 스무 장을 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 26장 26:18)
In latere quoque secundo habitaculi, quod vergit ad aquilonem, viginti tabulae erunt, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 26 26:20)
성막의 두 번째 면, 곧 북쪽에 세울 널빤지도 스무 장을 만들어라. (불가타 성경, 탈출기, 26장 26:20)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용