고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vergō, vergere
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergō (나는) 구부린다 |
vergis (너는) 구부린다 |
vergit (그는) 구부린다 |
복수 | vergimus (우리는) 구부린다 |
vergitis (너희는) 구부린다 |
vergunt (그들은) 구부린다 |
|
과거 | 단수 | vergēbam (나는) 구부리고 있었다 |
vergēbās (너는) 구부리고 있었다 |
vergēbat (그는) 구부리고 있었다 |
복수 | vergēbāmus (우리는) 구부리고 있었다 |
vergēbātis (너희는) 구부리고 있었다 |
vergēbant (그들은) 구부리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vergam (나는) 구부리겠다 |
vergēs (너는) 구부리겠다 |
verget (그는) 구부리겠다 |
복수 | vergēmus (우리는) 구부리겠다 |
vergētis (너희는) 구부리겠다 |
vergent (그들은) 구부리겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergor (나는) 구부려진다 |
vergeris, vergere (너는) 구부려진다 |
vergitur (그는) 구부려진다 |
복수 | vergimur (우리는) 구부려진다 |
vergiminī (너희는) 구부려진다 |
verguntur (그들은) 구부려진다 |
|
과거 | 단수 | vergēbar (나는) 구부려지고 있었다 |
vergēbāris, vergēbāre (너는) 구부려지고 있었다 |
vergēbātur (그는) 구부려지고 있었다 |
복수 | vergēbāmur (우리는) 구부려지고 있었다 |
vergēbāminī (너희는) 구부려지고 있었다 |
vergēbantur (그들은) 구부려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vergar (나는) 구부려지겠다 |
vergēris, vergēre (너는) 구부려지겠다 |
vergētur (그는) 구부려지겠다 |
복수 | vergēmur (우리는) 구부려지겠다 |
vergēminī (너희는) 구부려지겠다 |
vergentur (그들은) 구부려지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergam (나는) 구부리자 |
vergās (너는) 구부리자 |
vergat (그는) 구부리자 |
복수 | vergāmus (우리는) 구부리자 |
vergātis (너희는) 구부리자 |
vergant (그들은) 구부리자 |
|
과거 | 단수 | vergerem (나는) 구부리고 있었다 |
vergerēs (너는) 구부리고 있었다 |
vergeret (그는) 구부리고 있었다 |
복수 | vergerēmus (우리는) 구부리고 있었다 |
vergerētis (너희는) 구부리고 있었다 |
vergerent (그들은) 구부리고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergar (나는) 구부려지자 |
vergāris, vergāre (너는) 구부려지자 |
vergātur (그는) 구부려지자 |
복수 | vergāmur (우리는) 구부려지자 |
vergāminī (너희는) 구부려지자 |
vergantur (그들은) 구부려지자 |
|
과거 | 단수 | vergerer (나는) 구부려지고 있었다 |
vergerēris, vergerēre (너는) 구부려지고 있었다 |
vergerētur (그는) 구부려지고 있었다 |
복수 | vergerēmur (우리는) 구부려지고 있었다 |
vergerēminī (너희는) 구부려지고 있었다 |
vergerentur (그들은) 구부려지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | verge (너는) 구부려라 |
||
복수 | vergite (너희는) 구부려라 |
|||
미래 | 단수 | vergitō (네가) 구부리게 해라 |
vergitō (그가) 구부리게 해라 |
|
복수 | vergitōte (너희가) 구부리게 해라 |
verguntō (그들이) 구부리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vergere (너는) 구부려져라 |
||
복수 | vergiminī (너희는) 구부려져라 |
|||
미래 | 단수 | vergitor (네가) 구부려지게 해라 |
vergitor (그가) 구부려지게 해라 |
|
복수 | verguntor (그들이) 구부려지게 해라 |
et ascendens ad Dabir de valle Achor et contra aquilonem vergens ad Galiloth (hi sunt circuli), qui sunt ex adverso ascensionis Adommim, quae est ab australi parte torrentis, transit ad aquas, quae vocantur fons Solis, et erunt exitus eius ad fontem Rogel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 15 15:7)
또 그 경계는 ‘아코르 골짜기’에서 드비르로 올라간 다음에 북쪽으로 돌아, 그 마른내 남쪽에 있는 ‘아둠밈 오르막’ 맞은쪽의 길갈로 향한다. 그러고 나서 ‘엔 세메스 물’ 쪽을 지나 그 끝이 엔 로겔에 이른다. (불가타 성경, 여호수아기, 15장 15:7)
et inclinatur vergens contra mare ad meridiem a monte, qui respicit Bethoron contra meridiem; suntque exitus eius in Cariathbaal, quae vocatur et Cariathiarim, urbem filiorum Iudae. Haec est plaga ad occidentem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 18 18:14)
그 경계는 다시 구부러져 벳 호론 맞은편 남쪽에 있는 산에서 남쪽을 향하여 서쪽으로 돌아, 그 끝이 유다 자손들의 성읍인 키르얏 바알, 곧 키르얏 여아림에 이른다. 이것이 서쪽 방면이다. (불가타 성경, 여호수아기, 18장 18:14)
Et introduxit me per ingressum, qui erat ex latere portae, in exedras sacras sacerdotum, quae respiciebant ad aquilonem, et erat ibi locus in extrema parte vergens ad occidentem; (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 46 46:19)
그 사람은 나를 데리고 대문 곁에 있는 입구를 지나 북쪽에 있는 사제들의 거룩한 방으로 갔다. 그곳에서 나는 서쪽 끝에 있는 어떤 장소를 보았다. (불가타 성경, 에제키엘서, 46장 46:19)
iamque vergens in senium, et nomine solo aliquotiens , ad tranquilliora vitae discessit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 6 4:4)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 4:4)
Post quos exadversum Arachosia visitur, dextrum vergens in latus, Indis obiecta, quam ab Indo fluviorum maximo (unde regiones cognominatae sunt) amnis multo minor exoriens, aquarum alluit amplitudine, efficitque paludem quam Arachotoscrenen appellant. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIII, chapter 6 72:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 72:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용