라틴어-한국어 사전 검색

vēxāre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vēxō의 현재 능동태 부정사형 ) 흔듦

    형태분석: vēx(어간) + ā(어간모음) + re(인칭어미)

  • (vēxō의 현재 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 흔들려진다

    형태분석: vēx(어간) + a(어간모음) + re(인칭어미)

  • (vēxō의 현재 수동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 흔들려져라

    형태분석: vēx(어간) + ā(어간모음) + re(인칭어미)

vēxō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vēxō, vēxāre, vēxāvī, vēxātum

어원: vehō(나르다, 운반하다)

  1. 흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다
  2. 괴롭히다, 성가시게 하다
  3. 성가시게 하다, 고생시키다, 괴롭히다
  1. I shake or jolt violently.
  2. I harass, annoy.
  3. I vex, trouble.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vēxō

(나는) 흔든다

vēxās

(너는) 흔든다

vēxat

(그는) 흔든다

복수 vēxāmus

(우리는) 흔든다

vēxātis

(너희는) 흔든다

vēxant

(그들은) 흔든다

과거단수 vēxābam

(나는) 흔들고 있었다

vēxābās

(너는) 흔들고 있었다

vēxābat

(그는) 흔들고 있었다

복수 vēxābāmus

(우리는) 흔들고 있었다

vēxābātis

(너희는) 흔들고 있었다

vēxābant

(그들은) 흔들고 있었다

미래단수 vēxābō

(나는) 흔들겠다

vēxābis

(너는) 흔들겠다

vēxābit

(그는) 흔들겠다

복수 vēxābimus

(우리는) 흔들겠다

vēxābitis

(너희는) 흔들겠다

vēxābunt

(그들은) 흔들겠다

완료단수 vēxāvī

(나는) 흔들었다

vēxāvistī

(너는) 흔들었다

vēxāvit

(그는) 흔들었다

복수 vēxāvimus

(우리는) 흔들었다

vēxāvistis

(너희는) 흔들었다

vēxāvērunt, vēxāvēre

(그들은) 흔들었다

과거완료단수 vēxāveram

(나는) 흔들었었다

vēxāverās

(너는) 흔들었었다

vēxāverat

(그는) 흔들었었다

복수 vēxāverāmus

(우리는) 흔들었었다

vēxāverātis

(너희는) 흔들었었다

vēxāverant

(그들은) 흔들었었다

미래완료단수 vēxāverō

(나는) 흔들었겠다

vēxāveris

(너는) 흔들었겠다

vēxāverit

(그는) 흔들었겠다

복수 vēxāverimus

(우리는) 흔들었겠다

vēxāveritis

(너희는) 흔들었겠다

vēxāverint

(그들은) 흔들었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vēxor

(나는) 흔들려진다

vēxāris, vēxāre

(너는) 흔들려진다

vēxātur

(그는) 흔들려진다

복수 vēxāmur

(우리는) 흔들려진다

vēxāminī

(너희는) 흔들려진다

vēxantur

(그들은) 흔들려진다

과거단수 vēxābar

(나는) 흔들려지고 있었다

vēxābāris, vēxābāre

(너는) 흔들려지고 있었다

vēxābātur

(그는) 흔들려지고 있었다

복수 vēxābāmur

(우리는) 흔들려지고 있었다

vēxābāminī

(너희는) 흔들려지고 있었다

vēxābantur

(그들은) 흔들려지고 있었다

미래단수 vēxābor

(나는) 흔들려지겠다

vēxāberis, vēxābere

(너는) 흔들려지겠다

vēxābitur

(그는) 흔들려지겠다

복수 vēxābimur

(우리는) 흔들려지겠다

vēxābiminī

(너희는) 흔들려지겠다

vēxābuntur

(그들은) 흔들려지겠다

완료단수 vēxātus sum

(나는) 흔들려졌다

vēxātus es

(너는) 흔들려졌다

vēxātus est

(그는) 흔들려졌다

복수 vēxātī sumus

(우리는) 흔들려졌다

vēxātī estis

(너희는) 흔들려졌다

vēxātī sunt

(그들은) 흔들려졌다

과거완료단수 vēxātus eram

(나는) 흔들려졌었다

vēxātus erās

(너는) 흔들려졌었다

vēxātus erat

(그는) 흔들려졌었다

복수 vēxātī erāmus

(우리는) 흔들려졌었다

vēxātī erātis

(너희는) 흔들려졌었다

vēxātī erant

(그들은) 흔들려졌었다

미래완료단수 vēxātus erō

(나는) 흔들려졌겠다

vēxātus eris

(너는) 흔들려졌겠다

vēxātus erit

(그는) 흔들려졌겠다

복수 vēxātī erimus

(우리는) 흔들려졌겠다

vēxātī eritis

(너희는) 흔들려졌겠다

vēxātī erunt

(그들은) 흔들려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vēxem

(나는) 흔들자

vēxēs

(너는) 흔들자

vēxet

(그는) 흔들자

복수 vēxēmus

(우리는) 흔들자

vēxētis

(너희는) 흔들자

vēxent

(그들은) 흔들자

과거단수 vēxārem

(나는) 흔들고 있었다

vēxārēs

(너는) 흔들고 있었다

vēxāret

(그는) 흔들고 있었다

복수 vēxārēmus

(우리는) 흔들고 있었다

vēxārētis

(너희는) 흔들고 있었다

vēxārent

(그들은) 흔들고 있었다

완료단수 vēxāverim

(나는) 흔들었다

vēxāverīs

(너는) 흔들었다

vēxāverit

(그는) 흔들었다

복수 vēxāverīmus

(우리는) 흔들었다

vēxāverītis

(너희는) 흔들었다

vēxāverint

(그들은) 흔들었다

과거완료단수 vēxāvissem

(나는) 흔들었었다

vēxāvissēs

(너는) 흔들었었다

vēxāvisset

(그는) 흔들었었다

복수 vēxāvissēmus

(우리는) 흔들었었다

vēxāvissētis

(너희는) 흔들었었다

vēxāvissent

(그들은) 흔들었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vēxer

(나는) 흔들려지자

vēxēris, vēxēre

(너는) 흔들려지자

vēxētur

(그는) 흔들려지자

복수 vēxēmur

(우리는) 흔들려지자

vēxēminī

(너희는) 흔들려지자

vēxentur

(그들은) 흔들려지자

과거단수 vēxārer

(나는) 흔들려지고 있었다

vēxārēris, vēxārēre

(너는) 흔들려지고 있었다

vēxārētur

(그는) 흔들려지고 있었다

복수 vēxārēmur

(우리는) 흔들려지고 있었다

vēxārēminī

(너희는) 흔들려지고 있었다

vēxārentur

(그들은) 흔들려지고 있었다

완료단수 vēxātus sim

(나는) 흔들려졌다

vēxātus sīs

(너는) 흔들려졌다

vēxātus sit

(그는) 흔들려졌다

복수 vēxātī sīmus

(우리는) 흔들려졌다

vēxātī sītis

(너희는) 흔들려졌다

vēxātī sint

(그들은) 흔들려졌다

과거완료단수 vēxātus essem

(나는) 흔들려졌었다

vēxātus essēs

(너는) 흔들려졌었다

vēxātus esset

(그는) 흔들려졌었다

복수 vēxātī essēmus

(우리는) 흔들려졌었다

vēxātī essētis

(너희는) 흔들려졌었다

vēxātī essent

(그들은) 흔들려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vēxā

(너는) 흔들어라

복수 vēxāte

(너희는) 흔들어라

미래단수 vēxātō

(네가) 흔들게 해라

vēxātō

(그가) 흔들게 해라

복수 vēxātōte

(너희가) 흔들게 해라

vēxantō

(그들이) 흔들게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vēxāre

(너는) 흔들려져라

복수 vēxāminī

(너희는) 흔들려져라

미래단수 vēxātor

(네가) 흔들려지게 해라

vēxātor

(그가) 흔들려지게 해라

복수 vēxantor

(그들이) 흔들려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 vēxāre

흔듦

vēxāvisse

흔들었음

vēxātūrus esse

흔들겠음

수동태 vēxārī

흔들려짐

vēxātus esse

흔들려졌음

vēxātum īrī

흔들려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 vēxāns

흔드는

vēxātūrus

흔들

수동태 vēxātus

흔들려진

vēxandus

흔들려질

목적분사

대격탈격
형태 vēxātum

흔들기 위해

vēxātū

흔들기에

예문

  • et reversi dixerunt ei: " Non ascendat omnis populus, sed duo vel tria milia virorum pergant et deleant civitatem. Noli vexare omnem populum contra hostes paucissimos ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 7 7:3)

    여호수아에게 돌아와서 말하였다. “백성이 다 올라가지 않아도 되겠습니다. 이천 명이나 삼천 명쯤만 올라가도 아이를 칠 수 있습니다. 저들의 수가 얼마 되지 않으니, 온 백성을 그리로 가게 하여 고생시킬 필요가 없습니다.” (불가타 성경, 여호수아기, 7장 7:3)

  • Adhuc illo loquente, venit quidam e domo principis synagogae dicens: " Mortua est filia tua; noli amplius vexare magistrum ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 8 8:49)

    예수님께서 아직 말씀하고 계실 때에 회당장의 집에서 어떤 이가 와서는, “따님이 죽었습니다. 그러니 스승님을 수고롭게 하지 마십시오.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 루카 복음서, 8장 8:49)

  • Inde progressus agros oppidaque vexare non destitit. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 25:5)

    (카이사르, 아프리카 전기 25:5)

  • Vexare autem, quod ex eo inclinatum est, vi atque motu procul dubio vastiorest. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Secundus, VI 6:4)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 6:4)

  • "profer, Galla, caput, noli vexare, quiescit." (Juvenal, Satires, book 1, Satura I 1:51)

    (유베날리스, 풍자, 1권, 1:51)

유의어

  1. 흔들다

  2. 괴롭히다

    • peragō (괴롭히다, 성가시게 하다)
  3. 성가시게 하다

    • angō (괴롭히다, 성가시게 하다, 고문하다)
    • sollicitō (짜증나게 하다)
    • stimulō (괴롭히다, 성가시게 하다, 고생시키다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0071%

SEARCH

MENU NAVIGATION