라틴어-한국어 사전 검색

continentur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (contineō의 현재 수동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 함께 잡힌다

    형태분석: contin(어간) + e(어간모음) + ntur(인칭어미)

contineō

2변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: contineō, continēre, continuī, contentum

어원: com-+ teneō(잡다, 가지다)

  1. 함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다
  2. 경계선을 짓다, 한계를 설정하다; 포함하다 (장소 등의)
  3. 제한하다, 압박하다, 구류하다
  4. 억제하다, 멈추게 하다, 제압하다
  5. 포함하다, 관계하다
  1. I hold or keep together/close, surround, contain; connect.
  2. (of places) I enclose, bound, limit; comprise.
  3. I detain, restrain, repress, enclose.
  4. I check, curb, stop, tame, subdue.
  5. I comprise, involve, contain.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 contineō

(나는) 함께 잡는다

continēs

(너는) 함께 잡는다

continet

(그는) 함께 잡는다

복수 continēmus

(우리는) 함께 잡는다

continētis

(너희는) 함께 잡는다

continent

(그들은) 함께 잡는다

과거단수 continēbam

(나는) 함께 잡고 있었다

continēbās

(너는) 함께 잡고 있었다

continēbat

(그는) 함께 잡고 있었다

복수 continēbāmus

(우리는) 함께 잡고 있었다

continēbātis

(너희는) 함께 잡고 있었다

continēbant

(그들은) 함께 잡고 있었다

미래단수 continēbō

(나는) 함께 잡겠다

continēbis

(너는) 함께 잡겠다

continēbit

(그는) 함께 잡겠다

복수 continēbimus

(우리는) 함께 잡겠다

continēbitis

(너희는) 함께 잡겠다

continēbunt

(그들은) 함께 잡겠다

완료단수 continuī

(나는) 함께 잡았다

continuistī

(너는) 함께 잡았다

continuit

(그는) 함께 잡았다

복수 continuimus

(우리는) 함께 잡았다

continuistis

(너희는) 함께 잡았다

continuērunt, continuēre

(그들은) 함께 잡았다

과거완료단수 continueram

(나는) 함께 잡았었다

continuerās

(너는) 함께 잡았었다

continuerat

(그는) 함께 잡았었다

복수 continuerāmus

(우리는) 함께 잡았었다

continuerātis

(너희는) 함께 잡았었다

continuerant

(그들은) 함께 잡았었다

미래완료단수 continuerō

(나는) 함께 잡았겠다

continueris

(너는) 함께 잡았겠다

continuerit

(그는) 함께 잡았겠다

복수 continuerimus

(우리는) 함께 잡았겠다

continueritis

(너희는) 함께 잡았겠다

continuerint

(그들은) 함께 잡았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 contineor

(나는) 함께 잡힌다

continēris, continēre

(너는) 함께 잡힌다

continētur

(그는) 함께 잡힌다

복수 continēmur

(우리는) 함께 잡힌다

continēminī

(너희는) 함께 잡힌다

continentur

(그들은) 함께 잡힌다

과거단수 continēbar

(나는) 함께 잡히고 있었다

continēbāris, continēbāre

(너는) 함께 잡히고 있었다

continēbātur

(그는) 함께 잡히고 있었다

복수 continēbāmur

(우리는) 함께 잡히고 있었다

continēbāminī

(너희는) 함께 잡히고 있었다

continēbantur

(그들은) 함께 잡히고 있었다

미래단수 continēbor

(나는) 함께 잡히겠다

continēberis, continēbere

(너는) 함께 잡히겠다

continēbitur

(그는) 함께 잡히겠다

복수 continēbimur

(우리는) 함께 잡히겠다

continēbiminī

(너희는) 함께 잡히겠다

continēbuntur

(그들은) 함께 잡히겠다

완료단수 contentus sum

(나는) 함께 잡혔다

contentus es

(너는) 함께 잡혔다

contentus est

(그는) 함께 잡혔다

복수 contentī sumus

(우리는) 함께 잡혔다

contentī estis

(너희는) 함께 잡혔다

contentī sunt

(그들은) 함께 잡혔다

과거완료단수 contentus eram

(나는) 함께 잡혔었다

contentus erās

(너는) 함께 잡혔었다

contentus erat

(그는) 함께 잡혔었다

복수 contentī erāmus

(우리는) 함께 잡혔었다

contentī erātis

(너희는) 함께 잡혔었다

contentī erant

(그들은) 함께 잡혔었다

미래완료단수 contentus erō

(나는) 함께 잡혔겠다

contentus eris

(너는) 함께 잡혔겠다

contentus erit

(그는) 함께 잡혔겠다

복수 contentī erimus

(우리는) 함께 잡혔겠다

contentī eritis

(너희는) 함께 잡혔겠다

contentī erunt

(그들은) 함께 잡혔겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 contineam

(나는) 함께 잡자

contineās

(너는) 함께 잡자

contineat

(그는) 함께 잡자

복수 contineāmus

(우리는) 함께 잡자

contineātis

(너희는) 함께 잡자

contineant

(그들은) 함께 잡자

과거단수 continērem

(나는) 함께 잡고 있었다

continērēs

(너는) 함께 잡고 있었다

continēret

(그는) 함께 잡고 있었다

복수 continērēmus

(우리는) 함께 잡고 있었다

continērētis

(너희는) 함께 잡고 있었다

continērent

(그들은) 함께 잡고 있었다

완료단수 continuerim

(나는) 함께 잡았다

continuerīs

(너는) 함께 잡았다

continuerit

(그는) 함께 잡았다

복수 continuerīmus

(우리는) 함께 잡았다

continuerītis

(너희는) 함께 잡았다

continuerint

(그들은) 함께 잡았다

과거완료단수 continuissem

(나는) 함께 잡았었다

continuissēs

(너는) 함께 잡았었다

continuisset

(그는) 함께 잡았었다

복수 continuissēmus

(우리는) 함께 잡았었다

continuissētis

(너희는) 함께 잡았었다

continuissent

(그들은) 함께 잡았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 continear

(나는) 함께 잡히자

contineāris, contineāre

(너는) 함께 잡히자

contineātur

(그는) 함께 잡히자

복수 contineāmur

(우리는) 함께 잡히자

contineāminī

(너희는) 함께 잡히자

contineantur

(그들은) 함께 잡히자

과거단수 continērer

(나는) 함께 잡히고 있었다

continērēris, continērēre

(너는) 함께 잡히고 있었다

continērētur

(그는) 함께 잡히고 있었다

복수 continērēmur

(우리는) 함께 잡히고 있었다

continērēminī

(너희는) 함께 잡히고 있었다

continērentur

(그들은) 함께 잡히고 있었다

완료단수 contentus sim

(나는) 함께 잡혔다

contentus sīs

(너는) 함께 잡혔다

contentus sit

(그는) 함께 잡혔다

복수 contentī sīmus

(우리는) 함께 잡혔다

contentī sītis

(너희는) 함께 잡혔다

contentī sint

(그들은) 함께 잡혔다

과거완료단수 contentus essem

(나는) 함께 잡혔었다

contentus essēs

(너는) 함께 잡혔었다

contentus esset

(그는) 함께 잡혔었다

복수 contentī essēmus

(우리는) 함께 잡혔었다

contentī essētis

(너희는) 함께 잡혔었다

contentī essent

(그들은) 함께 잡혔었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 continē

(너는) 함께 잡아라

복수 continēte

(너희는) 함께 잡아라

미래단수 continētō

(네가) 함께 잡게 해라

continētō

(그가) 함께 잡게 해라

복수 continētōte

(너희가) 함께 잡게 해라

continentō

(그들이) 함께 잡게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 continēre

(너는) 함께 잡혀라

복수 continēminī

(너희는) 함께 잡혀라

미래단수 continētor

(네가) 함께 잡히게 해라

continētor

(그가) 함께 잡히게 해라

복수 continentor

(그들이) 함께 잡히게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 continēre

함께 잡음

continuisse

함께 잡았음

contentūrus esse

함께 잡겠음

수동태 continērī

함께 잡힘

contentus esse

함께 잡혔음

contentum īrī

함께 잡히겠음

분사

현재완료미래
능동태 continēns

함께 잡는

contentūrus

함께 잡을

수동태 contentus

함께 잡힌

continendus

함께 잡힐

목적분사

대격탈격
형태 contentum

함께 잡기 위해

contentū

함께 잡기에

예문

  • Reliqua autem gestorum Manasse et obsecratio eius ad Deum suum, verba quoque videntium, qui loquebantur ad eum in nomine Domini, Dei Israel, continentur in sermonibus regum Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 33 33:18)

    므나쎄의 나머지 행적과 그가 하느님께 드린 기도와 주 이스라엘의 하느님의 이름으로 환시가들이 그에게 한 말들은 이스라엘 임금들의 실록에 들어 있다. (불가타 성경, 역대기 하권, 33장 33:18)

  • Reliqua autem gestorum Ioachim et abominationum eius, quas operatus est, et quae inventa sunt contra eum, continentur in libro regum Israel et Iudae. Regnavitque autem Ioachin filius eius pro eo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 36 36:8)

    여호야킴의 나머지 행적과 그가 저지른 역겨운 짓들과 그에게 일어난 일은 이스라엘과 유다 임금들의 실록에 쓰여 있다. 그의 아들 여호야킨이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. (불가타 성경, 역대기 하권, 36장 36:8)

  • Atque ex illo tempore dies isti appellati sunt Phurim propter nomen Phur. Propter cuncta illa, quae in hac epistula continentur, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 9 9:26)

    (불가타 성경, 에스테르기, 9장 9:26)

  • Id hoc facilius iis persuasit, quod undique loci natura Helvetii continentur: una ex parte flumine Rheno latissimo atque altissimo, qui agrum Helvetium a Germanis dividit; altera ex parte monte Iura altissimo, qui est inter Sequanos et Helvetios; tertia lacu Lemanno et flumine Rhodano, qui provinciam nostram ab Helvetiis dividit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, II 2:3)

    그 얘기는 그들을 쉽게 설득했다. 그들은 헬베티아 지역의 자연에 의해 모든 면에서 제한을 당하고 있었기 때문이다: 한쪽은 헬베티아의 밭을 게르만으로부터 나누는, 가장 넓고 가장 깊은 라인 강 너머고, 다른 하나는 세콰니 인들과 헬베티아 인들 사이에 있는 가장 높은 쥐라 산이고, 세번째는 우리 지역을 헬베티아 인들로부터 가르는 Lemannus호수와 Rhodanus강이다. (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 2장 2:3)

  • Producitur tamen res, aciesque ad solis occasum continentur; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 83:9)

    (카이사르, 내란기, 1권 83:9)

유의어

  1. 경계선을 짓다

  2. 제한하다

  3. 억제하다

    • cohibeō (진압하다, 가라앉히다, 제압하다)
  4. 포함하다

    • teneō (구성하다, 포함하다)
    • cohibeō (구성하다, 포함하다, 일치하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0271%

SEARCH

MENU NAVIGATION