라틴어-한국어 사전 검색

contumēliam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (contumēlia의 단수 대격형) 모욕을

    형태분석: contumēli(어간) + am(어미)

contumēlia

1변화 명사; 여성 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: contumēlia, contumēliae

어원: com-+1 TEM-

  1. 모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕
  1. insult, reproach, contumely, abuse, affront, invective.
  2. humiliation, injury; assault, violence.

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 contumēlia

모욕이

contumēliae

모욕들이

속격 contumēliae

모욕의

contumēliārum

모욕들의

여격 contumēliae

모욕에게

contumēliīs

모욕들에게

대격 contumēliam

모욕을

contumēliās

모욕들을

탈격 contumēliā

모욕으로

contumēliīs

모욕들로

호격 contumēlia

모욕아

contumēliae

모욕들아

예문

  • Qui cum abissent et hoc mandassent David, misit in occursum eorum ?grandem enim contumeliam sustinuerant ?et praecepit, ut manerent in Iericho, donec cresceret barba eorum, et tunc reverterentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 19 19:5)

    그들이 돌아오는데, 사람들이 이들에 관하여 다윗에게 보고하였다. 임금은 그들이 심한 모욕을 당하였으므로 사람을 보내어, “그대들의 수염이 다 자랄 때까지 예리코에 머물러 있다가 돌아오시오.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 역대기 상권, 19장 19:5)

  • Audi, Deus noster, quia facti sumus irrisio! Converte contumeliam eorum super caput eorum et da eos in irrisionem in terra captivitatis! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Nehemiae, 3 3:36)

    “저희 하느님, 들어 주십시오. 저희가 멸시를 받고 있습니다. 저들의 조롱이 저들 머리 위로 되돌아가게 하시고, 저들이 노획물 되어 유배의 땅으로 끌려가게 해 주십시오. (불가타 성경, 느헤미야기, 3장 3:36)

  • Abscondunt odium labia mendacia; qui profert contumeliam, insipiens est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 10 10:18)

    미움을 감추는 자는 거짓된 입술을 가진 자고 험담을 내뱉는 자는 우둔한 자다. (불가타 성경, 잠언, 10장 10:18)

  • Et erunt post haec tamquam corpus sine honore et in contumeliam inter mortuos in perpetuum, quoniam disrumpet illos praecipites sine voce et commovebit illos a fundamentis, et usque ad supremum desolabuntur et erunt in dolore, et memoria illorum peribit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 4 4:19)

    그들은 나중에 수치스러운 송장이 되어 죽은 이들 가운데에서 영원히 치욕을 받을 것이다. 그분께서 소리조차 지르지 못하는 그들을 바닥으로 내동댕이치시고 밑바탕부터 뒤흔드시어 그들은 완전히 쇠망한 채 고통을 받고 그들에 대한 기억마저 사라질 것이다. (불가타 성경, 지혜서, 4장 4:19)

  • Nec pusillum nec multum noceas et noli fieri pro amico inimicus. Nomen enim malum et improperium et contumeliam hereditabis; sic omnis peccator invidus et bilinguis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 6 6:1)

    친구가 되어야지 원수가 되어서는 안 된다. 고약한 평판은 치욕과 비난을 불러들인다. 두 혀를 지닌 죄인의 짓이 그러하다. (불가타 성경, 집회서, 6장 6:1)

유의어 사전

1. Contumelia (from contemnere) denotes a wrong done to the honor of another; injuria, a violation of another’s right. A blow is an injuria, so far as it is the infliction of bodily harm; and a contumelia, so far as it brings on the person who receives it, the imputation of a cowardly or servile spirit. Senec. Clem. i. 10. Contumelias, quæ acerbiores principibus solent esse quam injuriæ. Pacuv. Non. Patior facile injuriam, si vacua est contumelia. Phædr. Fab. v. 3, 5. Cic. Quint. 30, 96. Verr. iii. 44. 2. Contumelia and injuria are actions, whereas offensio denotes a state, namely, the mortified feeling of the offended person, resentment, in opp. to gratia. Plin. H. N. xix. 1. Quintil. iv. 2. Plin. Pan. 18. (iv. 194.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0077%

SEARCH

MENU NAVIGATION