라틴어-한국어 사전 검색

ēdūc

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (ēdūcō의 현재 능동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 밖으로 이끌어라

    형태분석:

ēdūcō

3변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ēdūcō, ēdūcere, ēdūxī, ēductum

어원: ex(~밖으로) + dūcō(이끌다, 안내하다)

  1. 밖으로 이끌다, 데리고 나가다
  2. 일으키다, 세우다
  1. I lead, draw or take out, forth or away.
  2. I raise up; erect.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēdūcō

(나는) 밖으로 이끈다

ēdūcis

(너는) 밖으로 이끈다

ēdūcit

(그는) 밖으로 이끈다

복수 ēdūcimus

(우리는) 밖으로 이끈다

ēdūcitis

(너희는) 밖으로 이끈다

ēdūcunt

(그들은) 밖으로 이끈다

과거단수 ēdūcēbam

(나는) 밖으로 이끌고 있었다

ēdūcēbās

(너는) 밖으로 이끌고 있었다

ēdūcēbat

(그는) 밖으로 이끌고 있었다

복수 ēdūcēbāmus

(우리는) 밖으로 이끌고 있었다

ēdūcēbātis

(너희는) 밖으로 이끌고 있었다

ēdūcēbant

(그들은) 밖으로 이끌고 있었다

미래단수 ēdūcam

(나는) 밖으로 이끌겠다

ēdūcēs

(너는) 밖으로 이끌겠다

ēdūcet

(그는) 밖으로 이끌겠다

복수 ēdūcēmus

(우리는) 밖으로 이끌겠다

ēdūcētis

(너희는) 밖으로 이끌겠다

ēdūcent

(그들은) 밖으로 이끌겠다

완료단수 ēdūxī

(나는) 밖으로 이끌었다

ēdūxistī

(너는) 밖으로 이끌었다

ēdūxit

(그는) 밖으로 이끌었다

복수 ēdūximus

(우리는) 밖으로 이끌었다

ēdūxistis

(너희는) 밖으로 이끌었다

ēdūxērunt, ēdūxēre

(그들은) 밖으로 이끌었다

과거완료단수 ēdūxeram

(나는) 밖으로 이끌었었다

ēdūxerās

(너는) 밖으로 이끌었었다

ēdūxerat

(그는) 밖으로 이끌었었다

복수 ēdūxerāmus

(우리는) 밖으로 이끌었었다

ēdūxerātis

(너희는) 밖으로 이끌었었다

ēdūxerant

(그들은) 밖으로 이끌었었다

미래완료단수 ēdūxerō

(나는) 밖으로 이끌었겠다

ēdūxeris

(너는) 밖으로 이끌었겠다

ēdūxerit

(그는) 밖으로 이끌었겠다

복수 ēdūxerimus

(우리는) 밖으로 이끌었겠다

ēdūxeritis

(너희는) 밖으로 이끌었겠다

ēdūxerint

(그들은) 밖으로 이끌었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēdūcor

(나는) 밖으로 이끌려진다

ēdūceris, ēdūcere

(너는) 밖으로 이끌려진다

ēdūcitur

(그는) 밖으로 이끌려진다

복수 ēdūcimur

(우리는) 밖으로 이끌려진다

ēdūciminī

(너희는) 밖으로 이끌려진다

ēdūcuntur

(그들은) 밖으로 이끌려진다

과거단수 ēdūcēbar

(나는) 밖으로 이끌려지고 있었다

ēdūcēbāris, ēdūcēbāre

(너는) 밖으로 이끌려지고 있었다

ēdūcēbātur

(그는) 밖으로 이끌려지고 있었다

복수 ēdūcēbāmur

(우리는) 밖으로 이끌려지고 있었다

ēdūcēbāminī

(너희는) 밖으로 이끌려지고 있었다

ēdūcēbantur

(그들은) 밖으로 이끌려지고 있었다

미래단수 ēdūcar

(나는) 밖으로 이끌려지겠다

ēdūcēris, ēdūcēre

(너는) 밖으로 이끌려지겠다

ēdūcētur

(그는) 밖으로 이끌려지겠다

복수 ēdūcēmur

(우리는) 밖으로 이끌려지겠다

ēdūcēminī

(너희는) 밖으로 이끌려지겠다

ēdūcentur

(그들은) 밖으로 이끌려지겠다

완료단수 ēductus sum

(나는) 밖으로 이끌려졌다

ēductus es

(너는) 밖으로 이끌려졌다

ēductus est

(그는) 밖으로 이끌려졌다

복수 ēductī sumus

(우리는) 밖으로 이끌려졌다

ēductī estis

(너희는) 밖으로 이끌려졌다

ēductī sunt

(그들은) 밖으로 이끌려졌다

과거완료단수 ēductus eram

(나는) 밖으로 이끌려졌었다

ēductus erās

(너는) 밖으로 이끌려졌었다

ēductus erat

(그는) 밖으로 이끌려졌었다

복수 ēductī erāmus

(우리는) 밖으로 이끌려졌었다

ēductī erātis

(너희는) 밖으로 이끌려졌었다

ēductī erant

(그들은) 밖으로 이끌려졌었다

미래완료단수 ēductus erō

(나는) 밖으로 이끌려졌겠다

ēductus eris

(너는) 밖으로 이끌려졌겠다

ēductus erit

(그는) 밖으로 이끌려졌겠다

복수 ēductī erimus

(우리는) 밖으로 이끌려졌겠다

ēductī eritis

(너희는) 밖으로 이끌려졌겠다

ēductī erunt

(그들은) 밖으로 이끌려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēdūcam

(나는) 밖으로 이끌자

ēdūcās

(너는) 밖으로 이끌자

ēdūcat

(그는) 밖으로 이끌자

복수 ēdūcāmus

(우리는) 밖으로 이끌자

ēdūcātis

(너희는) 밖으로 이끌자

ēdūcant

(그들은) 밖으로 이끌자

과거단수 ēdūcerem

(나는) 밖으로 이끌고 있었다

ēdūcerēs

(너는) 밖으로 이끌고 있었다

ēdūceret

(그는) 밖으로 이끌고 있었다

복수 ēdūcerēmus

(우리는) 밖으로 이끌고 있었다

ēdūcerētis

(너희는) 밖으로 이끌고 있었다

ēdūcerent

(그들은) 밖으로 이끌고 있었다

완료단수 ēdūxerim

(나는) 밖으로 이끌었다

ēdūxerīs

(너는) 밖으로 이끌었다

ēdūxerit

(그는) 밖으로 이끌었다

복수 ēdūxerīmus

(우리는) 밖으로 이끌었다

ēdūxerītis

(너희는) 밖으로 이끌었다

ēdūxerint

(그들은) 밖으로 이끌었다

과거완료단수 ēdūxissem

(나는) 밖으로 이끌었었다

ēdūxissēs

(너는) 밖으로 이끌었었다

ēdūxisset

(그는) 밖으로 이끌었었다

복수 ēdūxissēmus

(우리는) 밖으로 이끌었었다

ēdūxissētis

(너희는) 밖으로 이끌었었다

ēdūxissent

(그들은) 밖으로 이끌었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēdūcar

(나는) 밖으로 이끌려지자

ēdūcāris, ēdūcāre

(너는) 밖으로 이끌려지자

ēdūcātur

(그는) 밖으로 이끌려지자

복수 ēdūcāmur

(우리는) 밖으로 이끌려지자

ēdūcāminī

(너희는) 밖으로 이끌려지자

ēdūcantur

(그들은) 밖으로 이끌려지자

과거단수 ēdūcerer

(나는) 밖으로 이끌려지고 있었다

ēdūcerēris, ēdūcerēre

(너는) 밖으로 이끌려지고 있었다

ēdūcerētur

(그는) 밖으로 이끌려지고 있었다

복수 ēdūcerēmur

(우리는) 밖으로 이끌려지고 있었다

ēdūcerēminī

(너희는) 밖으로 이끌려지고 있었다

ēdūcerentur

(그들은) 밖으로 이끌려지고 있었다

완료단수 ēductus sim

(나는) 밖으로 이끌려졌다

ēductus sīs

(너는) 밖으로 이끌려졌다

ēductus sit

(그는) 밖으로 이끌려졌다

복수 ēductī sīmus

(우리는) 밖으로 이끌려졌다

ēductī sītis

(너희는) 밖으로 이끌려졌다

ēductī sint

(그들은) 밖으로 이끌려졌다

과거완료단수 ēductus essem

(나는) 밖으로 이끌려졌었다

ēductus essēs

(너는) 밖으로 이끌려졌었다

ēductus esset

(그는) 밖으로 이끌려졌었다

복수 ēductī essēmus

(우리는) 밖으로 이끌려졌었다

ēductī essētis

(너희는) 밖으로 이끌려졌었다

ēductī essent

(그들은) 밖으로 이끌려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēdūce, ēdūc

(너는) 밖으로 이끌어라

복수 ēdūcite

(너희는) 밖으로 이끌어라

미래단수 ēdūcitō

(네가) 밖으로 이끌게 해라

ēdūcitō

(그가) 밖으로 이끌게 해라

복수 ēdūcitōte

(너희가) 밖으로 이끌게 해라

ēdūcuntō

(그들이) 밖으로 이끌게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ēdūcere

(너는) 밖으로 이끌려져라

복수 ēdūciminī

(너희는) 밖으로 이끌려져라

미래단수 ēdūcitor

(네가) 밖으로 이끌려지게 해라

ēdūcitor

(그가) 밖으로 이끌려지게 해라

복수 ēdūcuntor

(그들이) 밖으로 이끌려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 ēdūcere

밖으로 이끎

ēdūxisse

밖으로 이끌었음

ēductūrus esse

밖으로 이끌겠음

수동태 ēdūcī

밖으로 이끌려짐

ēductus esse

밖으로 이끌려졌음

ēductum īrī

밖으로 이끌려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 ēdūcēns

밖으로 이끄는

ēductūrus

밖으로 이끌

수동태 ēductus

밖으로 이끌려진

ēdūcendus

밖으로 이끌려질

목적분사

대격탈격
형태 ēductum

밖으로 이끌기 위해

ēductū

밖으로 이끌기에

예문

  • Cuncta animantia, quae sunt apud te ex omni carne, tam in volatilibus quam in pecoribus et in universis reptilibus, quae reptant super terram, educ tecum, ut pullulent super terram et crescant et multiplicentur super eam". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 8 8:17)

    모든 생물들, 너와 함께 있는 모든 살덩어리들, 곧 새와 짐승과 땅을 기어 다니는 모든 것을 데리고 나와라. 그래서 그것들이 땅에 우글거리며 번식하고 번성하게 하여라.” (불가타 성경, 창세기, 8장 8:17)

  • Vocaveruntque Lot et dixerunt ei: "Ubi sunt viri, qui introierunt ad te nocte? Educ illos ad nos, ut cognoscamus eos". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:5)

    그러고서는 롯을 불러 말하였다. “오늘 밤 당신 집에 온 사람들 어디 있소? 우리한테로 데리고 나오시오. 우리가 그자들과 재미 좀 봐야겠소.” (불가타 성경, 창세기, 19장 19:5)

  • Dixitque Dominus ad Moysen: " Dic ad Aaron: Extende ma num tuam cum baculo tuo super fluvios, super rivos ac paludes et educ ranas super terram Aegypti ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 8 8:1)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 아론에게, 지팡이를 든 손을 강과 운하와 늪 위로 뻗어, 개구리들을 이집트 땅 위로 올라오게 하라고 말하여라.” (불가타 성경, 탈출기, 8장 8:1)

  • " Educ blasphemum extra castra, et ponant omnes, qui audierunt, manus suas super caput eius, et lapidet eum coetus universus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 24 24:14)

    “저주한 그자를 진영 밖으로 끌고 가서, 그가 저주하는 것을 들은 이들이 모두 그의 머리에 손을 얹게 한 다음, 온 공동체가 그에게 돌을 던지게 하여라. (불가타 성경, 레위기, 24장 24:14)

  • Misitque rex Iericho ad Rahab dicens: " Educ viros, qui venerunt ad te et ingressi sunt domum tuam; exploratores quippe sunt et omnem terram considerare venerunt ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 2 2:3)

    그래서 예리코 임금이 라합에게 사람을 보내어 일렀다. “너한테 들어간 사람들, 네 집에 들어간 사람들을 내보내라. 그들은 이 온 땅을 정찰하러 온 자들이다.” (불가타 성경, 여호수아기, 2장 2:3)

유의어

  1. 밖으로 이끌다

  2. 일으키다

    • arrigō (올리다, 들다, 높이다)
    • ērigō (높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다)
    • inaedificō (세우다, 건설하다)
    • statuō (똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0153%

SEARCH

MENU NAVIGATION