고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ēdūcō, ēdūcere, ēdūxī, ēductum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūcō (나는) 밖으로 이끈다 |
ēdūcis (너는) 밖으로 이끈다 |
ēdūcit (그는) 밖으로 이끈다 |
복수 | ēdūcimus (우리는) 밖으로 이끈다 |
ēdūcitis (너희는) 밖으로 이끈다 |
ēdūcunt (그들은) 밖으로 이끈다 |
|
과거 | 단수 | ēdūcēbam (나는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcēbās (너는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcēbat (그는) 밖으로 이끌고 있었다 |
복수 | ēdūcēbāmus (우리는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcēbātis (너희는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcēbant (그들은) 밖으로 이끌고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēdūcam (나는) 밖으로 이끌겠다 |
ēdūcēs (너는) 밖으로 이끌겠다 |
ēdūcet (그는) 밖으로 이끌겠다 |
복수 | ēdūcēmus (우리는) 밖으로 이끌겠다 |
ēdūcētis (너희는) 밖으로 이끌겠다 |
ēdūcent (그들은) 밖으로 이끌겠다 |
|
완료 | 단수 | ēdūxī (나는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxistī (너는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxit (그는) 밖으로 이끌었다 |
복수 | ēdūximus (우리는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxistis (너희는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxērunt, ēdūxēre (그들은) 밖으로 이끌었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēdūxeram (나는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxerās (너는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxerat (그는) 밖으로 이끌었었다 |
복수 | ēdūxerāmus (우리는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxerātis (너희는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxerant (그들은) 밖으로 이끌었었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēdūxerō (나는) 밖으로 이끌었겠다 |
ēdūxeris (너는) 밖으로 이끌었겠다 |
ēdūxerit (그는) 밖으로 이끌었겠다 |
복수 | ēdūxerimus (우리는) 밖으로 이끌었겠다 |
ēdūxeritis (너희는) 밖으로 이끌었겠다 |
ēdūxerint (그들은) 밖으로 이끌었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūcor (나는) 밖으로 이끌려진다 |
ēdūceris, ēdūcere (너는) 밖으로 이끌려진다 |
ēdūcitur (그는) 밖으로 이끌려진다 |
복수 | ēdūcimur (우리는) 밖으로 이끌려진다 |
ēdūciminī (너희는) 밖으로 이끌려진다 |
ēdūcuntur (그들은) 밖으로 이끌려진다 |
|
과거 | 단수 | ēdūcēbar (나는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcēbāris, ēdūcēbāre (너는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcēbātur (그는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
복수 | ēdūcēbāmur (우리는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcēbāminī (너희는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcēbantur (그들은) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēdūcar (나는) 밖으로 이끌려지겠다 |
ēdūcēris, ēdūcēre (너는) 밖으로 이끌려지겠다 |
ēdūcētur (그는) 밖으로 이끌려지겠다 |
복수 | ēdūcēmur (우리는) 밖으로 이끌려지겠다 |
ēdūcēminī (너희는) 밖으로 이끌려지겠다 |
ēdūcentur (그들은) 밖으로 이끌려지겠다 |
|
완료 | 단수 | ēductus sum (나는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductus es (너는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductus est (그는) 밖으로 이끌려졌다 |
복수 | ēductī sumus (우리는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductī estis (너희는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductī sunt (그들은) 밖으로 이끌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ēductus eram (나는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductus erās (너는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductus erat (그는) 밖으로 이끌려졌었다 |
복수 | ēductī erāmus (우리는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductī erātis (너희는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductī erant (그들은) 밖으로 이끌려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēductus erō (나는) 밖으로 이끌려졌겠다 |
ēductus eris (너는) 밖으로 이끌려졌겠다 |
ēductus erit (그는) 밖으로 이끌려졌겠다 |
복수 | ēductī erimus (우리는) 밖으로 이끌려졌겠다 |
ēductī eritis (너희는) 밖으로 이끌려졌겠다 |
ēductī erunt (그들은) 밖으로 이끌려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūcam (나는) 밖으로 이끌자 |
ēdūcās (너는) 밖으로 이끌자 |
ēdūcat (그는) 밖으로 이끌자 |
복수 | ēdūcāmus (우리는) 밖으로 이끌자 |
ēdūcātis (너희는) 밖으로 이끌자 |
ēdūcant (그들은) 밖으로 이끌자 |
|
과거 | 단수 | ēdūcerem (나는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcerēs (너는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūceret (그는) 밖으로 이끌고 있었다 |
복수 | ēdūcerēmus (우리는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcerētis (너희는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcerent (그들은) 밖으로 이끌고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēdūxerim (나는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxerīs (너는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxerit (그는) 밖으로 이끌었다 |
복수 | ēdūxerīmus (우리는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxerītis (너희는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxerint (그들은) 밖으로 이끌었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēdūxissem (나는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxissēs (너는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxisset (그는) 밖으로 이끌었었다 |
복수 | ēdūxissēmus (우리는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxissētis (너희는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxissent (그들은) 밖으로 이끌었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūcar (나는) 밖으로 이끌려지자 |
ēdūcāris, ēdūcāre (너는) 밖으로 이끌려지자 |
ēdūcātur (그는) 밖으로 이끌려지자 |
복수 | ēdūcāmur (우리는) 밖으로 이끌려지자 |
ēdūcāminī (너희는) 밖으로 이끌려지자 |
ēdūcantur (그들은) 밖으로 이끌려지자 |
|
과거 | 단수 | ēdūcerer (나는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcerēris, ēdūcerēre (너는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcerētur (그는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
복수 | ēdūcerēmur (우리는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcerēminī (너희는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcerentur (그들은) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēductus sim (나는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductus sīs (너는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductus sit (그는) 밖으로 이끌려졌다 |
복수 | ēductī sīmus (우리는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductī sītis (너희는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductī sint (그들은) 밖으로 이끌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ēductus essem (나는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductus essēs (너는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductus esset (그는) 밖으로 이끌려졌었다 |
복수 | ēductī essēmus (우리는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductī essētis (너희는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductī essent (그들은) 밖으로 이끌려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūce, ēdūc (너는) 밖으로 이끌어라 |
||
복수 | ēdūcite (너희는) 밖으로 이끌어라 |
|||
미래 | 단수 | ēdūcitō (네가) 밖으로 이끌게 해라 |
ēdūcitō (그가) 밖으로 이끌게 해라 |
|
복수 | ēdūcitōte (너희가) 밖으로 이끌게 해라 |
ēdūcuntō (그들이) 밖으로 이끌게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūcere (너는) 밖으로 이끌려져라 |
||
복수 | ēdūciminī (너희는) 밖으로 이끌려져라 |
|||
미래 | 단수 | ēdūcitor (네가) 밖으로 이끌려지게 해라 |
ēdūcitor (그가) 밖으로 이끌려지게 해라 |
|
복수 | ēdūcuntor (그들이) 밖으로 이끌려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēdūcere 밖으로 이끎 |
ēdūxisse 밖으로 이끌었음 |
ēductūrus esse 밖으로 이끌겠음 |
수동태 | ēdūcī 밖으로 이끌려짐 |
ēductus esse 밖으로 이끌려졌음 |
ēductum īrī 밖으로 이끌려지겠음 |
Cumque eduxissent eum foras, obruerunt lapidibus; et mortuus est, sicut praeceperat Dominus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 15 15:36)
그래서 온 공동체는 주님께서 모세에게 명령하신 대로, 그를 진영 밖으로 끌어내다가 돌을 던져 죽였다. (불가타 성경, 민수기, 15장 15:36)
vix mille ducenti ex tanta multitudine qui arma haberent, perpauci equites, qui equos secum eduxissent, inventi sunt; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLI 28:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 28:2)
itaque cum in aciem eduxissent, neutrum iis cornu committere ausi, ne, si dolo cessissent, rem totam inclinarent, post signa in subsidiis eos locaverunt. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXII 391:3)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 391:3)
consules eo anno agro tantum Ligurum populato, cum hostes exercitus numquam eduxissent, nulla re memorabili gesta Romam ad magistratus subrogandos redierunt et primo comitiali die consules crearunt M. Claudium Marcellum, C. Sulpicium Gallum, deinde praetores postero die L. Iulium, L. Apuleium Saturninum, A. Licinium Nervam, P. Rutilium Calvum, P. Quinctilium Varum, M. Fonteium. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XLV 537:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 537:1)
Cuncta animantia, quae sunt apud te ex omni carne, tam in volatilibus quam in pecoribus et in universis reptilibus, quae reptant super terram, educ tecum, ut pullulent super terram et crescant et multiplicentur super eam". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 8 8:17)
모든 생물들, 너와 함께 있는 모든 살덩어리들, 곧 새와 짐승과 땅을 기어 다니는 모든 것을 데리고 나와라. 그래서 그것들이 땅에 우글거리며 번식하고 번성하게 하여라.” (불가타 성경, 창세기, 8장 8:17)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0153%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용