고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: ēdūcō, ēdūcere, ēdūxī, ēductum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūcō (나는) 밖으로 이끈다 |
ēdūcis (너는) 밖으로 이끈다 |
ēdūcit (그는) 밖으로 이끈다 |
복수 | ēdūcimus (우리는) 밖으로 이끈다 |
ēdūcitis (너희는) 밖으로 이끈다 |
ēdūcunt (그들은) 밖으로 이끈다 |
|
과거 | 단수 | ēdūcēbam (나는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcēbās (너는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcēbat (그는) 밖으로 이끌고 있었다 |
복수 | ēdūcēbāmus (우리는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcēbātis (너희는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcēbant (그들은) 밖으로 이끌고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēdūcam (나는) 밖으로 이끌겠다 |
ēdūcēs (너는) 밖으로 이끌겠다 |
ēdūcet (그는) 밖으로 이끌겠다 |
복수 | ēdūcēmus (우리는) 밖으로 이끌겠다 |
ēdūcētis (너희는) 밖으로 이끌겠다 |
ēdūcent (그들은) 밖으로 이끌겠다 |
|
완료 | 단수 | ēdūxī (나는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxistī (너는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxit (그는) 밖으로 이끌었다 |
복수 | ēdūximus (우리는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxistis (너희는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxērunt, ēdūxēre (그들은) 밖으로 이끌었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēdūxeram (나는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxerās (너는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxerat (그는) 밖으로 이끌었었다 |
복수 | ēdūxerāmus (우리는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxerātis (너희는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxerant (그들은) 밖으로 이끌었었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēdūxerō (나는) 밖으로 이끌었겠다 |
ēdūxeris (너는) 밖으로 이끌었겠다 |
ēdūxerit (그는) 밖으로 이끌었겠다 |
복수 | ēdūxerimus (우리는) 밖으로 이끌었겠다 |
ēdūxeritis (너희는) 밖으로 이끌었겠다 |
ēdūxerint (그들은) 밖으로 이끌었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūcor (나는) 밖으로 이끌려진다 |
ēdūceris, ēdūcere (너는) 밖으로 이끌려진다 |
ēdūcitur (그는) 밖으로 이끌려진다 |
복수 | ēdūcimur (우리는) 밖으로 이끌려진다 |
ēdūciminī (너희는) 밖으로 이끌려진다 |
ēdūcuntur (그들은) 밖으로 이끌려진다 |
|
과거 | 단수 | ēdūcēbar (나는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcēbāris, ēdūcēbāre (너는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcēbātur (그는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
복수 | ēdūcēbāmur (우리는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcēbāminī (너희는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcēbantur (그들은) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ēdūcar (나는) 밖으로 이끌려지겠다 |
ēdūcēris, ēdūcēre (너는) 밖으로 이끌려지겠다 |
ēdūcētur (그는) 밖으로 이끌려지겠다 |
복수 | ēdūcēmur (우리는) 밖으로 이끌려지겠다 |
ēdūcēminī (너희는) 밖으로 이끌려지겠다 |
ēdūcentur (그들은) 밖으로 이끌려지겠다 |
|
완료 | 단수 | ēductus sum (나는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductus es (너는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductus est (그는) 밖으로 이끌려졌다 |
복수 | ēductī sumus (우리는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductī estis (너희는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductī sunt (그들은) 밖으로 이끌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ēductus eram (나는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductus erās (너는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductus erat (그는) 밖으로 이끌려졌었다 |
복수 | ēductī erāmus (우리는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductī erātis (너희는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductī erant (그들은) 밖으로 이끌려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ēductus erō (나는) 밖으로 이끌려졌겠다 |
ēductus eris (너는) 밖으로 이끌려졌겠다 |
ēductus erit (그는) 밖으로 이끌려졌겠다 |
복수 | ēductī erimus (우리는) 밖으로 이끌려졌겠다 |
ēductī eritis (너희는) 밖으로 이끌려졌겠다 |
ēductī erunt (그들은) 밖으로 이끌려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūcam (나는) 밖으로 이끌자 |
ēdūcās (너는) 밖으로 이끌자 |
ēdūcat (그는) 밖으로 이끌자 |
복수 | ēdūcāmus (우리는) 밖으로 이끌자 |
ēdūcātis (너희는) 밖으로 이끌자 |
ēdūcant (그들은) 밖으로 이끌자 |
|
과거 | 단수 | ēdūcerem (나는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcerēs (너는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūceret (그는) 밖으로 이끌고 있었다 |
복수 | ēdūcerēmus (우리는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcerētis (너희는) 밖으로 이끌고 있었다 |
ēdūcerent (그들은) 밖으로 이끌고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēdūxerim (나는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxerīs (너는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxerit (그는) 밖으로 이끌었다 |
복수 | ēdūxerīmus (우리는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxerītis (너희는) 밖으로 이끌었다 |
ēdūxerint (그들은) 밖으로 이끌었다 |
|
과거완료 | 단수 | ēdūxissem (나는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxissēs (너는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxisset (그는) 밖으로 이끌었었다 |
복수 | ēdūxissēmus (우리는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxissētis (너희는) 밖으로 이끌었었다 |
ēdūxissent (그들은) 밖으로 이끌었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūcar (나는) 밖으로 이끌려지자 |
ēdūcāris, ēdūcāre (너는) 밖으로 이끌려지자 |
ēdūcātur (그는) 밖으로 이끌려지자 |
복수 | ēdūcāmur (우리는) 밖으로 이끌려지자 |
ēdūcāminī (너희는) 밖으로 이끌려지자 |
ēdūcantur (그들은) 밖으로 이끌려지자 |
|
과거 | 단수 | ēdūcerer (나는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcerēris, ēdūcerēre (너는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcerētur (그는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
복수 | ēdūcerēmur (우리는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcerēminī (너희는) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
ēdūcerentur (그들은) 밖으로 이끌려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ēductus sim (나는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductus sīs (너는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductus sit (그는) 밖으로 이끌려졌다 |
복수 | ēductī sīmus (우리는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductī sītis (너희는) 밖으로 이끌려졌다 |
ēductī sint (그들은) 밖으로 이끌려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ēductus essem (나는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductus essēs (너는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductus esset (그는) 밖으로 이끌려졌었다 |
복수 | ēductī essēmus (우리는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductī essētis (너희는) 밖으로 이끌려졌었다 |
ēductī essent (그들은) 밖으로 이끌려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūce, ēdūc (너는) 밖으로 이끌어라 |
||
복수 | ēdūcite (너희는) 밖으로 이끌어라 |
|||
미래 | 단수 | ēdūcitō (네가) 밖으로 이끌게 해라 |
ēdūcitō (그가) 밖으로 이끌게 해라 |
|
복수 | ēdūcitōte (너희가) 밖으로 이끌게 해라 |
ēdūcuntō (그들이) 밖으로 이끌게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ēdūcere (너는) 밖으로 이끌려져라 |
||
복수 | ēdūciminī (너희는) 밖으로 이끌려져라 |
|||
미래 | 단수 | ēdūcitor (네가) 밖으로 이끌려지게 해라 |
ēdūcitor (그가) 밖으로 이끌려지게 해라 |
|
복수 | ēdūcuntor (그들이) 밖으로 이끌려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ēdūcere 밖으로 이끎 |
ēdūxisse 밖으로 이끌었음 |
ēductūrus esse 밖으로 이끌겠음 |
수동태 | ēdūcī 밖으로 이끌려짐 |
ēductus esse 밖으로 이끌려졌음 |
ēductum īrī 밖으로 이끌려지겠음 |
et possit exire et intrare ante eos et educere eos vel introducere, ne sit populus Domini sicut oves absque pastore ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 27 27:17)
그들 앞에 서서 나가고 그들 앞에 서서 들어오는 사람, 그들을 데리고 나가고 그들을 데리고 들어오는 사람입니다. 그리하여 주님의 공동체가 목자 없는 양 떼처럼 되지 않게 하시기를 바랍니다.” (불가타 성경, 민수기, 27장 27:17)
placita enim erat Deo anima illius, propter hoc properavit educere illum de medio iniquitatis. Populi autem videntes et non intellegentes nec ponentes in praecordiis talia, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 4 4:14)
주님께서는 그 영혼이 마음에 들어 그를 악의 한가운데에서 서둘러 데려가셨다. 그러나 사람들은 그것을 보고도 깨닫지 못하고 그 일을 마음에 두지도 않았다. (불가타 성경, 지혜서, 4장 4:14)
Avertit hic casus vaginam et gladium educere conanti dextram moratur manum, impeditumque hostes circumsistunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XLIV 44:8)
(카이사르, 갈리아 전기, 5권, 44장 44:8)
Eupolin, Archilochum, comites educere tantos? (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 03 3:10)
(호라티우스의 풍자, 2권, 03장 3:10)
Media circiter nocte eis, qui aquandi causa longius a castris processerant, ab equitibus correptis fit ab his certior Caesar duces adversariorum silentio copias castris educere. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 66:1)
(카이사르, 내란기, 1권 66:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0153%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용