고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: impietas, impietātis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | impietas 불경이 | impietātēs 불경들이 |
속격 | impietātis 불경의 | impietātum 불경들의 |
여격 | impietātī 불경에게 | impietātibus 불경들에게 |
대격 | impietātem 불경을 | impietātēs 불경들을 |
탈격 | impietāte 불경으로 | impietātibus 불경들로 |
호격 | impietas 불경아 | impietātēs 불경들아 |
Recordare servorum tuorum Abraham, Isaac et Iacob; ne aspicias duritiam populi huius et impietatem atque peccatum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 9 9:27)
당신의 종 아브라함과 이사악과 야곱을 기억하셔서, 이 백성의 완고함과 악과 죄를 보지 말아 주십시오. (불가타 성경, 신명기, 9장 9:27)
Lustravi universa animo meo, ut scirem et considerarem et quaererem sapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem esse stultitiam et errorem imprudentiam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 7 7:25)
나는 마음을 다하여 지혜와 사리를 알고 찾고 구하며 과연 사악함은 우둔한 것인지 우매함은 어리석은 것인지를 알아보기로 작정하였다. (불가타 성경, 코헬렛, 7장 7:25)
Et, postquam dormivit, prophetavit et notum fecit regi et ostendit illi finem vitae suae et exaltavit vocem suam de terra in prophetia ad delendam impietatem gentis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 46 46:23)
(불가타 성경, 집회서, 46장 46:23)
stultus enim fatua loquitur, et cor eius cogitat iniquitatem, ut perficiat impietatem et loquatur contra Dominum errores et vacuam faciat animam esurientem et potum sitienti auferat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 32 32:6)
어리석은 자는 어리석은 것을 말하고 마음으로 죄악을 지어 내어 불경한 짓을 저지르며 주님을 거슬러 배신을 말하고 굶주린 이의 속을 빈 채로 버려두며 목마른 이에게 마실 것을 주지 않는다. (불가타 성경, 이사야서, 32장 32:6)
tradam eum in manu potentis principis gentium; faciens faciet ei: iuxta impietatem eius eieci eum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 31 31:11)
나는 민족들을 이끄는 수령의 손에 그 나무를 넘겨주어, 그가 저지른 죄악에 따라 다루게 하였다. 나는 그 나무를 내던져 버렸다. (불가타 성경, 에제키엘서, 31장 31:11)
1. Delictum and peccatum denote the lighter sort of offences; delictum, more the transgression of positive laws, from levity; peccatum (from παχύς), rather of the laws of nature and reason, from indiscretion. 2. A synonyme and as it were a circumlocution of the above words is malefactum; whereas maleficium and facinus involve a direct moral reference; maleficium is any misdeed which, as springing from evil intention, deserves punishment; but facinus, a crime which, in addition to the evil intention, excites astonishment and alarm from the extraordinary degree of daring requisite thereto. 3. There are as many sorts of evil deeds, as there are of duties, against oneself, against others, against the gods; flagitium (from βλαγίς) is an offence against oneself, against one’s own honor, by gluttony, licentiousness, cowardice; in short, by actions which are not the consequence of unbridled strength, but of moral weakness, as evincing ignavia, and incurring shame; whereas scelus (σκληρόν) is an offence against others, against the right of individuals, or the peace of society, by robbery, murder, and particularly by sedition, by the display, in short, of malice; nefas (ἄφατον) is an offence against the gods, or against nature, by blasphemy, sacrilege, murder of kindred, betrayal of one’s country; in short, by the display of impietas, an impious outrage. Tac. G. 12. (ii. 139.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용