라틴어-한국어 사전 검색

luat

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (luō의 현재 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 보상하자

    형태분석: lu(어간) + a(어간모음) + t(인칭어미)

luō

3변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: luō, luere, luī

어원: 1 LV-

  1. 보상하다, 속죄하다
  2. 지불하다, 내다
  3. 겪다, 견디다
  4. 만족시키다, 충족시키다
  1. I expiate.
  2. I pay.
  3. I suffer.
  4. I satisfy.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 luō

(나는) 보상한다

luis

(너는) 보상한다

luit

(그는) 보상한다

복수 luimus

(우리는) 보상한다

luitis

(너희는) 보상한다

luunt

(그들은) 보상한다

과거단수 luēbam

(나는) 보상하고 있었다

luēbās

(너는) 보상하고 있었다

luēbat

(그는) 보상하고 있었다

복수 luēbāmus

(우리는) 보상하고 있었다

luēbātis

(너희는) 보상하고 있었다

luēbant

(그들은) 보상하고 있었다

미래단수 luam

(나는) 보상하겠다

luēs

(너는) 보상하겠다

luet

(그는) 보상하겠다

복수 luēmus

(우리는) 보상하겠다

luētis

(너희는) 보상하겠다

luent

(그들은) 보상하겠다

완료단수 luī

(나는) 보상했다

luistī

(너는) 보상했다

luit

(그는) 보상했다

복수 luimus

(우리는) 보상했다

luistis

(너희는) 보상했다

luērunt, luēre

(그들은) 보상했다

과거완료단수 lueram

(나는) 보상했었다

luerās

(너는) 보상했었다

luerat

(그는) 보상했었다

복수 luerāmus

(우리는) 보상했었다

luerātis

(너희는) 보상했었다

luerant

(그들은) 보상했었다

미래완료단수 luerō

(나는) 보상했겠다

lueris

(너는) 보상했겠다

luerit

(그는) 보상했겠다

복수 luerimus

(우리는) 보상했겠다

lueritis

(너희는) 보상했겠다

luerint

(그들은) 보상했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 luam

(나는) 보상하자

luās

(너는) 보상하자

luat

(그는) 보상하자

복수 luāmus

(우리는) 보상하자

luātis

(너희는) 보상하자

luant

(그들은) 보상하자

과거단수 luerem

(나는) 보상하고 있었다

luerēs

(너는) 보상하고 있었다

lueret

(그는) 보상하고 있었다

복수 luerēmus

(우리는) 보상하고 있었다

luerētis

(너희는) 보상하고 있었다

luerent

(그들은) 보상하고 있었다

완료단수 luerim

(나는) 보상했다

luerīs

(너는) 보상했다

luerit

(그는) 보상했다

복수 luerīmus

(우리는) 보상했다

luerītis

(너희는) 보상했다

luerint

(그들은) 보상했다

과거완료단수 luissem

(나는) 보상했었다

luissēs

(너는) 보상했었다

luisset

(그는) 보상했었다

복수 luissēmus

(우리는) 보상했었다

luissētis

(너희는) 보상했었다

luissent

(그들은) 보상했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 lue

(너는) 보상해라

복수 luite

(너희는) 보상해라

미래단수 luitō

(네가) 보상하게 해라

luitō

(그가) 보상하게 해라

복수 luitōte

(너희가) 보상하게 해라

luuntō

(그들이) 보상하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 luere

보상함

luisse

보상했음

분사

현재완료미래
능동태 luēns

보상하는

예문

  • petatur solus hic, poenas luat quas debet, alto cinere cumulabo domum; (Seneca, Medea 3:20)

    (세네카, 메데아 3:20)

  • quem memoret ede Phoebus, ut poenas luat. (Seneca, Oedipus 3:15)

    (세네카, 오이디푸스 3:15)

  • eo impensius precor ne meae pravitatis poenas innoxius luat. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER III, chapter 16 16:12)

    (코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 16장 16:12)

  • nec drances potius sive est haec ira deorum morte luat sive est virtus et gloria tollat sensus obscure quidem dictus, sed facilis et qui de usu numquam recedat: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM UNDECIMVM COMMENTARIVS., commline 443 337:1)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 337:1)

  • ut primus violator foederis poenas luat. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 460 300:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 300:2)

유의어

  1. 보상하다

    • piō (보상하다, 속죄하다)
  2. 지불하다

  3. 겪다

    • patior (겪다, 참다, 인내하다)
    • ferō (견디다)
    • allīdō (힘껏 찔러 죽이다, 괴롭히다, 때려눕히다)
  4. 만족시키다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0017%

SEARCH

MENU NAVIGATION