고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: mergō, mergere, mersī, mersum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mergō (나는) 덮는다 |
mergis (너는) 덮는다 |
mergit (그는) 덮는다 |
복수 | mergimus (우리는) 덮는다 |
mergitis (너희는) 덮는다 |
mergunt (그들은) 덮는다 |
|
과거 | 단수 | mergēbam (나는) 덮고 있었다 |
mergēbās (너는) 덮고 있었다 |
mergēbat (그는) 덮고 있었다 |
복수 | mergēbāmus (우리는) 덮고 있었다 |
mergēbātis (너희는) 덮고 있었다 |
mergēbant (그들은) 덮고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mergam (나는) 덮겠다 |
mergēs (너는) 덮겠다 |
merget (그는) 덮겠다 |
복수 | mergēmus (우리는) 덮겠다 |
mergētis (너희는) 덮겠다 |
mergent (그들은) 덮겠다 |
|
완료 | 단수 | mersī (나는) 덮었다 |
mersistī (너는) 덮었다 |
mersit (그는) 덮었다 |
복수 | mersimus (우리는) 덮었다 |
mersistis (너희는) 덮었다 |
mersērunt, mersēre (그들은) 덮었다 |
|
과거완료 | 단수 | merseram (나는) 덮었었다 |
merserās (너는) 덮었었다 |
merserat (그는) 덮었었다 |
복수 | merserāmus (우리는) 덮었었다 |
merserātis (너희는) 덮었었다 |
merserant (그들은) 덮었었다 |
|
미래완료 | 단수 | merserō (나는) 덮었겠다 |
merseris (너는) 덮었겠다 |
merserit (그는) 덮었겠다 |
복수 | merserimus (우리는) 덮었겠다 |
merseritis (너희는) 덮었겠다 |
merserint (그들은) 덮었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mergor (나는) 덮어진다 |
mergeris, mergere (너는) 덮어진다 |
mergitur (그는) 덮어진다 |
복수 | mergimur (우리는) 덮어진다 |
mergiminī (너희는) 덮어진다 |
merguntur (그들은) 덮어진다 |
|
과거 | 단수 | mergēbar (나는) 덮어지고 있었다 |
mergēbāris, mergēbāre (너는) 덮어지고 있었다 |
mergēbātur (그는) 덮어지고 있었다 |
복수 | mergēbāmur (우리는) 덮어지고 있었다 |
mergēbāminī (너희는) 덮어지고 있었다 |
mergēbantur (그들은) 덮어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mergar (나는) 덮어지겠다 |
mergēris, mergēre (너는) 덮어지겠다 |
mergētur (그는) 덮어지겠다 |
복수 | mergēmur (우리는) 덮어지겠다 |
mergēminī (너희는) 덮어지겠다 |
mergentur (그들은) 덮어지겠다 |
|
완료 | 단수 | mersus sum (나는) 덮어졌다 |
mersus es (너는) 덮어졌다 |
mersus est (그는) 덮어졌다 |
복수 | mersī sumus (우리는) 덮어졌다 |
mersī estis (너희는) 덮어졌다 |
mersī sunt (그들은) 덮어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | mersus eram (나는) 덮어졌었다 |
mersus erās (너는) 덮어졌었다 |
mersus erat (그는) 덮어졌었다 |
복수 | mersī erāmus (우리는) 덮어졌었다 |
mersī erātis (너희는) 덮어졌었다 |
mersī erant (그들은) 덮어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | mersus erō (나는) 덮어졌겠다 |
mersus eris (너는) 덮어졌겠다 |
mersus erit (그는) 덮어졌겠다 |
복수 | mersī erimus (우리는) 덮어졌겠다 |
mersī eritis (너희는) 덮어졌겠다 |
mersī erunt (그들은) 덮어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mergam (나는) 덮자 |
mergās (너는) 덮자 |
mergat (그는) 덮자 |
복수 | mergāmus (우리는) 덮자 |
mergātis (너희는) 덮자 |
mergant (그들은) 덮자 |
|
과거 | 단수 | mergerem (나는) 덮고 있었다 |
mergerēs (너는) 덮고 있었다 |
mergeret (그는) 덮고 있었다 |
복수 | mergerēmus (우리는) 덮고 있었다 |
mergerētis (너희는) 덮고 있었다 |
mergerent (그들은) 덮고 있었다 |
|
완료 | 단수 | merserim (나는) 덮었다 |
merserīs (너는) 덮었다 |
merserit (그는) 덮었다 |
복수 | merserīmus (우리는) 덮었다 |
merserītis (너희는) 덮었다 |
merserint (그들은) 덮었다 |
|
과거완료 | 단수 | mersissem (나는) 덮었었다 |
mersissēs (너는) 덮었었다 |
mersisset (그는) 덮었었다 |
복수 | mersissēmus (우리는) 덮었었다 |
mersissētis (너희는) 덮었었다 |
mersissent (그들은) 덮었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mergar (나는) 덮어지자 |
mergāris, mergāre (너는) 덮어지자 |
mergātur (그는) 덮어지자 |
복수 | mergāmur (우리는) 덮어지자 |
mergāminī (너희는) 덮어지자 |
mergantur (그들은) 덮어지자 |
|
과거 | 단수 | mergerer (나는) 덮어지고 있었다 |
mergerēris, mergerēre (너는) 덮어지고 있었다 |
mergerētur (그는) 덮어지고 있었다 |
복수 | mergerēmur (우리는) 덮어지고 있었다 |
mergerēminī (너희는) 덮어지고 있었다 |
mergerentur (그들은) 덮어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mersus sim (나는) 덮어졌다 |
mersus sīs (너는) 덮어졌다 |
mersus sit (그는) 덮어졌다 |
복수 | mersī sīmus (우리는) 덮어졌다 |
mersī sītis (너희는) 덮어졌다 |
mersī sint (그들은) 덮어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | mersus essem (나는) 덮어졌었다 |
mersus essēs (너는) 덮어졌었다 |
mersus esset (그는) 덮어졌었다 |
복수 | mersī essēmus (우리는) 덮어졌었다 |
mersī essētis (너희는) 덮어졌었다 |
mersī essent (그들은) 덮어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | merge (너는) 덮어라 |
||
복수 | mergite (너희는) 덮어라 |
|||
미래 | 단수 | mergitō (네가) 덮게 해라 |
mergitō (그가) 덮게 해라 |
|
복수 | mergitōte (너희가) 덮게 해라 |
merguntō (그들이) 덮게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mergere (너는) 덮어져라 |
||
복수 | mergiminī (너희는) 덮어져라 |
|||
미래 | 단수 | mergitor (네가) 덮어지게 해라 |
mergitor (그가) 덮어지게 해라 |
|
복수 | merguntor (그들이) 덮어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mergere 덮음 |
mersisse 덮었음 |
mersūrus esse 덮겠음 |
수동태 | mergī 덮어짐 |
mersus esse 덮어졌음 |
mersum īrī 덮어지겠음 |
consule barbati deliramenta Platonis, consule et hircosus Cynicus quos somniat et quos texit Aristoteles torta vertigine nervos, hos omnes quamvis anceps labyrinthus et error circumflexus agat, quamvis promittere et ipsi gallinam soleant aut gallum, clinicus ut se dignetur praestare deus morientibus aequum, cum ventum tamen ad normam rationis et artis, turbidulos sensus et litigiosa fragosis argumenta modis concludunt numen in unum, cuius ad arbitrium sphera mobilis atque rotunda volvatur, serventque suos vaga sidera cursus, non recipit natura hominis, modo quadrupes ille non sit, et erecto spectet caelestia vultu, non recipit neget ut regimen pollere supremum, istud et ipse Numae tacitus sibi sensit haruspex, semifer et Scottus sentit, cane milite peior, sed nos qui Dominum libris et corpore iam bis vidimus, ante fide, mox carne et sanguine 1 coram, quique voluminibus vatum cruce teste probatis rimantes digitos costarum in vulnera cruda mersimus, et manuum visu dubitante lacunas scrutati aeternum regem cognovimus Iesum, abiurare Deo titulum nomenque paternum credimus esse nefas, qui regem protulit ex se, non regem populi Parthorum aut Romulidarum, sed regem summae et mediae rationis et imae, atque ideo rerum dominum et super omnia regem, carnis habet medium, summum Patris, et Stygis imum. (Prudentius, Apotheosis, section 3 3:71)
(프루덴티우스, , 3:71)
Et annuerunt sociis, qui erant in alia navi, ut venirent et adiuvarent eos; et venerunt et impleverunt ambas naviculas, ita ut mergerentur. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 5 5:7)
그래서 다른 배에 있는 동료들에게 손짓하여 와서 도와 달라고 하였다. 동료들이 와서 고기를 두 배에 가득 채우니 배가 가라앉을 지경이 되었다. (불가타 성경, 루카 복음서, 5장 5:7)
Deprimitur ipsius Octavi quadriremis, multae praeterea capiuntur aut rostris pefforatae merguntur; (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 46:8)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 46:8)
Et si natandi scientiam non habet, modo mersum bibere pati, modo attollere: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber V, chapter 27 28:23)
(켈수스, 의학에 관하여, , 27장 28:23)
Et si natandi scientiam non habet, modo mersum bibere pati, modo attollere: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 5, chapter 27 5:4)
(켈수스, 의학에 관하여, 5권, 27장 5:4)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0056%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용