고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: oppugnō, oppugnāre, oppugnāvī, oppugnātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oppugnō (나는) 공격한다 |
oppugnās (너는) 공격한다 |
oppugnat (그는) 공격한다 |
복수 | oppugnāmus (우리는) 공격한다 |
oppugnātis (너희는) 공격한다 |
oppugnant (그들은) 공격한다 |
|
과거 | 단수 | oppugnābam (나는) 공격하고 있었다 |
oppugnābās (너는) 공격하고 있었다 |
oppugnābat (그는) 공격하고 있었다 |
복수 | oppugnābāmus (우리는) 공격하고 있었다 |
oppugnābātis (너희는) 공격하고 있었다 |
oppugnābant (그들은) 공격하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | oppugnābō (나는) 공격하겠다 |
oppugnābis (너는) 공격하겠다 |
oppugnābit (그는) 공격하겠다 |
복수 | oppugnābimus (우리는) 공격하겠다 |
oppugnābitis (너희는) 공격하겠다 |
oppugnābunt (그들은) 공격하겠다 |
|
완료 | 단수 | oppugnāvī (나는) 공격했다 |
oppugnāvistī (너는) 공격했다 |
oppugnāvit (그는) 공격했다 |
복수 | oppugnāvimus (우리는) 공격했다 |
oppugnāvistis (너희는) 공격했다 |
oppugnāvērunt, oppugnāvēre (그들은) 공격했다 |
|
과거완료 | 단수 | oppugnāveram (나는) 공격했었다 |
oppugnāverās (너는) 공격했었다 |
oppugnāverat (그는) 공격했었다 |
복수 | oppugnāverāmus (우리는) 공격했었다 |
oppugnāverātis (너희는) 공격했었다 |
oppugnāverant (그들은) 공격했었다 |
|
미래완료 | 단수 | oppugnāverō (나는) 공격했겠다 |
oppugnāveris (너는) 공격했겠다 |
oppugnāverit (그는) 공격했겠다 |
복수 | oppugnāverimus (우리는) 공격했겠다 |
oppugnāveritis (너희는) 공격했겠다 |
oppugnāverint (그들은) 공격했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oppugnor (나는) 공격된다 |
oppugnāris, oppugnāre (너는) 공격된다 |
oppugnātur (그는) 공격된다 |
복수 | oppugnāmur (우리는) 공격된다 |
oppugnāminī (너희는) 공격된다 |
oppugnantur (그들은) 공격된다 |
|
과거 | 단수 | oppugnābar (나는) 공격되고 있었다 |
oppugnābāris, oppugnābāre (너는) 공격되고 있었다 |
oppugnābātur (그는) 공격되고 있었다 |
복수 | oppugnābāmur (우리는) 공격되고 있었다 |
oppugnābāminī (너희는) 공격되고 있었다 |
oppugnābantur (그들은) 공격되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | oppugnābor (나는) 공격되겠다 |
oppugnāberis, oppugnābere (너는) 공격되겠다 |
oppugnābitur (그는) 공격되겠다 |
복수 | oppugnābimur (우리는) 공격되겠다 |
oppugnābiminī (너희는) 공격되겠다 |
oppugnābuntur (그들은) 공격되겠다 |
|
완료 | 단수 | oppugnātus sum (나는) 공격되었다 |
oppugnātus es (너는) 공격되었다 |
oppugnātus est (그는) 공격되었다 |
복수 | oppugnātī sumus (우리는) 공격되었다 |
oppugnātī estis (너희는) 공격되었다 |
oppugnātī sunt (그들은) 공격되었다 |
|
과거완료 | 단수 | oppugnātus eram (나는) 공격되었었다 |
oppugnātus erās (너는) 공격되었었다 |
oppugnātus erat (그는) 공격되었었다 |
복수 | oppugnātī erāmus (우리는) 공격되었었다 |
oppugnātī erātis (너희는) 공격되었었다 |
oppugnātī erant (그들은) 공격되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | oppugnātus erō (나는) 공격되었겠다 |
oppugnātus eris (너는) 공격되었겠다 |
oppugnātus erit (그는) 공격되었겠다 |
복수 | oppugnātī erimus (우리는) 공격되었겠다 |
oppugnātī eritis (너희는) 공격되었겠다 |
oppugnātī erunt (그들은) 공격되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oppugnem (나는) 공격하자 |
oppugnēs (너는) 공격하자 |
oppugnet (그는) 공격하자 |
복수 | oppugnēmus (우리는) 공격하자 |
oppugnētis (너희는) 공격하자 |
oppugnent (그들은) 공격하자 |
|
과거 | 단수 | oppugnārem (나는) 공격하고 있었다 |
oppugnārēs (너는) 공격하고 있었다 |
oppugnāret (그는) 공격하고 있었다 |
복수 | oppugnārēmus (우리는) 공격하고 있었다 |
oppugnārētis (너희는) 공격하고 있었다 |
oppugnārent (그들은) 공격하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | oppugnāverim (나는) 공격했다 |
oppugnāverīs (너는) 공격했다 |
oppugnāverit (그는) 공격했다 |
복수 | oppugnāverīmus (우리는) 공격했다 |
oppugnāverītis (너희는) 공격했다 |
oppugnāverint (그들은) 공격했다 |
|
과거완료 | 단수 | oppugnāvissem (나는) 공격했었다 |
oppugnāvissēs (너는) 공격했었다 |
oppugnāvisset (그는) 공격했었다 |
복수 | oppugnāvissēmus (우리는) 공격했었다 |
oppugnāvissētis (너희는) 공격했었다 |
oppugnāvissent (그들은) 공격했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oppugner (나는) 공격되자 |
oppugnēris, oppugnēre (너는) 공격되자 |
oppugnētur (그는) 공격되자 |
복수 | oppugnēmur (우리는) 공격되자 |
oppugnēminī (너희는) 공격되자 |
oppugnentur (그들은) 공격되자 |
|
과거 | 단수 | oppugnārer (나는) 공격되고 있었다 |
oppugnārēris, oppugnārēre (너는) 공격되고 있었다 |
oppugnārētur (그는) 공격되고 있었다 |
복수 | oppugnārēmur (우리는) 공격되고 있었다 |
oppugnārēminī (너희는) 공격되고 있었다 |
oppugnārentur (그들은) 공격되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | oppugnātus sim (나는) 공격되었다 |
oppugnātus sīs (너는) 공격되었다 |
oppugnātus sit (그는) 공격되었다 |
복수 | oppugnātī sīmus (우리는) 공격되었다 |
oppugnātī sītis (너희는) 공격되었다 |
oppugnātī sint (그들은) 공격되었다 |
|
과거완료 | 단수 | oppugnātus essem (나는) 공격되었었다 |
oppugnātus essēs (너는) 공격되었었다 |
oppugnātus esset (그는) 공격되었었다 |
복수 | oppugnātī essēmus (우리는) 공격되었었다 |
oppugnātī essētis (너희는) 공격되었었다 |
oppugnātī essent (그들은) 공격되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oppugnā (너는) 공격해라 |
||
복수 | oppugnāte (너희는) 공격해라 |
|||
미래 | 단수 | oppugnātō (네가) 공격하게 해라 |
oppugnātō (그가) 공격하게 해라 |
|
복수 | oppugnātōte (너희가) 공격하게 해라 |
oppugnantō (그들이) 공격하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | oppugnāre (너는) 공격되어라 |
||
복수 | oppugnāminī (너희는) 공격되어라 |
|||
미래 | 단수 | oppugnātor (네가) 공격되게 해라 |
oppugnātor (그가) 공격되게 해라 |
|
복수 | oppugnantor (그들이) 공격되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | oppugnāre 공격함 |
oppugnāvisse 공격했음 |
oppugnātūrus esse 공격하겠음 |
수동태 | oppugnārī 공격됨 |
oppugnātus esse 공격되었음 |
oppugnātum īrī 공격되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | oppugnāns 공격하는 |
oppugnātūrus 공격할 |
|
수동태 | oppugnātus 공격된 |
oppugnandus 공격될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | oppugnātum 공격하기 위해 |
oppugnātū 공격하기에 |
Ut sub principibus Commodo et Severo non numquam accidebat, quorum summa vi salus crebro oppugnabatur, adeo ut post intestina pericula multa et varia alter in amphitheatrali cavea cum affuturus spectaculis introiret, a Quintiano senatore illicitae cupidinis homine, ad debilitatem paene pugione vulneraretur; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIX, chapter 1 17:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 17:1)
vel quia urbs oppugnabatur. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM DVODECIMVM COMMENTARIVS., commline 667 430:4)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 430:4)
nam defendendo moroso homini cumulatissime satis fecimus et, id quod ille maxime cupiebat, Vatinium a quo palam oppugnabatur arbitratu nostro concidimus dis hominibusque plaudentibus. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Quintus, LIBER SECVNDVS, letter 4 1:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 퀸투스와 주고 받은 편지들, , 1:3)
itaque extemplo et ad tyrannum legatos miserunt, qui admonerent foederis Romani denuntiarentque ne pacem quam tantopere petisset turbaret, et auxilia ad Gytheum, quod iam oppugnabatur ab tyranno, et Romam qui ea nuntiarent legatos miserunt. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXV 142:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 142:2)
dum haec a Philippo geruntur, T. Quinctius recepta Zacyntho ab Achaico concilio Naupactum traiecit, quae iam per duos menses - et iam prope excidium erat - oppugnabatur, et si capta vi foret, omne nomen ibi Aetolorum ad internecionem videbatur venturum. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXVI 385:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 385:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0106%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용