라틴어-한국어 사전 검색

opulentissimae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (opulentus의 최상급 여성 단수 속격형) 가장 부자의 (이)의

    형태분석: opulent(어간) + issim(급 접사) + ae(어미)

  • (opulentus의 최상급 여성 단수 여격형) 가장 부자의 (이)에게

    형태분석: opulent(어간) + issim(급 접사) + ae(어미)

  • (opulentus의 최상급 여성 복수 주격형) 가장 부자의 (이)들이

    형태분석: opulent(어간) + issim(급 접사) + ae(어미)

  • (opulentus의 최상급 여성 복수 호격형) 가장 부자의 (이)들아

    형태분석: opulent(어간) + issim(급 접사) + ae(어미)

opulentus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: opulentus, opulenta, opulentum

어원: opes

  1. 부자의, 부유한, 풍족한
  1. wealthy, rich
  2. opulent

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 opulentissimus

가장 부자의 (이)가

opulentissimī

가장 부자의 (이)들이

opulentissima

가장 부자의 (이)가

opulentissimae

가장 부자의 (이)들이

opulentissimum

가장 부자의 (것)가

opulentissima

가장 부자의 (것)들이

속격 opulentissimī

가장 부자의 (이)의

opulentissimōrum

가장 부자의 (이)들의

opulentissimae

가장 부자의 (이)의

opulentissimārum

가장 부자의 (이)들의

opulentissimī

가장 부자의 (것)의

opulentissimōrum

가장 부자의 (것)들의

여격 opulentissimō

가장 부자의 (이)에게

opulentissimīs

가장 부자의 (이)들에게

opulentissimae

가장 부자의 (이)에게

opulentissimīs

가장 부자의 (이)들에게

opulentissimō

가장 부자의 (것)에게

opulentissimīs

가장 부자의 (것)들에게

대격 opulentissimum

가장 부자의 (이)를

opulentissimōs

가장 부자의 (이)들을

opulentissimam

가장 부자의 (이)를

opulentissimās

가장 부자의 (이)들을

opulentissimum

가장 부자의 (것)를

opulentissima

가장 부자의 (것)들을

탈격 opulentissimō

가장 부자의 (이)로

opulentissimīs

가장 부자의 (이)들로

opulentissimā

가장 부자의 (이)로

opulentissimīs

가장 부자의 (이)들로

opulentissimō

가장 부자의 (것)로

opulentissimīs

가장 부자의 (것)들로

호격 opulentissime

가장 부자의 (이)야

opulentissimī

가장 부자의 (이)들아

opulentissima

가장 부자의 (이)야

opulentissimae

가장 부자의 (이)들아

opulentissimum

가장 부자의 (것)야

opulentissima

가장 부자의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 opulentus

부자의 (이)가

opulentior

더 부자의 (이)가

opulentissimus

가장 부자의 (이)가

부사 opulentē

opulentius

opulentissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • et ipsos adiuncturos se, cum ad praedam opulentissimae gentis ire vidissent. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XL 656:5)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 656:5)

  • hac fiducia virium Tullus Sabinis bellum indicit, genti ea tempestate secundum Etruscos opulentissimae viris armisque. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber I 317:1)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 317:1)

  • Poenum hostem veteranum, trium et viginti annorum militia durissima inter Hispanas gentes semper victorem, duci acerrimo adsuetum, recentem ab excidio opulentissimae urbis, Hiberum transire, trahere secum tot excitos Hispanorum populos, conciturum avidas semper armorum Gallicas gentes; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Book XXI 153:1)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, Book XXI권 153:1)

  • atque ille dies caede hostium ac direptione urbis opulentissimae est consumptus. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber V 251:1)

    (티투스 리비우스, 로마 건국사, 251:1)

  • Nam et aeris notam pretiosiorem ipsa opulentissimae urbis fecit iniuria, quia incendio permixtis plurimis statuis atque simulacris aeris auri argentique venae in commune fluxerunt. (Lucius Annaeus Florus, Epitome Rerum Romanorum, book 1, BELLUM ACHAICUM 7:1)

    (루키우스 안나이우스 플로루스, , 1권, 7:1)

유의어 사전

1. Divitiæ and gazæ denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one’s wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one’s self, and of acquiring and maintaining influence. Divitiæ (from δεύειν) denotes the riches of a private person, like πλοῦτος; opes (opulentus, πολύς), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; gazæ, the treasure of a king or prince, like θησαυροί. 2. Dives means rich in opp. to poor, Quintil. v. 10, 26, like πλούσιος; locuples (loculos πλήθων), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Com. 8, like ἀφνειός; opulentus and copiosus, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like εὔπορος. (v. 81.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 부자의

  2. opulent

    • opulēns (부자의, 부유한, 풍족한)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0040%

SEARCH

MENU NAVIGATION