고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: patefaciō, patefacere, patefēcī, patefactum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | patefaciō (나는) 연다 |
patefacis (너는) 연다 |
patefacit (그는) 연다 |
복수 | patefacimus (우리는) 연다 |
patefacitis (너희는) 연다 |
patefaciunt (그들은) 연다 |
|
과거 | 단수 | patefaciēbam (나는) 열고 있었다 |
patefaciēbās (너는) 열고 있었다 |
patefaciēbat (그는) 열고 있었다 |
복수 | patefaciēbāmus (우리는) 열고 있었다 |
patefaciēbātis (너희는) 열고 있었다 |
patefaciēbant (그들은) 열고 있었다 |
|
미래 | 단수 | patefaciam (나는) 열겠다 |
patefaciēs (너는) 열겠다 |
patefaciet (그는) 열겠다 |
복수 | patefaciēmus (우리는) 열겠다 |
patefaciētis (너희는) 열겠다 |
patefacient (그들은) 열겠다 |
|
완료 | 단수 | patefēcī (나는) 열었다 |
patefēcistī (너는) 열었다 |
patefēcit (그는) 열었다 |
복수 | patefēcimus (우리는) 열었다 |
patefēcistis (너희는) 열었다 |
patefēcērunt, patefēcēre (그들은) 열었다 |
|
과거완료 | 단수 | patefēceram (나는) 열었었다 |
patefēcerās (너는) 열었었다 |
patefēcerat (그는) 열었었다 |
복수 | patefēcerāmus (우리는) 열었었다 |
patefēcerātis (너희는) 열었었다 |
patefēcerant (그들은) 열었었다 |
|
미래완료 | 단수 | patefēcerō (나는) 열었겠다 |
patefēceris (너는) 열었겠다 |
patefēcerit (그는) 열었겠다 |
복수 | patefēcerimus (우리는) 열었겠다 |
patefēceritis (너희는) 열었겠다 |
patefēcerint (그들은) 열었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | patefīō (나는) 열려진다 |
patefīs (너는) 열려진다 |
patefit (그는) 열려진다 |
복수 | patefīmus (우리는) 열려진다 |
patefītis (너희는) 열려진다 |
patefīunt (그들은) 열려진다 |
|
과거 | 단수 | patefīēbam (나는) 열려지고 있었다 |
patefīēbās (너는) 열려지고 있었다 |
patefīēbat (그는) 열려지고 있었다 |
복수 | patefīēbāmus (우리는) 열려지고 있었다 |
patefīēbātis (너희는) 열려지고 있었다 |
patefīēbant (그들은) 열려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | patefīam (나는) 열려지겠다 |
patefīēs (너는) 열려지겠다 |
patefīet (그는) 열려지겠다 |
복수 | patefīēmus (우리는) 열려지겠다 |
patefīētis (너희는) 열려지겠다 |
patefīent (그들은) 열려지겠다 |
|
완료 | 단수 | patefactus sum (나는) 열려졌다 |
patefactus es (너는) 열려졌다 |
patefactus est (그는) 열려졌다 |
복수 | patefactī sumus (우리는) 열려졌다 |
patefactī estis (너희는) 열려졌다 |
patefactī sunt (그들은) 열려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | patefactus eram (나는) 열려졌었다 |
patefactus erās (너는) 열려졌었다 |
patefactus erat (그는) 열려졌었다 |
복수 | patefactī erāmus (우리는) 열려졌었다 |
patefactī erātis (너희는) 열려졌었다 |
patefactī erant (그들은) 열려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | patefactus erō (나는) 열려졌겠다 |
patefactus eris (너는) 열려졌겠다 |
patefactus erit (그는) 열려졌겠다 |
복수 | patefactī erimus (우리는) 열려졌겠다 |
patefactī eritis (너희는) 열려졌겠다 |
patefactī erunt (그들은) 열려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | patefaciam (나는) 열자 |
patefaciās (너는) 열자 |
patefaciat (그는) 열자 |
복수 | patefaciāmus (우리는) 열자 |
patefaciātis (너희는) 열자 |
patefaciant (그들은) 열자 |
|
과거 | 단수 | patefacerem (나는) 열고 있었다 |
patefacerēs (너는) 열고 있었다 |
patefaceret (그는) 열고 있었다 |
복수 | patefacerēmus (우리는) 열고 있었다 |
patefacerētis (너희는) 열고 있었다 |
patefacerent (그들은) 열고 있었다 |
|
완료 | 단수 | patefēcerim (나는) 열었다 |
patefēcerīs (너는) 열었다 |
patefēcerit (그는) 열었다 |
복수 | patefēcerīmus (우리는) 열었다 |
patefēcerītis (너희는) 열었다 |
patefēcerint (그들은) 열었다 |
|
과거완료 | 단수 | patefēcissem (나는) 열었었다 |
patefēcissēs (너는) 열었었다 |
patefēcisset (그는) 열었었다 |
복수 | patefēcissēmus (우리는) 열었었다 |
patefēcissētis (너희는) 열었었다 |
patefēcissent (그들은) 열었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | patefīam (나는) 열려지자 |
patefīās (너는) 열려지자 |
patefīat (그는) 열려지자 |
복수 | patefīāmus (우리는) 열려지자 |
patefīātis (너희는) 열려지자 |
patefīant (그들은) 열려지자 |
|
과거 | 단수 | patefierem (나는) 열려지고 있었다 |
patefierēs (너는) 열려지고 있었다 |
patefieret (그는) 열려지고 있었다 |
복수 | patefierēmus (우리는) 열려지고 있었다 |
patefierētis (너희는) 열려지고 있었다 |
patefierent (그들은) 열려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | patefactus sim (나는) 열려졌다 |
patefactus sīs (너는) 열려졌다 |
patefactus sit (그는) 열려졌다 |
복수 | patefactī sīmus (우리는) 열려졌다 |
patefactī sītis (너희는) 열려졌다 |
patefactī sint (그들은) 열려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | patefactus essem (나는) 열려졌었다 |
patefactus essēs (너는) 열려졌었다 |
patefactus esset (그는) 열려졌었다 |
복수 | patefactī essēmus (우리는) 열려졌었다 |
patefactī essētis (너희는) 열려졌었다 |
patefactī essent (그들은) 열려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | patefac (너는) 열어라 |
||
복수 | patefacite (너희는) 열어라 |
|||
미래 | 단수 | patefacitō (네가) 열게 해라 |
patefacitō (그가) 열게 해라 |
|
복수 | patefacitōte (너희가) 열게 해라 |
patefaciuntō (그들이) 열게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | patefī (너는) 열려져라 |
||
복수 | patefīte (너희는) 열려져라 |
|||
미래 | 단수 | patefacetor (네가) 열려지게 해라 |
patefacitor (그가) 열려지게 해라 |
|
복수 | patefaciuntor (그들이) 열려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | patefacere 엶 |
patefēcisse 열었음 |
patefactūrus esse 열겠음 |
수동태 | patefierī 열려짐 |
patefactus esse 열려졌음 |
patefactum īrī 열려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | patefaciēns 여는 |
patefactūrus 열 |
|
수동태 | patefactus 열려진 |
patefaciendus 열려질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | patefactum 열기 위해 |
patefactū 열기에 |
Patefacite acerbam caede funesta domum: (Seneca, Phaedra 17:47)
(세네카, 파이드라 17:47)
Armorum magna multitudine de muro in fossam, quae erat ante oppidum, iacta, sic ut prope summam muri aggerisque altitudinem acervi armorum adaequarent, et tamen circiter parte tertia, ut postea perspectum est, celata atque in oppido retenta, portis patefactis eo die pace sunt usi. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XXXII 32:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 2권, 32장 32:4)
Causa mittendi fuit quod iter per Alpes, quo magno cum periculo magnisque cum portoriis mercatores ire consuerant, patefieri volebat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, I 1:2)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 1장 1:2)
Ipse cum Casilinum venisset, unoque tempore signa eius militaria atque arma Capuae essent comprensa et familia Neapoli visa, quae proditionem oppidi appararet, patefactis consiliis exclusus Capua et periculum veritus, quod conventus arma ceperat atque eum hostis loco habendum existimabat, consilio destitit atque eo itinere sese avertit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 21:8)
(카이사르, 내란기, 3권 21:8)
Cum iter Cassio patefactum esset, castra Marcellus cum Lepido coniungit. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 64:1)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 64:1)
1. Aperire (from πεπαρεῖν) means ‘to open’ a space that is covered at top, and therefore in a horizontal direction, as, for instance, pits and springs, and thereby to make them visible; patefacere, ‘to open’ a space whose sides are closed; hence, to open in a perpendicular direction, as, for instance, gates, roads, and fields, and thereby to make them accessible. 2. Returare (from στέφω, German stopfen) means, to make accessible an opening that has been stopped up; recludere, an opening that has been shut up; reserare, an opening that has been barred up. 3. Aperte means ‘openly,’ and without concealment, so that everybody can perceive and know, in opp. to occulte, like φανερῶς; palam (from planus), ‘openly,’ and without hiding anything, so that everybody can see and hear, in opp. to clam, like ἀναφανδόν; manifesto, palpably, so that one is spared all inquiry, all conjecture, all exertion of the senses and of the mind, like δῆλον. 4. Palam denotes that openness which does not shun observation; propalam, that which courts observation. Cic. Orat. i. 35. Neque proposito argento neque tabulis et signis propalam collocatis; that is, to everybody’s admiration: compare with Pis. 36. Mensis palam propositis; that is, without fear and constraint. (v. 291.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0057%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용