라틴어-한국어 사전 검색

patefēcissēs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (patefaciō의 과거완료 능동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 열었었다

    형태분석: pate(접두사) + fēc(어간) + isse(시제접사) + s(인칭어미)

patefaciō

3변화 io 변화 동사; 불규칙 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: patefaciō, patefacere, patefēcī, patefactum

어원: pateō(열려 있다, 접근할 수 있다) + faciō(만들다, 하다)

  1. 열다, 개방하다
  2. 공개하다, 밝히다, 드러내다 (비유적으로)
  1. I open, throw open
  2. (figuratively) I disclose, bring to light

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 patefaciō

(나는) 연다

patefacis

(너는) 연다

patefacit

(그는) 연다

복수 patefacimus

(우리는) 연다

patefacitis

(너희는) 연다

patefaciunt

(그들은) 연다

과거단수 patefaciēbam

(나는) 열고 있었다

patefaciēbās

(너는) 열고 있었다

patefaciēbat

(그는) 열고 있었다

복수 patefaciēbāmus

(우리는) 열고 있었다

patefaciēbātis

(너희는) 열고 있었다

patefaciēbant

(그들은) 열고 있었다

미래단수 patefaciam

(나는) 열겠다

patefaciēs

(너는) 열겠다

patefaciet

(그는) 열겠다

복수 patefaciēmus

(우리는) 열겠다

patefaciētis

(너희는) 열겠다

patefacient

(그들은) 열겠다

완료단수 patefēcī

(나는) 열었다

patefēcistī

(너는) 열었다

patefēcit

(그는) 열었다

복수 patefēcimus

(우리는) 열었다

patefēcistis

(너희는) 열었다

patefēcērunt, patefēcēre

(그들은) 열었다

과거완료단수 patefēceram

(나는) 열었었다

patefēcerās

(너는) 열었었다

patefēcerat

(그는) 열었었다

복수 patefēcerāmus

(우리는) 열었었다

patefēcerātis

(너희는) 열었었다

patefēcerant

(그들은) 열었었다

미래완료단수 patefēcerō

(나는) 열었겠다

patefēceris

(너는) 열었겠다

patefēcerit

(그는) 열었겠다

복수 patefēcerimus

(우리는) 열었겠다

patefēceritis

(너희는) 열었겠다

patefēcerint

(그들은) 열었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 patefīō

(나는) 열려진다

patefīs

(너는) 열려진다

patefit

(그는) 열려진다

복수 patefīmus

(우리는) 열려진다

patefītis

(너희는) 열려진다

patefīunt

(그들은) 열려진다

과거단수 patefīēbam

(나는) 열려지고 있었다

patefīēbās

(너는) 열려지고 있었다

patefīēbat

(그는) 열려지고 있었다

복수 patefīēbāmus

(우리는) 열려지고 있었다

patefīēbātis

(너희는) 열려지고 있었다

patefīēbant

(그들은) 열려지고 있었다

미래단수 patefīam

(나는) 열려지겠다

patefīēs

(너는) 열려지겠다

patefīet

(그는) 열려지겠다

복수 patefīēmus

(우리는) 열려지겠다

patefīētis

(너희는) 열려지겠다

patefīent

(그들은) 열려지겠다

완료단수 patefactus sum

(나는) 열려졌다

patefactus es

(너는) 열려졌다

patefactus est

(그는) 열려졌다

복수 patefactī sumus

(우리는) 열려졌다

patefactī estis

(너희는) 열려졌다

patefactī sunt

(그들은) 열려졌다

과거완료단수 patefactus eram

(나는) 열려졌었다

patefactus erās

(너는) 열려졌었다

patefactus erat

(그는) 열려졌었다

복수 patefactī erāmus

(우리는) 열려졌었다

patefactī erātis

(너희는) 열려졌었다

patefactī erant

(그들은) 열려졌었다

미래완료단수 patefactus erō

(나는) 열려졌겠다

patefactus eris

(너는) 열려졌겠다

patefactus erit

(그는) 열려졌겠다

복수 patefactī erimus

(우리는) 열려졌겠다

patefactī eritis

(너희는) 열려졌겠다

patefactī erunt

(그들은) 열려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 patefaciam

(나는) 열자

patefaciās

(너는) 열자

patefaciat

(그는) 열자

복수 patefaciāmus

(우리는) 열자

patefaciātis

(너희는) 열자

patefaciant

(그들은) 열자

과거단수 patefacerem

(나는) 열고 있었다

patefacerēs

(너는) 열고 있었다

patefaceret

(그는) 열고 있었다

복수 patefacerēmus

(우리는) 열고 있었다

patefacerētis

(너희는) 열고 있었다

patefacerent

(그들은) 열고 있었다

완료단수 patefēcerim

(나는) 열었다

patefēcerīs

(너는) 열었다

patefēcerit

(그는) 열었다

복수 patefēcerīmus

(우리는) 열었다

patefēcerītis

(너희는) 열었다

patefēcerint

(그들은) 열었다

과거완료단수 patefēcissem

(나는) 열었었다

patefēcissēs

(너는) 열었었다

patefēcisset

(그는) 열었었다

복수 patefēcissēmus

(우리는) 열었었다

patefēcissētis

(너희는) 열었었다

patefēcissent

(그들은) 열었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 patefīam

(나는) 열려지자

patefīās

(너는) 열려지자

patefīat

(그는) 열려지자

복수 patefīāmus

(우리는) 열려지자

patefīātis

(너희는) 열려지자

patefīant

(그들은) 열려지자

과거단수 patefierem

(나는) 열려지고 있었다

patefierēs

(너는) 열려지고 있었다

patefieret

(그는) 열려지고 있었다

복수 patefierēmus

(우리는) 열려지고 있었다

patefierētis

(너희는) 열려지고 있었다

patefierent

(그들은) 열려지고 있었다

완료단수 patefactus sim

(나는) 열려졌다

patefactus sīs

(너는) 열려졌다

patefactus sit

(그는) 열려졌다

복수 patefactī sīmus

(우리는) 열려졌다

patefactī sītis

(너희는) 열려졌다

patefactī sint

(그들은) 열려졌다

과거완료단수 patefactus essem

(나는) 열려졌었다

patefactus essēs

(너는) 열려졌었다

patefactus esset

(그는) 열려졌었다

복수 patefactī essēmus

(우리는) 열려졌었다

patefactī essētis

(너희는) 열려졌었다

patefactī essent

(그들은) 열려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 patefac

(너는) 열어라

복수 patefacite

(너희는) 열어라

미래단수 patefacitō

(네가) 열게 해라

patefacitō

(그가) 열게 해라

복수 patefacitōte

(너희가) 열게 해라

patefaciuntō

(그들이) 열게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 patefī

(너는) 열려져라

복수 patefīte

(너희는) 열려져라

미래단수 patefacetor

(네가) 열려지게 해라

patefacitor

(그가) 열려지게 해라

복수 patefaciuntor

(그들이) 열려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 patefacere

patefēcisse

열었음

patefactūrus esse

열겠음

수동태 patefierī

열려짐

patefactus esse

열려졌음

patefactum īrī

열려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 patefaciēns

여는

patefactūrus

수동태 patefactus

열려진

patefaciendus

열려질

목적분사

대격탈격
형태 patefactum

열기 위해

patefactū

열기에

예문

  • Armorum magna multitudine de muro in fossam, quae erat ante oppidum, iacta, sic ut prope summam muri aggerisque altitudinem acervi armorum adaequarent, et tamen circiter parte tertia, ut postea perspectum est, celata atque in oppido retenta, portis patefactis eo die pace sunt usi. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XXXII 32:4)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 32장 32:4)

  • Causa mittendi fuit quod iter per Alpes, quo magno cum periculo magnisque cum portoriis mercatores ire consuerant, patefieri volebat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, I 1:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 1장 1:2)

  • Ipse cum Casilinum venisset, unoque tempore signa eius militaria atque arma Capuae essent comprensa et familia Neapoli visa, quae proditionem oppidi appararet, patefactis consiliis exclusus Capua et periculum veritus, quod conventus arma ceperat atque eum hostis loco habendum existimabat, consilio destitit atque eo itinere sese avertit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 21:8)

    (카이사르, 내란기, 3권 21:8)

  • Cum iter Cassio patefactum esset, castra Marcellus cum Lepido coniungit. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 64:1)

    (카이사르, 알렉산드리아 전기 64:1)

  • Itaque portis patefactis Utica egressus Caesari imperatori obviam proficiscitur. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 88:12)

    (카이사르, 아프리카 전기 88:12)

유의어 사전

1. Aperire (from πεπαρεῖν) means ‘to open’ a space that is covered at top, and therefore in a horizontal direction, as, for instance, pits and springs, and thereby to make them visible; patefacere, ‘to open’ a space whose sides are closed; hence, to open in a perpendicular direction, as, for instance, gates, roads, and fields, and thereby to make them accessible. 2. Returare (from στέφω, German stopfen) means, to make accessible an opening that has been stopped up; recludere, an opening that has been shut up; reserare, an opening that has been barred up. 3. Aperte means ‘openly,’ and without concealment, so that everybody can perceive and know, in opp. to occulte, like φανερῶς; palam (from planus), ‘openly,’ and without hiding anything, so that everybody can see and hear, in opp. to clam, like ἀναφανδόν; manifesto, palpably, so that one is spared all inquiry, all conjecture, all exertion of the senses and of the mind, like δῆλον. 4. Palam denotes that openness which does not shun observation; propalam, that which courts observation. Cic. Orat. i. 35. Neque proposito argento neque tabulis et signis propalam collocatis; that is, to everybody’s admiration: compare with Pis. 36. Mensis palam propositis; that is, without fear and constraint. (v. 291.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 열다

  2. 공개하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0057%

SEARCH

MENU NAVIGATION