고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: regredior, regredī, regressus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | regredior (나는) 되돌아간다 |
regrederis, regredere (너는) 되돌아간다 |
regreditur (그는) 되돌아간다 |
복수 | regredimur (우리는) 되돌아간다 |
regrediminī (너희는) 되돌아간다 |
regrediuntur (그들은) 되돌아간다 |
|
과거 | 단수 | regrediēbar (나는) 되돌아가고 있었다 |
regrediēbāris, regrediēbāre (너는) 되돌아가고 있었다 |
regrediēbātur (그는) 되돌아가고 있었다 |
복수 | regrediēbāmur (우리는) 되돌아가고 있었다 |
regrediēbāminī (너희는) 되돌아가고 있었다 |
regrediēbantur (그들은) 되돌아가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | regrediar (나는) 되돌아가겠다 |
regredeēris, regredeēre (너는) 되돌아가겠다 |
regrediētur (그는) 되돌아가겠다 |
복수 | regrediēmur (우리는) 되돌아가겠다 |
regrediēminī (너희는) 되돌아가겠다 |
regredientur (그들은) 되돌아가겠다 |
|
완료 | 단수 | regressus sum (나는) 되돌아갔다 |
regressus es (너는) 되돌아갔다 |
regressus est (그는) 되돌아갔다 |
복수 | regressī sumus (우리는) 되돌아갔다 |
regressī estis (너희는) 되돌아갔다 |
regressī sunt (그들은) 되돌아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | regressus eram (나는) 되돌아갔었다 |
regressus erās (너는) 되돌아갔었다 |
regressus erat (그는) 되돌아갔었다 |
복수 | regressī erāmus (우리는) 되돌아갔었다 |
regressī erātis (너희는) 되돌아갔었다 |
regressī erant (그들은) 되돌아갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | regressus erō (나는) 되돌아갔겠다 |
regressus eris (너는) 되돌아갔겠다 |
regressus erit (그는) 되돌아갔겠다 |
복수 | regressī erimus (우리는) 되돌아갔겠다 |
regressī eritis (너희는) 되돌아갔겠다 |
regressī erunt (그들은) 되돌아갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | regrediar (나는) 되돌아가자 |
regrediāris, regrediāre (너는) 되돌아가자 |
regrediātur (그는) 되돌아가자 |
복수 | regrediāmur (우리는) 되돌아가자 |
regrediāminī (너희는) 되돌아가자 |
regrediantur (그들은) 되돌아가자 |
|
과거 | 단수 | regrederer (나는) 되돌아가고 있었다 |
regrederēris, regrederēre (너는) 되돌아가고 있었다 |
regrederētur (그는) 되돌아가고 있었다 |
복수 | regrederēmur (우리는) 되돌아가고 있었다 |
regrederēminī (너희는) 되돌아가고 있었다 |
regrederentur (그들은) 되돌아가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | regressus sim (나는) 되돌아갔다 |
regressus sīs (너는) 되돌아갔다 |
regressus sit (그는) 되돌아갔다 |
복수 | regressī sīmus (우리는) 되돌아갔다 |
regressī sītis (너희는) 되돌아갔다 |
regressī sint (그들은) 되돌아갔다 |
|
과거완료 | 단수 | regressus essem (나는) 되돌아갔었다 |
regressus essēs (너는) 되돌아갔었다 |
regressus esset (그는) 되돌아갔었다 |
복수 | regressī essēmus (우리는) 되돌아갔었다 |
regressī essētis (너희는) 되돌아갔었다 |
regressī essent (그들은) 되돌아갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | regredere (너는) 되돌아가라 |
||
복수 | regrediminī (너희는) 되돌아가라 |
|||
미래 | 단수 | regredetor (네가) 되돌아가게 해라 |
regreditor (그가) 되돌아가게 해라 |
|
복수 | regrediuntor (그들이) 되돌아가게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | regredī 되돌아감 |
regressus esse 되돌아갔음 |
regressūrus esse 되돌아가겠음 |
수동태 | regressum īrī 되돌아가여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | regrediēns 되돌아가는 |
regressus 되돌아간 |
regressūrus 되돌아갈 |
수동태 | regrediendus 되돌아가여질 |
priusquam ad vesperam lavetur aqua; et ad solis occasum regredietur in castra. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 23 23:12)
그러나 저녁 무렵에는 물로 목욕하고 해가 질 때에 진영 안으로 들어올 수 있다. (불가타 성경, 신명기, 23장 23:12)
Quia, qui vendit, ad id quod vendidit non revertetur, cum adhuc sit in viventibus vita eorum. Visio enim ad omnem pompam eius non regredietur, et unusquisque in iniquitate sua vitam suam non confortabit. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 7 7:13)
판 자는 계속 살아 있다 하더라도 팔린 것을 되찾지 못하리니 이 땅의 모든 무리에 대한 환시는 돌이킬 수 없기 때문이다. 저마다 자기 죄 때문에 생명을 부지하지 못하리라. (불가타 성경, 에제키엘서, 7장 7:13)
corpus B amittendo, tot partes quot A lucratur, vel progredietur cum una parte, amissis partibus novem, vel quiescet amisso motu suo progressivo partium decem, vel regredietur cum una parte amisso motu suo & (ut ita dicam) una parte amplius, vel regredietur cum partibus duabus ob detractum motum progressivum partium duodecim. Atq; (Isaac Newton, Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, INDEX, AXIOMATA SIVE LEGES MOTUS 23:12)
(아이작 뉴턴, 자연철학의 수학적 원리, 색인, 움직임의 공리와 법칙 23:12)
minor sum cunctis miserationibus et cuncta veritate, quam explesti servo tuo. In baculo meo transivi Iordanem istum et nunc cum duabus turmis regredior. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:11)
당신 종에게 베푸신 그 모든 자애와 신의가 저에게는 과분합니다. 사실 저는 지팡이 하나만 짚고 이 요르단 강을 건넜습니다만, 이제 이렇게 두 무리를 이루었습니다. (불가타 성경, 창세기, 32장 32:11)
Per fenestram prospiciens eiulabat mater Sisarae per cancellos: "Cur moratur regredi currus eius? Quare tardant rotae quadrigarum illius?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 5 5:28)
시스라의 어미가 창문으로 내다보며 창살 틈으로 소리쳤네. ‘그의 병거가 왜 이리 더디 오느냐? 병거의 말발굽 소리가 왜 이리 늑장을 부리느냐?’ (불가타 성경, 판관기, 5장 5:28)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0028%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용