라틴어-한국어 사전 검색

suscipiantur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (suscipiō의 현재 수동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 떠맡어지자

    형태분석: suscip(어간) + ia(어간모음) + ntur(인칭어미)

suscipiō

3변화 io 변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: suscipiō, suscipere, suscēpī, susceptum

어원: subs (see sub)+ capiō(잡다, 포획하다)

  1. 떠맡다, 착수하다, 인정하다
  2. 잡다, 받다
  3. 낳다, 자식을 얻다
  1. I take up, acknowledge, undertake
  2. I catch, receive
  3. I bear, beget

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suscipiō

(나는) 떠맡는다

suscipis

(너는) 떠맡는다

suscipit

(그는) 떠맡는다

복수 suscipimus

(우리는) 떠맡는다

suscipitis

(너희는) 떠맡는다

suscipiunt

(그들은) 떠맡는다

과거단수 suscipiēbam

(나는) 떠맡고 있었다

suscipiēbās

(너는) 떠맡고 있었다

suscipiēbat

(그는) 떠맡고 있었다

복수 suscipiēbāmus

(우리는) 떠맡고 있었다

suscipiēbātis

(너희는) 떠맡고 있었다

suscipiēbant

(그들은) 떠맡고 있었다

미래단수 suscipiam

(나는) 떠맡겠다

suscipiēs

(너는) 떠맡겠다

suscipiet

(그는) 떠맡겠다

복수 suscipiēmus

(우리는) 떠맡겠다

suscipiētis

(너희는) 떠맡겠다

suscipient

(그들은) 떠맡겠다

완료단수 suscēpī

(나는) 떠맡았다

suscēpistī

(너는) 떠맡았다

suscēpit

(그는) 떠맡았다

복수 suscēpimus

(우리는) 떠맡았다

suscēpistis

(너희는) 떠맡았다

suscēpērunt, suscēpēre

(그들은) 떠맡았다

과거완료단수 suscēperam

(나는) 떠맡았었다

suscēperās

(너는) 떠맡았었다

suscēperat

(그는) 떠맡았었다

복수 suscēperāmus

(우리는) 떠맡았었다

suscēperātis

(너희는) 떠맡았었다

suscēperant

(그들은) 떠맡았었다

미래완료단수 suscēperō

(나는) 떠맡았겠다

suscēperis

(너는) 떠맡았겠다

suscēperit

(그는) 떠맡았겠다

복수 suscēperimus

(우리는) 떠맡았겠다

suscēperitis

(너희는) 떠맡았겠다

suscēperint

(그들은) 떠맡았겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suscipior

(나는) 떠맡어진다

susciperis, suscipere

(너는) 떠맡어진다

suscipitur

(그는) 떠맡어진다

복수 suscipimur

(우리는) 떠맡어진다

suscipiminī

(너희는) 떠맡어진다

suscipiuntur

(그들은) 떠맡어진다

과거단수 suscipiēbar

(나는) 떠맡어지고 있었다

suscipiēbāris, suscipiēbāre

(너는) 떠맡어지고 있었다

suscipiēbātur

(그는) 떠맡어지고 있었다

복수 suscipiēbāmur

(우리는) 떠맡어지고 있었다

suscipiēbāminī

(너희는) 떠맡어지고 있었다

suscipiēbantur

(그들은) 떠맡어지고 있었다

미래단수 suscipiar

(나는) 떠맡어지겠다

suscipeēris, suscipeēre

(너는) 떠맡어지겠다

suscipiētur

(그는) 떠맡어지겠다

복수 suscipiēmur

(우리는) 떠맡어지겠다

suscipiēminī

(너희는) 떠맡어지겠다

suscipientur

(그들은) 떠맡어지겠다

완료단수 susceptus sum

(나는) 떠맡어졌다

susceptus es

(너는) 떠맡어졌다

susceptus est

(그는) 떠맡어졌다

복수 susceptī sumus

(우리는) 떠맡어졌다

susceptī estis

(너희는) 떠맡어졌다

susceptī sunt

(그들은) 떠맡어졌다

과거완료단수 susceptus eram

(나는) 떠맡어졌었다

susceptus erās

(너는) 떠맡어졌었다

susceptus erat

(그는) 떠맡어졌었다

복수 susceptī erāmus

(우리는) 떠맡어졌었다

susceptī erātis

(너희는) 떠맡어졌었다

susceptī erant

(그들은) 떠맡어졌었다

미래완료단수 susceptus erō

(나는) 떠맡어졌겠다

susceptus eris

(너는) 떠맡어졌겠다

susceptus erit

(그는) 떠맡어졌겠다

복수 susceptī erimus

(우리는) 떠맡어졌겠다

susceptī eritis

(너희는) 떠맡어졌겠다

susceptī erunt

(그들은) 떠맡어졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suscipiam

(나는) 떠맡자

suscipiās

(너는) 떠맡자

suscipiat

(그는) 떠맡자

복수 suscipiāmus

(우리는) 떠맡자

suscipiātis

(너희는) 떠맡자

suscipiant

(그들은) 떠맡자

과거단수 susciperem

(나는) 떠맡고 있었다

susciperēs

(너는) 떠맡고 있었다

susciperet

(그는) 떠맡고 있었다

복수 susciperēmus

(우리는) 떠맡고 있었다

susciperētis

(너희는) 떠맡고 있었다

susciperent

(그들은) 떠맡고 있었다

완료단수 suscēperim

(나는) 떠맡았다

suscēperīs

(너는) 떠맡았다

suscēperit

(그는) 떠맡았다

복수 suscēperīmus

(우리는) 떠맡았다

suscēperītis

(너희는) 떠맡았다

suscēperint

(그들은) 떠맡았다

과거완료단수 suscēpissem

(나는) 떠맡았었다

suscēpissēs

(너는) 떠맡았었다

suscēpisset

(그는) 떠맡았었다

복수 suscēpissēmus

(우리는) 떠맡았었다

suscēpissētis

(너희는) 떠맡았었다

suscēpissent

(그들은) 떠맡았었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suscipiar

(나는) 떠맡어지자

suscipiāris, suscipiāre

(너는) 떠맡어지자

suscipiātur

(그는) 떠맡어지자

복수 suscipiāmur

(우리는) 떠맡어지자

suscipiāminī

(너희는) 떠맡어지자

suscipiantur

(그들은) 떠맡어지자

과거단수 susciperer

(나는) 떠맡어지고 있었다

susciperēris, susciperēre

(너는) 떠맡어지고 있었다

susciperētur

(그는) 떠맡어지고 있었다

복수 susciperēmur

(우리는) 떠맡어지고 있었다

susciperēminī

(너희는) 떠맡어지고 있었다

susciperentur

(그들은) 떠맡어지고 있었다

완료단수 susceptus sim

(나는) 떠맡어졌다

susceptus sīs

(너는) 떠맡어졌다

susceptus sit

(그는) 떠맡어졌다

복수 susceptī sīmus

(우리는) 떠맡어졌다

susceptī sītis

(너희는) 떠맡어졌다

susceptī sint

(그들은) 떠맡어졌다

과거완료단수 susceptus essem

(나는) 떠맡어졌었다

susceptus essēs

(너는) 떠맡어졌었다

susceptus esset

(그는) 떠맡어졌었다

복수 susceptī essēmus

(우리는) 떠맡어졌었다

susceptī essētis

(너희는) 떠맡어졌었다

susceptī essent

(그들은) 떠맡어졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suscipe

(너는) 떠맡아라

복수 suscipite

(너희는) 떠맡아라

미래단수 suscipitō

(네가) 떠맡게 해라

suscipitō

(그가) 떠맡게 해라

복수 suscipitōte

(너희가) 떠맡게 해라

suscipiuntō

(그들이) 떠맡게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 suscipere

(너는) 떠맡어져라

복수 suscipiminī

(너희는) 떠맡어져라

미래단수 suscipetor

(네가) 떠맡어지게 해라

suscipitor

(그가) 떠맡어지게 해라

복수 suscipiuntor

(그들이) 떠맡어지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 suscipere

떠맡음

suscēpisse

떠맡았음

susceptūrus esse

떠맡겠음

수동태 suscipī

떠맡어짐

susceptus esse

떠맡어졌음

susceptum īrī

떠맡어지겠음

분사

현재완료미래
능동태 suscipiēns

떠맡는

susceptūrus

떠맡을

수동태 susceptus

떠맡어진

suscipiendus

떠맡어질

목적분사

대격탈격
형태 susceptum

떠맡기 위해

susceptū

떠맡기에

예문

  • O Colonia, quae cupis ponte ludere longo, et salire paratum habes, sed vereris inepta crura ponticuli assulis stantis in redivivis, ne supinus eat cavaque in palude recumbat, sic tibi bonus ex tua pons libidine fiat, in quo vel Salisubsili sacra suscipiantur, munus hoc mihi maximi da, Colonia, risus. (C. Valerius Catullus, Carmina, Lyrics , Poem 17 18:1)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 노래, , 18:1)

  • in quo enim maxime consuevit iactare vestra se oratio, tua praesertim, qui studiose antiqua persequeris, claris et fortibus viris commemorandis eorumque factis non emolumento aliquo, sed ipsius honestatis decore laudandis, id totum evertitur eo delectu rerum, quem modo dixi, constituto, ut aut voluptates omittantur maiorum voluptatum adipiscendarum causa aut dolores suscipiantur maiorum dolorum effugiendorum gratia. (M. Tullius Cicero, de Finibus Bonorum et Malorum, LIBER PRIMUS 46:2)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 최선과 최악에 관하여, 46:2)

  • Denique verno apud Aegyptios tempore, sed mense diverso Nilus exundat, ut jaciendis seminibus terra mollescat, et blandiore sinu, clementiore gremio semina missa suscipiantur. (Sanctus Ambrosius, De Noe et Arca, Caput XIV 2:15)

    (성 암브로시우스, 노아와 방주에 대하여, 14장 2:15)

  • Quandoquidem climatis mutationis instantes effectus perdiu percipientur, quamvis nunc quaedam severa consilia suscipiantur, nonnullae Nationes, inopia laborantes, adiumento indigent ut ad instantes effectus se accommodent, qui rem earum oeconomicam attingunt. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Laudato si'. De communi domo colenda 221:5)

    (교황, 프란치스코, 회칙, 찬미받으소서 221:5)

  • 175. Eadem ratio, quae efficit ut firmae deliberationes ad cursum globalis calefactionis invertendum difficulter suscipiantur, radicitus paupertatem evellere non sinit. (Papa, Franciscus, Litterae Encyclicae, Laudato si'. De communi domo colenda 226:1)

    (교황, 프란치스코, 회칙, 찬미받으소서 226:1)

유의어 사전

1. Sumere (sub-imere) means to take up any thing, in order to use it, like αἱρεῖν; capere (from κάπτειν) to lay hold on any thing, in order to possess it, like λαβεῖν; lastly prehendere, præhendere (from χανδάνειν) to lay hold on any thing, in order, in a mere physical sense, to have it in one’s hand. Cic. Phil. xii. 7. Saga sumpsimus, arma cepimus. 2. Accipere means to take any thing offered, with willingness, δέχεσθαι; excipere, to intercept, or catch any thing that is escaping, ὑποδέχεσθαι; recipere, to take any thing that wants protection, with a generous feeling; suscipere, to undertake, or take upon one’s self any thing burdensome, with self-denial. The accipiens usually takes in his hand; the excipiens, in his arms; the recipiens, in his bosom; the suscipiens, on his arm or back. 3. Recipere means to receive again, without taking pains; whereas recuperare, to regain by one’s own exertion. Liv. xiii. 53, urbem recipit, by merely taking possession; comp. with xxvi. 39, urbe recuperata, by conquest. (iv. 131.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 잡다

  2. 낳다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0273%

SEARCH

MENU NAVIGATION