고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: suscipiō, suscipere, suscēpī, susceptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suscipiō (나는) 떠맡는다 |
suscipis (너는) 떠맡는다 |
suscipit (그는) 떠맡는다 |
복수 | suscipimus (우리는) 떠맡는다 |
suscipitis (너희는) 떠맡는다 |
suscipiunt (그들은) 떠맡는다 |
|
과거 | 단수 | suscipiēbam (나는) 떠맡고 있었다 |
suscipiēbās (너는) 떠맡고 있었다 |
suscipiēbat (그는) 떠맡고 있었다 |
복수 | suscipiēbāmus (우리는) 떠맡고 있었다 |
suscipiēbātis (너희는) 떠맡고 있었다 |
suscipiēbant (그들은) 떠맡고 있었다 |
|
미래 | 단수 | suscipiam (나는) 떠맡겠다 |
suscipiēs (너는) 떠맡겠다 |
suscipiet (그는) 떠맡겠다 |
복수 | suscipiēmus (우리는) 떠맡겠다 |
suscipiētis (너희는) 떠맡겠다 |
suscipient (그들은) 떠맡겠다 |
|
완료 | 단수 | suscēpī (나는) 떠맡았다 |
suscēpistī (너는) 떠맡았다 |
suscēpit (그는) 떠맡았다 |
복수 | suscēpimus (우리는) 떠맡았다 |
suscēpistis (너희는) 떠맡았다 |
suscēpērunt, suscēpēre (그들은) 떠맡았다 |
|
과거완료 | 단수 | suscēperam (나는) 떠맡았었다 |
suscēperās (너는) 떠맡았었다 |
suscēperat (그는) 떠맡았었다 |
복수 | suscēperāmus (우리는) 떠맡았었다 |
suscēperātis (너희는) 떠맡았었다 |
suscēperant (그들은) 떠맡았었다 |
|
미래완료 | 단수 | suscēperō (나는) 떠맡았겠다 |
suscēperis (너는) 떠맡았겠다 |
suscēperit (그는) 떠맡았겠다 |
복수 | suscēperimus (우리는) 떠맡았겠다 |
suscēperitis (너희는) 떠맡았겠다 |
suscēperint (그들은) 떠맡았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suscipior (나는) 떠맡어진다 |
susciperis, suscipere (너는) 떠맡어진다 |
suscipitur (그는) 떠맡어진다 |
복수 | suscipimur (우리는) 떠맡어진다 |
suscipiminī (너희는) 떠맡어진다 |
suscipiuntur (그들은) 떠맡어진다 |
|
과거 | 단수 | suscipiēbar (나는) 떠맡어지고 있었다 |
suscipiēbāris, suscipiēbāre (너는) 떠맡어지고 있었다 |
suscipiēbātur (그는) 떠맡어지고 있었다 |
복수 | suscipiēbāmur (우리는) 떠맡어지고 있었다 |
suscipiēbāminī (너희는) 떠맡어지고 있었다 |
suscipiēbantur (그들은) 떠맡어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | suscipiar (나는) 떠맡어지겠다 |
suscipeēris, suscipeēre (너는) 떠맡어지겠다 |
suscipiētur (그는) 떠맡어지겠다 |
복수 | suscipiēmur (우리는) 떠맡어지겠다 |
suscipiēminī (너희는) 떠맡어지겠다 |
suscipientur (그들은) 떠맡어지겠다 |
|
완료 | 단수 | susceptus sum (나는) 떠맡어졌다 |
susceptus es (너는) 떠맡어졌다 |
susceptus est (그는) 떠맡어졌다 |
복수 | susceptī sumus (우리는) 떠맡어졌다 |
susceptī estis (너희는) 떠맡어졌다 |
susceptī sunt (그들은) 떠맡어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | susceptus eram (나는) 떠맡어졌었다 |
susceptus erās (너는) 떠맡어졌었다 |
susceptus erat (그는) 떠맡어졌었다 |
복수 | susceptī erāmus (우리는) 떠맡어졌었다 |
susceptī erātis (너희는) 떠맡어졌었다 |
susceptī erant (그들은) 떠맡어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | susceptus erō (나는) 떠맡어졌겠다 |
susceptus eris (너는) 떠맡어졌겠다 |
susceptus erit (그는) 떠맡어졌겠다 |
복수 | susceptī erimus (우리는) 떠맡어졌겠다 |
susceptī eritis (너희는) 떠맡어졌겠다 |
susceptī erunt (그들은) 떠맡어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suscipiam (나는) 떠맡자 |
suscipiās (너는) 떠맡자 |
suscipiat (그는) 떠맡자 |
복수 | suscipiāmus (우리는) 떠맡자 |
suscipiātis (너희는) 떠맡자 |
suscipiant (그들은) 떠맡자 |
|
과거 | 단수 | susciperem (나는) 떠맡고 있었다 |
susciperēs (너는) 떠맡고 있었다 |
susciperet (그는) 떠맡고 있었다 |
복수 | susciperēmus (우리는) 떠맡고 있었다 |
susciperētis (너희는) 떠맡고 있었다 |
susciperent (그들은) 떠맡고 있었다 |
|
완료 | 단수 | suscēperim (나는) 떠맡았다 |
suscēperīs (너는) 떠맡았다 |
suscēperit (그는) 떠맡았다 |
복수 | suscēperīmus (우리는) 떠맡았다 |
suscēperītis (너희는) 떠맡았다 |
suscēperint (그들은) 떠맡았다 |
|
과거완료 | 단수 | suscēpissem (나는) 떠맡았었다 |
suscēpissēs (너는) 떠맡았었다 |
suscēpisset (그는) 떠맡았었다 |
복수 | suscēpissēmus (우리는) 떠맡았었다 |
suscēpissētis (너희는) 떠맡았었다 |
suscēpissent (그들은) 떠맡았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suscipiar (나는) 떠맡어지자 |
suscipiāris, suscipiāre (너는) 떠맡어지자 |
suscipiātur (그는) 떠맡어지자 |
복수 | suscipiāmur (우리는) 떠맡어지자 |
suscipiāminī (너희는) 떠맡어지자 |
suscipiantur (그들은) 떠맡어지자 |
|
과거 | 단수 | susciperer (나는) 떠맡어지고 있었다 |
susciperēris, susciperēre (너는) 떠맡어지고 있었다 |
susciperētur (그는) 떠맡어지고 있었다 |
복수 | susciperēmur (우리는) 떠맡어지고 있었다 |
susciperēminī (너희는) 떠맡어지고 있었다 |
susciperentur (그들은) 떠맡어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | susceptus sim (나는) 떠맡어졌다 |
susceptus sīs (너는) 떠맡어졌다 |
susceptus sit (그는) 떠맡어졌다 |
복수 | susceptī sīmus (우리는) 떠맡어졌다 |
susceptī sītis (너희는) 떠맡어졌다 |
susceptī sint (그들은) 떠맡어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | susceptus essem (나는) 떠맡어졌었다 |
susceptus essēs (너는) 떠맡어졌었다 |
susceptus esset (그는) 떠맡어졌었다 |
복수 | susceptī essēmus (우리는) 떠맡어졌었다 |
susceptī essētis (너희는) 떠맡어졌었다 |
susceptī essent (그들은) 떠맡어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suscipe (너는) 떠맡아라 |
||
복수 | suscipite (너희는) 떠맡아라 |
|||
미래 | 단수 | suscipitō (네가) 떠맡게 해라 |
suscipitō (그가) 떠맡게 해라 |
|
복수 | suscipitōte (너희가) 떠맡게 해라 |
suscipiuntō (그들이) 떠맡게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suscipere (너는) 떠맡어져라 |
||
복수 | suscipiminī (너희는) 떠맡어져라 |
|||
미래 | 단수 | suscipetor (네가) 떠맡어지게 해라 |
suscipitor (그가) 떠맡어지게 해라 |
|
복수 | suscipiuntor (그들이) 떠맡어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | suscipere 떠맡음 |
suscēpisse 떠맡았음 |
susceptūrus esse 떠맡겠음 |
수동태 | suscipī 떠맡어짐 |
susceptus esse 떠맡어졌음 |
susceptum īrī 떠맡어지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | suscipiēns 떠맡는 |
susceptūrus 떠맡을 |
|
수동태 | susceptus 떠맡어진 |
suscipiendus 떠맡어질 |
Et hi sunt, qui super terram bonam seminati sunt: qui audiunt verbum et suscipiunt et fructificant unum triginta et unum sexaginta et unum centum ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 4 4:20)
그러나 말씀이 좋은 땅에 뿌려진 것은 이러한 사람들이다. 그들은 말씀을 듣고 받아들여, 어떤 이는 서른 배, 어떤 이는 예순 배, 어떤 이는 백 배의 열매를 맺는다.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 4장 4:20)
Qui autem supra petram: qui cum audierint, cum gaudio suscipiunt verbum; et hi radices non habent, qui ad tempus credunt, et in tempore tentationis recedunt. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 8 8:13)
바위에 떨어진 것들은, 들을 때에는 그 말씀을 기쁘게 받아들이지만 뿌리가 없어 한때는 믿다가 시련의 때가 오면 떨어져 나가는 사람들이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 8장 8:13)
itaque secundo quoque consulatu eius et agrarii se in spem legis erexerant, et tribuni, rem contra consules saepe temptatam adiutore utique consule obtineri posse rati, suscipiunt; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber III 3:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 3:1)
Ipsi apponunt mattulam, obsident lectum, et purulentias stomachi et phlegmata pulmonis manu propria suscipiunt. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Nepotianum Phesbyterum 6:13)
(히에로니무스, 편지들, 6:13)
neque enim, qua cernimus ipsi, ostia suscipiunt ullum reclusa laborem. (Lucretius, De Rerum Natura, Liber Tertius 9:8)
(루크레티우스, 사물의 본성에 관하여, 9:8)
1. Sumere (sub-imere) means to take up any thing, in order to use it, like αἱρεῖν; capere (from κάπτειν) to lay hold on any thing, in order to possess it, like λαβεῖν; lastly prehendere, præhendere (from χανδάνειν) to lay hold on any thing, in order, in a mere physical sense, to have it in one’s hand. Cic. Phil. xii. 7. Saga sumpsimus, arma cepimus. 2. Accipere means to take any thing offered, with willingness, δέχεσθαι; excipere, to intercept, or catch any thing that is escaping, ὑποδέχεσθαι; recipere, to take any thing that wants protection, with a generous feeling; suscipere, to undertake, or take upon one’s self any thing burdensome, with self-denial. The accipiens usually takes in his hand; the excipiens, in his arms; the recipiens, in his bosom; the suscipiens, on his arm or back. 3. Recipere means to receive again, without taking pains; whereas recuperare, to regain by one’s own exertion. Liv. xiii. 53, urbem recipit, by merely taking possession; comp. with xxvi. 39, urbe recuperata, by conquest. (iv. 131.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0273%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용