고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vastō, vastāre, vastāvī, vastātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vastō (나는) 황폐시킨다 |
vastās (너는) 황폐시킨다 |
vastat (그는) 황폐시킨다 |
복수 | vastāmus (우리는) 황폐시킨다 |
vastātis (너희는) 황폐시킨다 |
vastant (그들은) 황폐시킨다 |
|
과거 | 단수 | vastābam (나는) 황폐시키고 있었다 |
vastābās (너는) 황폐시키고 있었다 |
vastābat (그는) 황폐시키고 있었다 |
복수 | vastābāmus (우리는) 황폐시키고 있었다 |
vastābātis (너희는) 황폐시키고 있었다 |
vastābant (그들은) 황폐시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vastābō (나는) 황폐시키겠다 |
vastābis (너는) 황폐시키겠다 |
vastābit (그는) 황폐시키겠다 |
복수 | vastābimus (우리는) 황폐시키겠다 |
vastābitis (너희는) 황폐시키겠다 |
vastābunt (그들은) 황폐시키겠다 |
|
완료 | 단수 | vastāvī (나는) 황폐시켰다 |
vastāvistī (너는) 황폐시켰다 |
vastāvit (그는) 황폐시켰다 |
복수 | vastāvimus (우리는) 황폐시켰다 |
vastāvistis (너희는) 황폐시켰다 |
vastāvērunt, vastāvēre (그들은) 황폐시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | vastāveram (나는) 황폐시켰었다 |
vastāverās (너는) 황폐시켰었다 |
vastāverat (그는) 황폐시켰었다 |
복수 | vastāverāmus (우리는) 황폐시켰었다 |
vastāverātis (너희는) 황폐시켰었다 |
vastāverant (그들은) 황폐시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | vastāverō (나는) 황폐시켰겠다 |
vastāveris (너는) 황폐시켰겠다 |
vastāverit (그는) 황폐시켰겠다 |
복수 | vastāverimus (우리는) 황폐시켰겠다 |
vastāveritis (너희는) 황폐시켰겠다 |
vastāverint (그들은) 황폐시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vastor (나는) 황폐한다 |
vastāris, vastāre (너는) 황폐한다 |
vastātur (그는) 황폐한다 |
복수 | vastāmur (우리는) 황폐한다 |
vastāminī (너희는) 황폐한다 |
vastantur (그들은) 황폐한다 |
|
과거 | 단수 | vastābar (나는) 황폐하고 있었다 |
vastābāris, vastābāre (너는) 황폐하고 있었다 |
vastābātur (그는) 황폐하고 있었다 |
복수 | vastābāmur (우리는) 황폐하고 있었다 |
vastābāminī (너희는) 황폐하고 있었다 |
vastābantur (그들은) 황폐하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vastābor (나는) 황폐하겠다 |
vastāberis, vastābere (너는) 황폐하겠다 |
vastābitur (그는) 황폐하겠다 |
복수 | vastābimur (우리는) 황폐하겠다 |
vastābiminī (너희는) 황폐하겠다 |
vastābuntur (그들은) 황폐하겠다 |
|
완료 | 단수 | vastātus sum (나는) 황폐했다 |
vastātus es (너는) 황폐했다 |
vastātus est (그는) 황폐했다 |
복수 | vastātī sumus (우리는) 황폐했다 |
vastātī estis (너희는) 황폐했다 |
vastātī sunt (그들은) 황폐했다 |
|
과거완료 | 단수 | vastātus eram (나는) 황폐했었다 |
vastātus erās (너는) 황폐했었다 |
vastātus erat (그는) 황폐했었다 |
복수 | vastātī erāmus (우리는) 황폐했었다 |
vastātī erātis (너희는) 황폐했었다 |
vastātī erant (그들은) 황폐했었다 |
|
미래완료 | 단수 | vastātus erō (나는) 황폐했겠다 |
vastātus eris (너는) 황폐했겠다 |
vastātus erit (그는) 황폐했겠다 |
복수 | vastātī erimus (우리는) 황폐했겠다 |
vastātī eritis (너희는) 황폐했겠다 |
vastātī erunt (그들은) 황폐했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vastem (나는) 황폐시키자 |
vastēs (너는) 황폐시키자 |
vastet (그는) 황폐시키자 |
복수 | vastēmus (우리는) 황폐시키자 |
vastētis (너희는) 황폐시키자 |
vastent (그들은) 황폐시키자 |
|
과거 | 단수 | vastārem (나는) 황폐시키고 있었다 |
vastārēs (너는) 황폐시키고 있었다 |
vastāret (그는) 황폐시키고 있었다 |
복수 | vastārēmus (우리는) 황폐시키고 있었다 |
vastārētis (너희는) 황폐시키고 있었다 |
vastārent (그들은) 황폐시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vastāverim (나는) 황폐시켰다 |
vastāverīs (너는) 황폐시켰다 |
vastāverit (그는) 황폐시켰다 |
복수 | vastāverīmus (우리는) 황폐시켰다 |
vastāverītis (너희는) 황폐시켰다 |
vastāverint (그들은) 황폐시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | vastāvissem (나는) 황폐시켰었다 |
vastāvissēs (너는) 황폐시켰었다 |
vastāvisset (그는) 황폐시켰었다 |
복수 | vastāvissēmus (우리는) 황폐시켰었다 |
vastāvissētis (너희는) 황폐시켰었다 |
vastāvissent (그들은) 황폐시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vaster (나는) 황폐하자 |
vastēris, vastēre (너는) 황폐하자 |
vastētur (그는) 황폐하자 |
복수 | vastēmur (우리는) 황폐하자 |
vastēminī (너희는) 황폐하자 |
vastentur (그들은) 황폐하자 |
|
과거 | 단수 | vastārer (나는) 황폐하고 있었다 |
vastārēris, vastārēre (너는) 황폐하고 있었다 |
vastārētur (그는) 황폐하고 있었다 |
복수 | vastārēmur (우리는) 황폐하고 있었다 |
vastārēminī (너희는) 황폐하고 있었다 |
vastārentur (그들은) 황폐하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vastātus sim (나는) 황폐했다 |
vastātus sīs (너는) 황폐했다 |
vastātus sit (그는) 황폐했다 |
복수 | vastātī sīmus (우리는) 황폐했다 |
vastātī sītis (너희는) 황폐했다 |
vastātī sint (그들은) 황폐했다 |
|
과거완료 | 단수 | vastātus essem (나는) 황폐했었다 |
vastātus essēs (너는) 황폐했었다 |
vastātus esset (그는) 황폐했었다 |
복수 | vastātī essēmus (우리는) 황폐했었다 |
vastātī essētis (너희는) 황폐했었다 |
vastātī essent (그들은) 황폐했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vastā (너는) 황폐시켜라 |
||
복수 | vastāte (너희는) 황폐시켜라 |
|||
미래 | 단수 | vastātō (네가) 황폐시키게 해라 |
vastātō (그가) 황폐시키게 해라 |
|
복수 | vastātōte (너희가) 황폐시키게 해라 |
vastantō (그들이) 황폐시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vastāre (너는) 황폐해라 |
||
복수 | vastāminī (너희는) 황폐해라 |
|||
미래 | 단수 | vastātor (네가) 황폐하게 해라 |
vastātor (그가) 황폐하게 해라 |
|
복수 | vastantor (그들이) 황폐하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vastāre 황폐시킴 |
vastāvisse 황폐시켰음 |
vastātūrus esse 황폐시키겠음 |
수동태 | vastārī 황폐함 |
vastātus esse 황폐했음 |
vastātum īrī 황폐하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vastāns 황폐시키는 |
vastātūrus 황폐시킬 |
|
수동태 | vastātus 황폐한 |
vastandus 황폐할 |
Ita partim precibus partim vi bene magna comparata manu provinciam vastare. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO HISPANIENSI 1:3)
(카이사르, 히스파니아 전기 1:3)
Arbitrabantur enim nullo impediente transgressi, inopino accursu apposita quaeque vastare, sed in cassum labores pertulere gravissimos. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 2 9:3)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 9:3)
Et potuisset aliorsum intentis hostibus exercitus inde transgressus, nullo id opinante, cuncta vastare, ni pauci ex eadem gente, quibus erat honoratioris militis cura commissa, populares suos haec per nuntios docuissent occultos, ut quidam existimabant. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 10 7:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 10장 7:2)
Didicit enim Alamannos a pago Vadomarii exorsos, unde nihil post ictum foedus sperabatur incommodum, vastare confinis Raetiis tractus, nihilque sinere intemptatum, manus praedatorias fusius discurrentes. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXI, chapter 3 1:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 3장 1:2)
Et cum nihil humani proficerent sensus, diu fluctuantes et dubii, exstructis aris caesisque hostiis, consulta numinum scitabamur, utrum nos per Assyriam reverti censerent, an praeter radices montium lenius gradientes, Chiliocomum prope Corduenam sitam ex improviso vastare: (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIIII, chapter 8 4:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 4:1)
1. Vastare (from ustus?) means to lay waste, from rage or from policy to destroy the property of an enemy, like πέρθειν, πορθεῖν; whereas populari, diripere, and agere ferre, to plunder for one’s own use; populari, on a great scale, for example, to lay waste all the crops, and drive off the herds; diripere, on a small scale, to break into the houses, and break open the closets; agere ferre includes both meanings, like ἄγειν καὶ φέρειν. 2. Spoliare and populari mean to plunder, in a state of open warfare; whereas expilare and peculari, depeculari, in a state of peace; expilare (ψιλόω) by open force; peculari (dimin. of πέκω) by fraud, and by secretly purloining the property of the state. Cic. Parad. vi. 1. Si socios spolias, ærarium expilas. (iv. 339.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0064%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용