라틴어-한국어 사전 검색

vastīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vastus의 남성 복수 여격형) 빈 (이)들에게

    형태분석: vast(어간) + īs(어미)

  • (vastus의 남성 복수 탈격형) 빈 (이)들로

    형태분석: vast(어간) + īs(어미)

  • (vastus의 여성 복수 여격형) 빈 (이)들에게

    형태분석: vast(어간) + īs(어미)

  • (vastus의 여성 복수 탈격형) 빈 (이)들로

    형태분석: vast(어간) + īs(어미)

  • (vastus의 중성 복수 여격형) 빈 (것)들에게

    형태분석: vast(어간) + īs(어미)

  • (vastus의 중성 복수 탈격형) 빈 (것)들로

    형태분석: vast(어간) + īs(어미)

vastus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vastus, vasta, vastum

어원: VAC-

  1. 빈, 고픈, 비어있는
  2. 대단한, 광대한, 방대한
  1. empty, unoccupied
  2. wasted, deserted
  3. vast, immense

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 vastus

빈 (이)가

vastī

빈 (이)들이

vasta

빈 (이)가

vastae

빈 (이)들이

vastum

빈 (것)가

vasta

빈 (것)들이

속격 vastī

빈 (이)의

vastōrum

빈 (이)들의

vastae

빈 (이)의

vastārum

빈 (이)들의

vastī

빈 (것)의

vastōrum

빈 (것)들의

여격 vastō

빈 (이)에게

vastīs

빈 (이)들에게

vastae

빈 (이)에게

vastīs

빈 (이)들에게

vastō

빈 (것)에게

vastīs

빈 (것)들에게

대격 vastum

빈 (이)를

vastōs

빈 (이)들을

vastam

빈 (이)를

vastās

빈 (이)들을

vastum

빈 (것)를

vasta

빈 (것)들을

탈격 vastō

빈 (이)로

vastīs

빈 (이)들로

vastā

빈 (이)로

vastīs

빈 (이)들로

vastō

빈 (것)로

vastīs

빈 (것)들로

호격 vaste

빈 (이)야

vastī

빈 (이)들아

vasta

빈 (이)야

vastae

빈 (이)들아

vastum

빈 (것)야

vasta

빈 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 vastus

빈 (이)가

vastior

더 빈 (이)가

vastissimus

가장 빈 (이)가

부사 vastē

vastius

vastissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Percussi sunt autem caecitate sicut illi in foribus iusti, cum, vastis cooperti tenebris, unusquisque transitum ostii sui quaerebat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 19 19:17)

    그리하여 의인의 문 곁에서 다른 자들이 겪은 것처럼 저들도 벌을 받아 눈이 멀게 되었습니다. 짙은 암흑이 사방을 에워싸자 저들은 모두 제집 문마저 더듬어 찾아야 했습니다. (불가타 성경, 지혜서, 19장 19:17)

  • "videt lucum proceris et vastis arboribus consitum, videt fontem vitreo latice perlucidum medio luci meditullio." (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:3)

    (아풀레이우스, 변신, 5권 5:3)

  • lupos enim numerosos, grandes et vastis corporibus sarci nosos ac nimia ferocitate saevientes, passim rapinis assuetos infestare cunctam illam regionem, iamque ipsas vias obsidere et in modum latronum praetereuntes aggredi, immo etiam vesana fame rabidos! (Apuleius, Metamorphoses, book 8 3:11)

    (아풀레이우스, 변신, 8권 3:11)

  • idque remedium ad arcendum exitium repertum est solum, quod pleraque vehicula vastis funibus illigata pone cohibente virorum vel nisu valido vix gressu reptante, paulo tutius devolvuntur. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 10 4:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 10장 4:2)

  • Mediocris erat staturae, capillis tamquam pexis et mollibus, hirsuta barba in acutum desinente vestitus, venustate oculorum micantium flagrans, qui mentis eius argutias indicabant, superciliis decoris, et naso rectissimo, ore paulo maiore, labro inferiore demisso, opima et incurva cervice, umeris vastis et latis, ab ipso capite usque unguium summitates, liniamentorum recta compage, unde viribus valebat et cursu. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXV, chapter 4 22:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 4장 22:2)

유의어 사전

1. Magnus, grandis, and amplus, denote a becoming greatness; ingens, immanis, and vastus, an overwhelming greatness. Sen. Ir. i. 16. Nec enim magnitudo ista est, sed immanitas. Cic. Læl. 26. 2. Magnus (from μέγα, mactus,) denotes greatness without any accessory notion, in opp. to parvus, like μέγας; whereas grandis, with the accessory notion of intrinsic strength and grandeur, in opp. to exilis, Sen. Ep. 100; subtilis, Quintil. xii. 10, 58; tumidus, in the same book, § 80; minutus, Cels. ii. 18; exiguus, Quintil. xi. 3, 15; lastly, amplus (adj. from ambi) with the accessory notion of comeliness, and of an imposing impression. 3. Ingens (ἄγονος) denotes excessive greatness merely as extraordinary, like ἄπλετος; immanis (ἀμήχανος) as exciting fear, like πελώριος; vastus (from vagus?) as wanting regularity of form like ἀχανής. (iii. 228.)

Solitudo denotes the solitude of a place, indifferently or with praise; whereas vasta, deserta, tesca loca, with blame; vasta loca, as uncultivated wastes, in opp. to sulta; whereas deserta, as uninhabited deserts, in opp. to habitata; and tesca, or tesqua, (from tacere,) as lonely places, where an awful stillness reigns, in opp. to celebria. (iii. 226.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

    • vacuus (빈, 텅 빈, 비어있는)
  1. wasted

  2. 대단한

    • immānis (대단한, 거대한, 방대한)
    • immēnsus (무한한, 끝없는, 경계가 없는)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0083%

SEARCH

MENU NAVIGATION