고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vindicō, vindicāre, vindicāvī, vindicātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vindicō (나는) 복수한다 |
vindicās (너는) 복수한다 |
vindicat (그는) 복수한다 |
복수 | vindicāmus (우리는) 복수한다 |
vindicātis (너희는) 복수한다 |
vindicant (그들은) 복수한다 |
|
과거 | 단수 | vindicābam (나는) 복수하고 있었다 |
vindicābās (너는) 복수하고 있었다 |
vindicābat (그는) 복수하고 있었다 |
복수 | vindicābāmus (우리는) 복수하고 있었다 |
vindicābātis (너희는) 복수하고 있었다 |
vindicābant (그들은) 복수하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vindicābō (나는) 복수하겠다 |
vindicābis (너는) 복수하겠다 |
vindicābit (그는) 복수하겠다 |
복수 | vindicābimus (우리는) 복수하겠다 |
vindicābitis (너희는) 복수하겠다 |
vindicābunt (그들은) 복수하겠다 |
|
완료 | 단수 | vindicāvī (나는) 복수했다 |
vindicāvistī (너는) 복수했다 |
vindicāvit (그는) 복수했다 |
복수 | vindicāvimus (우리는) 복수했다 |
vindicāvistis (너희는) 복수했다 |
vindicāvērunt, vindicāvēre (그들은) 복수했다 |
|
과거완료 | 단수 | vindicāveram (나는) 복수했었다 |
vindicāverās (너는) 복수했었다 |
vindicāverat (그는) 복수했었다 |
복수 | vindicāverāmus (우리는) 복수했었다 |
vindicāverātis (너희는) 복수했었다 |
vindicāverant (그들은) 복수했었다 |
|
미래완료 | 단수 | vindicāverō (나는) 복수했겠다 |
vindicāveris (너는) 복수했겠다 |
vindicāverit (그는) 복수했겠다 |
복수 | vindicāverimus (우리는) 복수했겠다 |
vindicāveritis (너희는) 복수했겠다 |
vindicāverint (그들은) 복수했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vindicor (나는) 복수된다 |
vindicāris, vindicāre (너는) 복수된다 |
vindicātur (그는) 복수된다 |
복수 | vindicāmur (우리는) 복수된다 |
vindicāminī (너희는) 복수된다 |
vindicantur (그들은) 복수된다 |
|
과거 | 단수 | vindicābar (나는) 복수되고 있었다 |
vindicābāris, vindicābāre (너는) 복수되고 있었다 |
vindicābātur (그는) 복수되고 있었다 |
복수 | vindicābāmur (우리는) 복수되고 있었다 |
vindicābāminī (너희는) 복수되고 있었다 |
vindicābantur (그들은) 복수되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vindicābor (나는) 복수되겠다 |
vindicāberis, vindicābere (너는) 복수되겠다 |
vindicābitur (그는) 복수되겠다 |
복수 | vindicābimur (우리는) 복수되겠다 |
vindicābiminī (너희는) 복수되겠다 |
vindicābuntur (그들은) 복수되겠다 |
|
완료 | 단수 | vindicātus sum (나는) 복수되었다 |
vindicātus es (너는) 복수되었다 |
vindicātus est (그는) 복수되었다 |
복수 | vindicātī sumus (우리는) 복수되었다 |
vindicātī estis (너희는) 복수되었다 |
vindicātī sunt (그들은) 복수되었다 |
|
과거완료 | 단수 | vindicātus eram (나는) 복수되었었다 |
vindicātus erās (너는) 복수되었었다 |
vindicātus erat (그는) 복수되었었다 |
복수 | vindicātī erāmus (우리는) 복수되었었다 |
vindicātī erātis (너희는) 복수되었었다 |
vindicātī erant (그들은) 복수되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | vindicātus erō (나는) 복수되었겠다 |
vindicātus eris (너는) 복수되었겠다 |
vindicātus erit (그는) 복수되었겠다 |
복수 | vindicātī erimus (우리는) 복수되었겠다 |
vindicātī eritis (너희는) 복수되었겠다 |
vindicātī erunt (그들은) 복수되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vindicem (나는) 복수하자 |
vindicēs (너는) 복수하자 |
vindicet (그는) 복수하자 |
복수 | vindicēmus (우리는) 복수하자 |
vindicētis (너희는) 복수하자 |
vindicent (그들은) 복수하자 |
|
과거 | 단수 | vindicārem (나는) 복수하고 있었다 |
vindicārēs (너는) 복수하고 있었다 |
vindicāret (그는) 복수하고 있었다 |
복수 | vindicārēmus (우리는) 복수하고 있었다 |
vindicārētis (너희는) 복수하고 있었다 |
vindicārent (그들은) 복수하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vindicāverim (나는) 복수했다 |
vindicāverīs (너는) 복수했다 |
vindicāverit (그는) 복수했다 |
복수 | vindicāverīmus (우리는) 복수했다 |
vindicāverītis (너희는) 복수했다 |
vindicāverint (그들은) 복수했다 |
|
과거완료 | 단수 | vindicāvissem (나는) 복수했었다 |
vindicāvissēs (너는) 복수했었다 |
vindicāvisset (그는) 복수했었다 |
복수 | vindicāvissēmus (우리는) 복수했었다 |
vindicāvissētis (너희는) 복수했었다 |
vindicāvissent (그들은) 복수했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vindicer (나는) 복수되자 |
vindicēris, vindicēre (너는) 복수되자 |
vindicētur (그는) 복수되자 |
복수 | vindicēmur (우리는) 복수되자 |
vindicēminī (너희는) 복수되자 |
vindicentur (그들은) 복수되자 |
|
과거 | 단수 | vindicārer (나는) 복수되고 있었다 |
vindicārēris, vindicārēre (너는) 복수되고 있었다 |
vindicārētur (그는) 복수되고 있었다 |
복수 | vindicārēmur (우리는) 복수되고 있었다 |
vindicārēminī (너희는) 복수되고 있었다 |
vindicārentur (그들은) 복수되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vindicātus sim (나는) 복수되었다 |
vindicātus sīs (너는) 복수되었다 |
vindicātus sit (그는) 복수되었다 |
복수 | vindicātī sīmus (우리는) 복수되었다 |
vindicātī sītis (너희는) 복수되었다 |
vindicātī sint (그들은) 복수되었다 |
|
과거완료 | 단수 | vindicātus essem (나는) 복수되었었다 |
vindicātus essēs (너는) 복수되었었다 |
vindicātus esset (그는) 복수되었었다 |
복수 | vindicātī essēmus (우리는) 복수되었었다 |
vindicātī essētis (너희는) 복수되었었다 |
vindicātī essent (그들은) 복수되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vindicā (너는) 복수해라 |
||
복수 | vindicāte (너희는) 복수해라 |
|||
미래 | 단수 | vindicātō (네가) 복수하게 해라 |
vindicātō (그가) 복수하게 해라 |
|
복수 | vindicātōte (너희가) 복수하게 해라 |
vindicantō (그들이) 복수하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vindicāre (너는) 복수되어라 |
||
복수 | vindicāminī (너희는) 복수되어라 |
|||
미래 | 단수 | vindicātor (네가) 복수되게 해라 |
vindicātor (그가) 복수되게 해라 |
|
복수 | vindicantor (그들이) 복수되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vindicāre 복수함 |
vindicāvisse 복수했음 |
vindicātūrus esse 복수하겠음 |
수동태 | vindicārī 복수됨 |
vindicātus esse 복수되었음 |
vindicātum īrī 복수되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | vindicāns 복수하는 |
vindicātūrus 복수할 |
|
수동태 | vindicātus 복수된 |
vindicandus 복수될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | vindicātum 복수하기 위해 |
vindicātū 복수하기에 |
in Macedoniam festīnāre volēbat ut cum Brūtō mīlitāret mortemque patris amīcī suī vindicāret. (Oxford Latin Course III, Quīntus Delphōs vīsit 34:2)
그는 Brutus와 함께 입대하고, 아버지 친구의 죽음에 복수하기 위하여, Macedonia로 서두르기를 원했다. (옥스포드 라틴 코스 3권, 34:2)
Et in anno octavo decimo, secundo et vicesimo die mensis primi factum est verbum Nabuchodonosor regis Assyriorum, ut vindicaret omnem terram, sicut locutus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 2 2:1)
제십팔년 첫째 달 스무이튿날 아시리아인들의 임금 네부카드네자르의 왕궁에서는 그가 전에 말한 대로 그 온 지방에 보복하자는 이야기가 있었다. (불가타 성경, 유딧기, 2장 2:1)
se non maleficii causa ex provincia egressum, sed uti se a contumeliis inimicorum defenderet, ut tribunos plebis in ea re ex civitate expulsos in suam dignitatem restitueret, ut se et populum Romanum factione paucorum oppressum in libertatem vindicaret. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 22:8)
(카이사르, 내란기, 1권 22:8)
nam quod multi voluerunt paucique potuerunt, ab uno tyranno patriam liberare, huic contigit ut a triginta oppressam tyrannis e servitute in libertatem vindicaret. (Cornelius Tacitus, Vitae, Liber de Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium, chapter 1 2:1)
(코르넬리우스 타키투스, , , 1장 2:1)
cum instaret adsertor puellae ut vindicaret sponsoresque daret, atque id ipsum agi diceret Icilius, sedulo tempus terens dum praeciperent iter nuntii missi in castra, manus tollere undique et se quisque paratum ad spondendum Icilio ostendere. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber III 497:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 497:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0099%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용