라틴어-한국어 사전 검색

adorīrentur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (adorior의 과거 능동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 공격하고 있었다

    형태분석: ador(어간) + ī(어간모음) + re(시제접사) + ntur(인칭어미)

adorior

4변화 동사; 이상동사 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: adorior, adorīrī, adortus sum

  1. 공격하다, 기습하다
  2. 말을 붙이다, 말을 걸다
  1. I assail, assault, attack
  2. I accost

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adorior

(나는) 공격한다

adorīris, adorīre

(너는) 공격한다

adorītur

(그는) 공격한다

복수 adorīmur

(우리는) 공격한다

adorīminī

(너희는) 공격한다

adoriuntur

(그들은) 공격한다

과거단수 adoriēbar

(나는) 공격하고 있었다

adoriēbāris, adoriēbāre

(너는) 공격하고 있었다

adoriēbātur

(그는) 공격하고 있었다

복수 adoriēbāmur

(우리는) 공격하고 있었다

adoriēbāminī

(너희는) 공격하고 있었다

adoriēbantur

(그들은) 공격하고 있었다

미래단수 adoriar

(나는) 공격하겠다

adoriēris, adoriēre

(너는) 공격하겠다

adoriētur

(그는) 공격하겠다

복수 adoriēmur

(우리는) 공격하겠다

adoriēminī

(너희는) 공격하겠다

adorientur

(그들은) 공격하겠다

완료단수 adortus sum

(나는) 공격했다

adortus es

(너는) 공격했다

adortus est

(그는) 공격했다

복수 adortī sumus

(우리는) 공격했다

adortī estis

(너희는) 공격했다

adortī sunt

(그들은) 공격했다

과거완료단수 adortus eram

(나는) 공격했었다

adortus erās

(너는) 공격했었다

adortus erat

(그는) 공격했었다

복수 adortī erāmus

(우리는) 공격했었다

adortī erātis

(너희는) 공격했었다

adortī erant

(그들은) 공격했었다

미래완료단수 adortus erō

(나는) 공격했겠다

adortus eris

(너는) 공격했겠다

adortus erit

(그는) 공격했겠다

복수 adortī erimus

(우리는) 공격했겠다

adortī eritis

(너희는) 공격했겠다

adortī erunt

(그들은) 공격했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adoriar

(나는) 공격하자

adoriāris, adoriāre

(너는) 공격하자

adoriātur

(그는) 공격하자

복수 adoriāmur

(우리는) 공격하자

adoriāminī

(너희는) 공격하자

adoriantur

(그들은) 공격하자

과거단수 adorīrer

(나는) 공격하고 있었다

adorīrēris, adorīrēre

(너는) 공격하고 있었다

adorīrētur

(그는) 공격하고 있었다

복수 adorīrēmur

(우리는) 공격하고 있었다

adorīrēminī

(너희는) 공격하고 있었다

adorīrentur

(그들은) 공격하고 있었다

완료단수 adortus sim

(나는) 공격했다

adortus sīs

(너는) 공격했다

adortus sit

(그는) 공격했다

복수 adortī sīmus

(우리는) 공격했다

adortī sītis

(너희는) 공격했다

adortī sint

(그들은) 공격했다

과거완료단수 adortus essem

(나는) 공격했었다

adortus essēs

(너는) 공격했었다

adortus esset

(그는) 공격했었다

복수 adortī essēmus

(우리는) 공격했었다

adortī essētis

(너희는) 공격했었다

adortī essent

(그들은) 공격했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 adorīre

(너는) 공격해라

복수 adorīminī

(너희는) 공격해라

미래단수 adorītor

(네가) 공격하게 해라

adorītor

(그가) 공격하게 해라

복수 adoriuntor

(그들이) 공격하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 adorīrī

공격함

adortus esse

공격했음

adortūrus esse

공격하겠음

수동태 adortum īrī

공격되겠음

분사

현재완료미래
능동태 adoriēns

공격하는

adortus

공격한

adortūrus

공격할

수동태 adoriendus

공격될

목적분사

대격탈격
형태 adortum

공격하기 위해

adortū

공격하기에

예문

  • Atque ut nostri perpetua munitione providebant, ne quo loco erumperent Pompeiani ac nostros post tergum adorirentur, ita illi interiore spatio perpetuas munitiones efficiebant, ne quem locum nostri intrare atque ipsos a tergo circumvenire possent. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 44:7)

    (카이사르, 내란기, 3권 44:7)

  • Triarii fecisse dicebatur, ut primus incursus visque militum infringeretur aciesque distenderetur, atque in suis ordinibus dispositi dispersos adorirentur; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 92:4)

    (카이사르, 내란기, 3권 92:4)

  • Ita cum recentes atque integri defessis successissent, alii autem a tergo adorirentur, sustinere Pompeiani non potuerunt, atque universi terga verterunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, TERTIVS 94:2)

    (카이사르, 내란기, 3권 94:2)

  • Hae copiae tam sagaciter solerterque diversis locis insulisque disponebantur, ut hostes, quemnam locum insulamve potissimum adorirentur, ubinamve belli inferendi initium fieret, diu ambigebant. (Francis Glass, Washingtonii Vita, CAPUT QUINTUM. 7:30)

    (프란키스 글라스, , 7:30)

  • cum autem hic de raeda reiecta paenula desiluisset seque acri animo defenderet, illi qui erant cum Clodio gladiis eductis, partim recurrere ad raedam ut a tergo Milonem adorirentur, partim, quod hunc iam interfectum putarent, caedere incipiunt eius servos qui post erant; (M. Tullius Cicero, PRO T. ANNIO MILONE ORATIO, chapter 10 3:4)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 밀로 변호문, 10장 3:4)

유의어

  1. 공격하다

    • assultō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • assultō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • incessō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • lapidō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • lacessō (I attack or assail)
    • attentō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • ingruō (I assail or attack)
    • oppugnō (공격하다, 습격하다)
    • appetō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • attingō (맹렬히 공격하다, 폭행을 가하다, 습격하다)
    • incidō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
    • appugnō (공격하다, 습격하다, 기습하다)
  2. 말을 붙이다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0050%

SEARCH

MENU NAVIGATION