고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: adorior, adorīrī, adortus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adorior (나는) 공격한다 |
adorīris, adorīre (너는) 공격한다 |
adorītur (그는) 공격한다 |
복수 | adorīmur (우리는) 공격한다 |
adorīminī (너희는) 공격한다 |
adoriuntur (그들은) 공격한다 |
|
과거 | 단수 | adoriēbar (나는) 공격하고 있었다 |
adoriēbāris, adoriēbāre (너는) 공격하고 있었다 |
adoriēbātur (그는) 공격하고 있었다 |
복수 | adoriēbāmur (우리는) 공격하고 있었다 |
adoriēbāminī (너희는) 공격하고 있었다 |
adoriēbantur (그들은) 공격하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | adoriar (나는) 공격하겠다 |
adoriēris, adoriēre (너는) 공격하겠다 |
adoriētur (그는) 공격하겠다 |
복수 | adoriēmur (우리는) 공격하겠다 |
adoriēminī (너희는) 공격하겠다 |
adorientur (그들은) 공격하겠다 |
|
완료 | 단수 | adortus sum (나는) 공격했다 |
adortus es (너는) 공격했다 |
adortus est (그는) 공격했다 |
복수 | adortī sumus (우리는) 공격했다 |
adortī estis (너희는) 공격했다 |
adortī sunt (그들은) 공격했다 |
|
과거완료 | 단수 | adortus eram (나는) 공격했었다 |
adortus erās (너는) 공격했었다 |
adortus erat (그는) 공격했었다 |
복수 | adortī erāmus (우리는) 공격했었다 |
adortī erātis (너희는) 공격했었다 |
adortī erant (그들은) 공격했었다 |
|
미래완료 | 단수 | adortus erō (나는) 공격했겠다 |
adortus eris (너는) 공격했겠다 |
adortus erit (그는) 공격했겠다 |
복수 | adortī erimus (우리는) 공격했겠다 |
adortī eritis (너희는) 공격했겠다 |
adortī erunt (그들은) 공격했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adoriar (나는) 공격하자 |
adoriāris, adoriāre (너는) 공격하자 |
adoriātur (그는) 공격하자 |
복수 | adoriāmur (우리는) 공격하자 |
adoriāminī (너희는) 공격하자 |
adoriantur (그들은) 공격하자 |
|
과거 | 단수 | adorīrer (나는) 공격하고 있었다 |
adorīrēris, adorīrēre (너는) 공격하고 있었다 |
adorīrētur (그는) 공격하고 있었다 |
복수 | adorīrēmur (우리는) 공격하고 있었다 |
adorīrēminī (너희는) 공격하고 있었다 |
adorīrentur (그들은) 공격하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | adortus sim (나는) 공격했다 |
adortus sīs (너는) 공격했다 |
adortus sit (그는) 공격했다 |
복수 | adortī sīmus (우리는) 공격했다 |
adortī sītis (너희는) 공격했다 |
adortī sint (그들은) 공격했다 |
|
과거완료 | 단수 | adortus essem (나는) 공격했었다 |
adortus essēs (너는) 공격했었다 |
adortus esset (그는) 공격했었다 |
복수 | adortī essēmus (우리는) 공격했었다 |
adortī essētis (너희는) 공격했었다 |
adortī essent (그들은) 공격했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adorīre (너는) 공격해라 |
||
복수 | adorīminī (너희는) 공격해라 |
|||
미래 | 단수 | adorītor (네가) 공격하게 해라 |
adorītor (그가) 공격하게 해라 |
|
복수 | adoriuntor (그들이) 공격하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | adorīrī 공격함 |
adortus esse 공격했음 |
adortūrus esse 공격하겠음 |
수동태 | adortum īrī 공격되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | adoriēns 공격하는 |
adortus 공격한 |
adortūrus 공격할 |
수동태 | adoriendus 공격될 |
Cum ex dediticiis Belgis reliquisque Gallis complures Caesarem secuti una iter facerent, quidam ex his, ut postea ex captivis cognitum est, eorum dierum consuetudine itineris nostri exercitus perspecta, nocte ad Nervios pervenerunt atque his demonstrarunt inter singulas legiones impedimentorum magnum numerum intercedere, neque esse quicquam negotii, cum prima legio in castra venisset reliquaeque legiones magnum spatium abessent, hanc sub sarcinis adoriri; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XVII 17:2)
(카이사르, 갈리아 전기, 2권, 17장 17:2)
et si propter inopiam rei frumentariae Romani se recipere coepissent, impeditos in agmine et sub sarcinis infirmiore animo adoriri cogitabant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XXIV 24:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 24장 24:3)
Vix agmen novissimum extra munitiones processerat, cum Galli cohortati inter se, ne speratam praedam ex manibus dimitterent – longum esse per territis Romanis Germanorum auxilium exspectare, neque suam pati dignitatem ut tantis copiis tam exiguam manum praesertim fugientem atque impeditam adoriri non audeant – flumen transire et iniquo loco committere proelium non dubitant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEXTVS, VIII 8:1)
(카이사르, 갈리아 전기, 6권, 8장 8:1)
Restituto proelio ac repulsis hostibus eo quo Labienum miserat contendit; cohortes quattuor ex proximo castello deducit, equitum partem sequi, partem circumire exteriores munitiones et ab tergo hostes adoriri iubet. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, 87 87:2)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 87장 87:2)
Ipsi Massilienses et celeritate navium et scientia gubernatorum confisi nostros eludebant impetusque eorum excipiebant et, quoad licebat latiore uti spatio, producta longius acie circumvenire nostros aut pluribus navibus adoriri singulas aut remos transcurrentes detergere, si possent, contendebant; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 58:1)
(카이사르, 내란기, 1권 58:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0050%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용