고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: adorior, adorīrī, adortus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adorior (나는) 공격한다 |
adorīris, adorīre (너는) 공격한다 |
adorītur (그는) 공격한다 |
복수 | adorīmur (우리는) 공격한다 |
adorīminī (너희는) 공격한다 |
adoriuntur (그들은) 공격한다 |
|
과거 | 단수 | adoriēbar (나는) 공격하고 있었다 |
adoriēbāris, adoriēbāre (너는) 공격하고 있었다 |
adoriēbātur (그는) 공격하고 있었다 |
복수 | adoriēbāmur (우리는) 공격하고 있었다 |
adoriēbāminī (너희는) 공격하고 있었다 |
adoriēbantur (그들은) 공격하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | adoriar (나는) 공격하겠다 |
adoriēris, adoriēre (너는) 공격하겠다 |
adoriētur (그는) 공격하겠다 |
복수 | adoriēmur (우리는) 공격하겠다 |
adoriēminī (너희는) 공격하겠다 |
adorientur (그들은) 공격하겠다 |
|
완료 | 단수 | adortus sum (나는) 공격했다 |
adortus es (너는) 공격했다 |
adortus est (그는) 공격했다 |
복수 | adortī sumus (우리는) 공격했다 |
adortī estis (너희는) 공격했다 |
adortī sunt (그들은) 공격했다 |
|
과거완료 | 단수 | adortus eram (나는) 공격했었다 |
adortus erās (너는) 공격했었다 |
adortus erat (그는) 공격했었다 |
복수 | adortī erāmus (우리는) 공격했었다 |
adortī erātis (너희는) 공격했었다 |
adortī erant (그들은) 공격했었다 |
|
미래완료 | 단수 | adortus erō (나는) 공격했겠다 |
adortus eris (너는) 공격했겠다 |
adortus erit (그는) 공격했겠다 |
복수 | adortī erimus (우리는) 공격했겠다 |
adortī eritis (너희는) 공격했겠다 |
adortī erunt (그들은) 공격했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adoriar (나는) 공격하자 |
adoriāris, adoriāre (너는) 공격하자 |
adoriātur (그는) 공격하자 |
복수 | adoriāmur (우리는) 공격하자 |
adoriāminī (너희는) 공격하자 |
adoriantur (그들은) 공격하자 |
|
과거 | 단수 | adorīrer (나는) 공격하고 있었다 |
adorīrēris, adorīrēre (너는) 공격하고 있었다 |
adorīrētur (그는) 공격하고 있었다 |
복수 | adorīrēmur (우리는) 공격하고 있었다 |
adorīrēminī (너희는) 공격하고 있었다 |
adorīrentur (그들은) 공격하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | adortus sim (나는) 공격했다 |
adortus sīs (너는) 공격했다 |
adortus sit (그는) 공격했다 |
복수 | adortī sīmus (우리는) 공격했다 |
adortī sītis (너희는) 공격했다 |
adortī sint (그들은) 공격했다 |
|
과거완료 | 단수 | adortus essem (나는) 공격했었다 |
adortus essēs (너는) 공격했었다 |
adortus esset (그는) 공격했었다 |
복수 | adortī essēmus (우리는) 공격했었다 |
adortī essētis (너희는) 공격했었다 |
adortī essent (그들은) 공격했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adorīre (너는) 공격해라 |
||
복수 | adorīminī (너희는) 공격해라 |
|||
미래 | 단수 | adorītor (네가) 공격하게 해라 |
adorītor (그가) 공격하게 해라 |
|
복수 | adoriuntor (그들이) 공격하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | adorīrī 공격함 |
adortus esse 공격했음 |
adortūrus esse 공격하겠음 |
수동태 | adortum īrī 공격되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | adoriēns 공격하는 |
adortus 공격한 |
adortūrus 공격할 |
수동태 | adoriendus 공격될 |
inde ad Macrin quam vocant insulam traiecit, ut praetervehentis classis si quas aberrantes ex agmine naves posset aut postremum agmen opportune adoriretur. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXVII 143:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 143:2)
quod ubi Eumenes vidit, haud ignarus quam anceps esset pugnae et auxilii genus, si quis pavorem magis equis iniceret, quam iusta adoriretur pugna, Cretenses sagittarios funditoresque et iaculatores cum aliquot turmis equitum non confertos, sed quam maxime possent excurrere iubet et ex omnibus simul partibus tela ingerere. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXVII 473:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 473:1)
timor deinde patres incessit, ne civitatem sine imperio, exercitum sine duce multarum circa civitatium inritatis animis vis aliqua externa adoriretur. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber I 182:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 182:1)
inde dimidia parte militum ad praedandum passim per agros dimissa cum parte ipse occultus loco ad insidias opportuno consedit, ut, si ex castello ab Eleusine in praedantes suos impetus fieret, repente hostes effusos ex improviso adoriretur. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXI 288:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 288:1)
ubi iter quopiam faceret et ad difficilem transitu saltum venisset, contemplatus ab omni parte loci naturam, cum solus iret, secum ipse agitabat animo, cum comites haberet, ab his quaerebat, si hostis eo loco apparuisset, quid, si a fronte, quid, si ab latere hoc aut illo, quid, si ab tergo adoriretur, capiendum consilii foret; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXV 315:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 315:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0050%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용