고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: castīgō, castīgāre, castīgāvī, castīgātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | castīgō (나는) 나무란다 |
castīgās (너는) 나무란다 |
castīgat (그는) 나무란다 |
복수 | castīgāmus (우리는) 나무란다 |
castīgātis (너희는) 나무란다 |
castīgant (그들은) 나무란다 |
|
과거 | 단수 | castīgābam (나는) 나무라고 있었다 |
castīgābās (너는) 나무라고 있었다 |
castīgābat (그는) 나무라고 있었다 |
복수 | castīgābāmus (우리는) 나무라고 있었다 |
castīgābātis (너희는) 나무라고 있었다 |
castīgābant (그들은) 나무라고 있었다 |
|
미래 | 단수 | castīgābō (나는) 나무라겠다 |
castīgābis (너는) 나무라겠다 |
castīgābit (그는) 나무라겠다 |
복수 | castīgābimus (우리는) 나무라겠다 |
castīgābitis (너희는) 나무라겠다 |
castīgābunt (그들은) 나무라겠다 |
|
완료 | 단수 | castīgāvī (나는) 나무랐다 |
castīgāvistī (너는) 나무랐다 |
castīgāvit (그는) 나무랐다 |
복수 | castīgāvimus (우리는) 나무랐다 |
castīgāvistis (너희는) 나무랐다 |
castīgāvērunt, castīgāvēre (그들은) 나무랐다 |
|
과거완료 | 단수 | castīgāveram (나는) 나무랐었다 |
castīgāverās (너는) 나무랐었다 |
castīgāverat (그는) 나무랐었다 |
복수 | castīgāverāmus (우리는) 나무랐었다 |
castīgāverātis (너희는) 나무랐었다 |
castīgāverant (그들은) 나무랐었다 |
|
미래완료 | 단수 | castīgāverō (나는) 나무랐겠다 |
castīgāveris (너는) 나무랐겠다 |
castīgāverit (그는) 나무랐겠다 |
복수 | castīgāverimus (우리는) 나무랐겠다 |
castīgāveritis (너희는) 나무랐겠다 |
castīgāverint (그들은) 나무랐겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | castīgor (나는) 나무라여진다 |
castīgāris, castīgāre (너는) 나무라여진다 |
castīgātur (그는) 나무라여진다 |
복수 | castīgāmur (우리는) 나무라여진다 |
castīgāminī (너희는) 나무라여진다 |
castīgantur (그들은) 나무라여진다 |
|
과거 | 단수 | castīgābar (나는) 나무라여지고 있었다 |
castīgābāris, castīgābāre (너는) 나무라여지고 있었다 |
castīgābātur (그는) 나무라여지고 있었다 |
복수 | castīgābāmur (우리는) 나무라여지고 있었다 |
castīgābāminī (너희는) 나무라여지고 있었다 |
castīgābantur (그들은) 나무라여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | castīgābor (나는) 나무라여지겠다 |
castīgāberis, castīgābere (너는) 나무라여지겠다 |
castīgābitur (그는) 나무라여지겠다 |
복수 | castīgābimur (우리는) 나무라여지겠다 |
castīgābiminī (너희는) 나무라여지겠다 |
castīgābuntur (그들은) 나무라여지겠다 |
|
완료 | 단수 | castīgātus sum (나는) 나무라여졌다 |
castīgātus es (너는) 나무라여졌다 |
castīgātus est (그는) 나무라여졌다 |
복수 | castīgātī sumus (우리는) 나무라여졌다 |
castīgātī estis (너희는) 나무라여졌다 |
castīgātī sunt (그들은) 나무라여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | castīgātus eram (나는) 나무라여졌었다 |
castīgātus erās (너는) 나무라여졌었다 |
castīgātus erat (그는) 나무라여졌었다 |
복수 | castīgātī erāmus (우리는) 나무라여졌었다 |
castīgātī erātis (너희는) 나무라여졌었다 |
castīgātī erant (그들은) 나무라여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | castīgātus erō (나는) 나무라여졌겠다 |
castīgātus eris (너는) 나무라여졌겠다 |
castīgātus erit (그는) 나무라여졌겠다 |
복수 | castīgātī erimus (우리는) 나무라여졌겠다 |
castīgātī eritis (너희는) 나무라여졌겠다 |
castīgātī erunt (그들은) 나무라여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | castīgem (나는) 나무라자 |
castīgēs (너는) 나무라자 |
castīget (그는) 나무라자 |
복수 | castīgēmus (우리는) 나무라자 |
castīgētis (너희는) 나무라자 |
castīgent (그들은) 나무라자 |
|
과거 | 단수 | castīgārem (나는) 나무라고 있었다 |
castīgārēs (너는) 나무라고 있었다 |
castīgāret (그는) 나무라고 있었다 |
복수 | castīgārēmus (우리는) 나무라고 있었다 |
castīgārētis (너희는) 나무라고 있었다 |
castīgārent (그들은) 나무라고 있었다 |
|
완료 | 단수 | castīgāverim (나는) 나무랐다 |
castīgāverīs (너는) 나무랐다 |
castīgāverit (그는) 나무랐다 |
복수 | castīgāverīmus (우리는) 나무랐다 |
castīgāverītis (너희는) 나무랐다 |
castīgāverint (그들은) 나무랐다 |
|
과거완료 | 단수 | castīgāvissem (나는) 나무랐었다 |
castīgāvissēs (너는) 나무랐었다 |
castīgāvisset (그는) 나무랐었다 |
복수 | castīgāvissēmus (우리는) 나무랐었다 |
castīgāvissētis (너희는) 나무랐었다 |
castīgāvissent (그들은) 나무랐었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | castīger (나는) 나무라여지자 |
castīgēris, castīgēre (너는) 나무라여지자 |
castīgētur (그는) 나무라여지자 |
복수 | castīgēmur (우리는) 나무라여지자 |
castīgēminī (너희는) 나무라여지자 |
castīgentur (그들은) 나무라여지자 |
|
과거 | 단수 | castīgārer (나는) 나무라여지고 있었다 |
castīgārēris, castīgārēre (너는) 나무라여지고 있었다 |
castīgārētur (그는) 나무라여지고 있었다 |
복수 | castīgārēmur (우리는) 나무라여지고 있었다 |
castīgārēminī (너희는) 나무라여지고 있었다 |
castīgārentur (그들은) 나무라여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | castīgātus sim (나는) 나무라여졌다 |
castīgātus sīs (너는) 나무라여졌다 |
castīgātus sit (그는) 나무라여졌다 |
복수 | castīgātī sīmus (우리는) 나무라여졌다 |
castīgātī sītis (너희는) 나무라여졌다 |
castīgātī sint (그들은) 나무라여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | castīgātus essem (나는) 나무라여졌었다 |
castīgātus essēs (너는) 나무라여졌었다 |
castīgātus esset (그는) 나무라여졌었다 |
복수 | castīgātī essēmus (우리는) 나무라여졌었다 |
castīgātī essētis (너희는) 나무라여졌었다 |
castīgātī essent (그들은) 나무라여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | castīgā (너는) 나무라라 |
||
복수 | castīgāte (너희는) 나무라라 |
|||
미래 | 단수 | castīgātō (네가) 나무라게 해라 |
castīgātō (그가) 나무라게 해라 |
|
복수 | castīgātōte (너희가) 나무라게 해라 |
castīgantō (그들이) 나무라게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | castīgāre (너는) 나무라여져라 |
||
복수 | castīgāminī (너희는) 나무라여져라 |
|||
미래 | 단수 | castīgātor (네가) 나무라여지게 해라 |
castīgātor (그가) 나무라여지게 해라 |
|
복수 | castīgantor (그들이) 나무라여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | castīgāre 나무람 |
castīgāvisse 나무랐음 |
castīgātūrus esse 나무라겠음 |
수동태 | castīgārī 나무라여짐 |
castīgātus esse 나무라여졌음 |
castīgātum īrī 나무라여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | castīgāns 나무라는 |
castīgātūrus 나무랄 |
|
수동태 | castīgātus 나무라여진 |
castīgandus 나무라여질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | castīgātum 나무라기 위해 |
castīgātū 나무라기에 |
luxuria, auaritia, desidia, inpudicitia, timor non dediscuntur, et cotidie omnia haec aut castigantur aut puniuntur: (Seneca, Controversiae, Annaei Senecae oratorum et rhetorum sententiae divisiones colores controversiarum liber I., Qui ter fortiter fecerit, militia uacet. Ter fortem pater in aciem quarto uolentem exire retinet; nolentem abdicat. 4:4)
(세네카, , , 4:4)
Propter haec per his similia castigati sunt digne et per multitudinem bestiarum tormenta passi sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 16 16:1)
그래서 저들은 같은 동물들로 응분의 징벌을 받고 또 벌레 떼로 고통을 받았습니다. (불가타 성경, 지혜서, 16장 16:1)
quoniam tecum ego sum, ait Dominus, ut salvem te. Faciam enim consummationem in cunctis gentibus, in quibus dispersi te; te autem non faciam in consummationem, sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 30 30:11)
내가 정녕 너를 구하기 위해 너와 함께 있으리라. 주님의 말씀이다. 나는 너를 모든 민족들 사이로 쫓아 버렸지만 이제 정녕 그들을 멸망시키리라. 그러나 너만은 멸망시키지 않고 공정하게 징벌하리라. 나는 결코 너를 벌하지 않은 채 내버려 두지는 않으리라. (불가타 성경, 예레미야서, 30장 30:11)
Et tu noli timere, serve meus Iacob, ait Dominus, quia tecum ego sum, quia ego consumam cunctas gentes, ad quas eieci te; te vero non consumam, sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tibi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 46 46:28)
나의 종 야곱아, 두려워하지 마라. 주님의 말씀이다. 내가 너와 함께 있다. 나는 너를 모든 민족들 사이로 쫓아 버렸지만 이제 정녕 그들을 멸망시키리라. 그러나 너만은 멸망시키지 않고 공정하게 징벌하리라. 나는 결코 너를 벌하지 않은 채 내버려 두지는 않으리라.” (불가타 성경, 예레미야서, 46장 46:28)
Et foveam Settim profundam fecerunt; ego autem castigabo vos omnes. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 5 5:2)
(불가타 성경, 호세아서, 5장 5:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용