- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

castīgātur

고전 발음: [티:가:] 교회 발음: [티:가:]

형태정보

  • (castīgō의 현재 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 나무라여진다

    형태분석: castīg(어간) + a(어간모음) + tur(인칭어미)

castīgō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [티:고:] 교회 발음: [티:고:]

기본형: castīgō, castīgāre, castīgāvī, castīgātum

어원: castus(an abstinence from sensual enjoyments on religious grounds) + 1 AG-

  1. 나무라다, 비난하다, 질책하다, 고소하다
  2. 몹시 비난하다, 질책하다
  3. 고치다, 맞다, 억제하다
  1. I castigate, chastise, reprove
  2. I rebuke, reprimand
  3. I correct, amend

활용 정보

1변화

예문

  • lingua gravius castigatur quam ullum probrum, nec magnam rem Magi sustineri posse credunt ab eo, cui tacere grave sit, quod homini facillimum voluerit esse natura. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 4, chapter 6 7:3)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 4권, 6장 7:3)

  • Propter haec per his similia castigati sunt digne et per multitudinem bestiarum tormenta passi sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 16 16:1)

    그래서 저들은 같은 동물들로 응분의 징벌을 받고 또 벌레 떼로 고통을 받았습니다. (불가타 성경, 지혜서, 16장 16:1)

  • quoniam tecum ego sum, ait Dominus, ut salvem te. Faciam enim consummationem in cunctis gentibus, in quibus dispersi te; te autem non faciam in consummationem, sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 30 30:11)

    내가 정녕 너를 구하기 위해 너와 함께 있으리라. 주님의 말씀이다. 나는 너를 모든 민족들 사이로 쫓아 버렸지만 이제 정녕 그들을 멸망시키리라. 그러나 너만은 멸망시키지 않고 공정하게 징벌하리라. 나는 결코 너를 벌하지 않은 채 내버려 두지는 않으리라. (불가타 성경, 예레미야서, 30장 30:11)

  • Et tu noli timere, serve meus Iacob, ait Dominus, quia tecum ego sum, quia ego consumam cunctas gentes, ad quas eieci te; te vero non consumam, sed castigabo te in iudicio nec quasi innocenti parcam tibi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 46 46:28)

    나의 종 야곱아, 두려워하지 마라. 주님의 말씀이다. 내가 너와 함께 있다. 나는 너를 모든 민족들 사이로 쫓아 버렸지만 이제 정녕 그들을 멸망시키리라. 그러나 너만은 멸망시키지 않고 공정하게 징벌하리라. 나는 결코 너를 벌하지 않은 채 내버려 두지는 않으리라.” (불가타 성경, 예레미야서, 46장 46:28)

  • Et foveam Settim profundam fecerunt; ego autem castigabo vos omnes. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 5 5:2)

    (불가타 성경, 호세아서, 5장 5:2)

유의어

  1. 몹시 비난하다

    • compellō (몹시 비난하다, 질책하다)
  2. 고치다

    • medeor (고치다, 맞다, 완화시키다)
    • corrigō (고치다, 맞다)

관련어

명사

형용사

동사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%

SEARCH

MENU NAVIGATION