라틴어-한국어 사전 검색

dētinēbant

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (dētineō의 과거 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 붙들고 있었다

    형태분석: dētin(어간) + e(어간모음) + ba(시제접사) + nt(인칭어미)

dētineō

2변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: dētineō, dētinēre, dētinuī, dētentum

어원: (~에 관하여, ~에 대하여) + teneō(잡다, 가지다)

  1. 붙들다, 지체하게 하다
  2. 연기시키다, 방해하다, 늘이다, 정지시키다
  1. I hold or keep off or back, detain, check.
  2. I delay, hinder, lengthen; occupy, engage,stop

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dētineō

(나는) 붙든다

dētinēs

(너는) 붙든다

dētinet

(그는) 붙든다

복수 dētinēmus

(우리는) 붙든다

dētinētis

(너희는) 붙든다

dētinent

(그들은) 붙든다

과거단수 dētinēbam

(나는) 붙들고 있었다

dētinēbās

(너는) 붙들고 있었다

dētinēbat

(그는) 붙들고 있었다

복수 dētinēbāmus

(우리는) 붙들고 있었다

dētinēbātis

(너희는) 붙들고 있었다

dētinēbant

(그들은) 붙들고 있었다

미래단수 dētinēbō

(나는) 붙들겠다

dētinēbis

(너는) 붙들겠다

dētinēbit

(그는) 붙들겠다

복수 dētinēbimus

(우리는) 붙들겠다

dētinēbitis

(너희는) 붙들겠다

dētinēbunt

(그들은) 붙들겠다

완료단수 dētinuī

(나는) 붙들었다

dētinuistī

(너는) 붙들었다

dētinuit

(그는) 붙들었다

복수 dētinuimus

(우리는) 붙들었다

dētinuistis

(너희는) 붙들었다

dētinuērunt, dētinuēre

(그들은) 붙들었다

과거완료단수 dētinueram

(나는) 붙들었었다

dētinuerās

(너는) 붙들었었다

dētinuerat

(그는) 붙들었었다

복수 dētinuerāmus

(우리는) 붙들었었다

dētinuerātis

(너희는) 붙들었었다

dētinuerant

(그들은) 붙들었었다

미래완료단수 dētinuerō

(나는) 붙들었겠다

dētinueris

(너는) 붙들었겠다

dētinuerit

(그는) 붙들었겠다

복수 dētinuerimus

(우리는) 붙들었겠다

dētinueritis

(너희는) 붙들었겠다

dētinuerint

(그들은) 붙들었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dētineor

(나는) 붙들려진다

dētinēris, dētinēre

(너는) 붙들려진다

dētinētur

(그는) 붙들려진다

복수 dētinēmur

(우리는) 붙들려진다

dētinēminī

(너희는) 붙들려진다

dētinentur

(그들은) 붙들려진다

과거단수 dētinēbar

(나는) 붙들려지고 있었다

dētinēbāris, dētinēbāre

(너는) 붙들려지고 있었다

dētinēbātur

(그는) 붙들려지고 있었다

복수 dētinēbāmur

(우리는) 붙들려지고 있었다

dētinēbāminī

(너희는) 붙들려지고 있었다

dētinēbantur

(그들은) 붙들려지고 있었다

미래단수 dētinēbor

(나는) 붙들려지겠다

dētinēberis, dētinēbere

(너는) 붙들려지겠다

dētinēbitur

(그는) 붙들려지겠다

복수 dētinēbimur

(우리는) 붙들려지겠다

dētinēbiminī

(너희는) 붙들려지겠다

dētinēbuntur

(그들은) 붙들려지겠다

완료단수 dētentus sum

(나는) 붙들려졌다

dētentus es

(너는) 붙들려졌다

dētentus est

(그는) 붙들려졌다

복수 dētentī sumus

(우리는) 붙들려졌다

dētentī estis

(너희는) 붙들려졌다

dētentī sunt

(그들은) 붙들려졌다

과거완료단수 dētentus eram

(나는) 붙들려졌었다

dētentus erās

(너는) 붙들려졌었다

dētentus erat

(그는) 붙들려졌었다

복수 dētentī erāmus

(우리는) 붙들려졌었다

dētentī erātis

(너희는) 붙들려졌었다

dētentī erant

(그들은) 붙들려졌었다

미래완료단수 dētentus erō

(나는) 붙들려졌겠다

dētentus eris

(너는) 붙들려졌겠다

dētentus erit

(그는) 붙들려졌겠다

복수 dētentī erimus

(우리는) 붙들려졌겠다

dētentī eritis

(너희는) 붙들려졌겠다

dētentī erunt

(그들은) 붙들려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dētineam

(나는) 붙들자

dētineās

(너는) 붙들자

dētineat

(그는) 붙들자

복수 dētineāmus

(우리는) 붙들자

dētineātis

(너희는) 붙들자

dētineant

(그들은) 붙들자

과거단수 dētinērem

(나는) 붙들고 있었다

dētinērēs

(너는) 붙들고 있었다

dētinēret

(그는) 붙들고 있었다

복수 dētinērēmus

(우리는) 붙들고 있었다

dētinērētis

(너희는) 붙들고 있었다

dētinērent

(그들은) 붙들고 있었다

완료단수 dētinuerim

(나는) 붙들었다

dētinuerīs

(너는) 붙들었다

dētinuerit

(그는) 붙들었다

복수 dētinuerīmus

(우리는) 붙들었다

dētinuerītis

(너희는) 붙들었다

dētinuerint

(그들은) 붙들었다

과거완료단수 dētinuissem

(나는) 붙들었었다

dētinuissēs

(너는) 붙들었었다

dētinuisset

(그는) 붙들었었다

복수 dētinuissēmus

(우리는) 붙들었었다

dētinuissētis

(너희는) 붙들었었다

dētinuissent

(그들은) 붙들었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dētinear

(나는) 붙들려지자

dētineāris, dētineāre

(너는) 붙들려지자

dētineātur

(그는) 붙들려지자

복수 dētineāmur

(우리는) 붙들려지자

dētineāminī

(너희는) 붙들려지자

dētineantur

(그들은) 붙들려지자

과거단수 dētinērer

(나는) 붙들려지고 있었다

dētinērēris, dētinērēre

(너는) 붙들려지고 있었다

dētinērētur

(그는) 붙들려지고 있었다

복수 dētinērēmur

(우리는) 붙들려지고 있었다

dētinērēminī

(너희는) 붙들려지고 있었다

dētinērentur

(그들은) 붙들려지고 있었다

완료단수 dētentus sim

(나는) 붙들려졌다

dētentus sīs

(너는) 붙들려졌다

dētentus sit

(그는) 붙들려졌다

복수 dētentī sīmus

(우리는) 붙들려졌다

dētentī sītis

(너희는) 붙들려졌다

dētentī sint

(그들은) 붙들려졌다

과거완료단수 dētentus essem

(나는) 붙들려졌었다

dētentus essēs

(너는) 붙들려졌었다

dētentus esset

(그는) 붙들려졌었다

복수 dētentī essēmus

(우리는) 붙들려졌었다

dētentī essētis

(너희는) 붙들려졌었다

dētentī essent

(그들은) 붙들려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dētinē

(너는) 붙들어라

복수 dētinēte

(너희는) 붙들어라

미래단수 dētinētō

(네가) 붙들게 해라

dētinētō

(그가) 붙들게 해라

복수 dētinētōte

(너희가) 붙들게 해라

dētinentō

(그들이) 붙들게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 dētinēre

(너는) 붙들려져라

복수 dētinēminī

(너희는) 붙들려져라

미래단수 dētinētor

(네가) 붙들려지게 해라

dētinētor

(그가) 붙들려지게 해라

복수 dētinentor

(그들이) 붙들려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 dētinēre

붙듦

dētinuisse

붙들었음

dētentūrus esse

붙들겠음

수동태 dētinērī

붙들려짐

dētentus esse

붙들려졌음

dētentum īrī

붙들려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 dētinēns

붙드는

dētentūrus

붙들

수동태 dētentus

붙들려진

dētinendus

붙들려질

목적분사

대격탈격
형태 dētentum

붙들기 위해

dētentū

붙들기에

예문

  • Facta autem die, egressus ibat in desertum locum; et turbae requirebant eum et venerunt usque ad ipsum et detinebant illum, ne discederet ab eis. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 4 4:42)

    날이 새자 예수님께서는 밖으로 나가시어 외딴곳으로 가셨다. 군중은 예수님을 찾아다니다가 그분께서 계시는 곳까지 가서, 자기들을 떠나지 말아 주십사고 붙들었다. (불가타 성경, 루카 복음서, 4장 4:42)

  • Quo rumore provinciis percitis, ordines civitatum et populi, decretis et acclamationibus densis, iniecta manu detinebant paene publicum defensorem, memores quod relictus ad sui tutelam, cum inerti et umbratili milite, nihil amiserat per decennium; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVIII, chapter 6 2:1)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 6장 2:1)

  • Tractavi in corde meo detinere in vino carnem meam, cum cor meum duceretur in sapientia, et amplecti stultitiam, donec viderem quid esset utile filiis hominum, ut faciant sub sole paucis diebus vitae suae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 2 2:3)

    나는 인간의 아들들이 한정된 생애 동안 하늘 아래에서 할 수 있는 것 가운데 무엇이 좋은지 깨치기까지 내 마음이 지혜로 모든 것을 이끌게 하면서 술로 이 몸에 생기를 돋우어 우매함을 알아보리라고 속으로 작정하였다. (불가타 성경, 코헬렛, 2장 2:3)

  • dixit: " Numquid detentus est ibi? Aut numquid Gabael mortuus est, et nemo illi reddit pecuniam? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 10, 0 10:2)

    토빗은 “혹시 얘가 그곳에 붙들려 있는 것이 아닌가? 아니면 가바엘이 이미 죽어서 돈을 돌려줄 사람이 아무도 없는 것이 아닌가?” 하면서 (불가타 성경, 토빗기, 10장, 0장 10:2)

  • dicens: " Pro argento, quod debebat frater tuus Ionathas fisco regis propter negotia, quae habuit, detinuimus eum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 13 13:15)

    (불가타 성경, 마카베오기 상권, 13장 13:15)

유의어 사전

1. Manere (from μένειν) denotes remaining, in opp. to going away; whereas morari (from βραδύς) denotes tarrying, as an interruption of motion, in opp. to going forwards. Cic. Sen. 23. Commorandi natura deversorium nobis, non habitandi dedit. Hence in Tac. H. ii. 48. Irent propere neu remanendo iram victoris asperarent,—the reading remorando deserves the preference. 2. Morari aliquem means, to prevail upon any one to stay of his own free will by proposing conditions, like διατρίβειν; tardare, to prevent a person’s hastening on his way by opposing difficulties, like βραδύνειν; detinere, to hinder him from going forwards by force, like κατέχειν. Tardare has generally an action for its object; detinere, a person; morari, either. (iii. 298.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 붙들다

    • attineō (꽉 잡다, 붙들다, 지체하게 하다)
    • distineō (연기하다, 막다, 방해하다)
    • sustineō (머무르다, 지체시키다, 조절하다)
    • dēmoror (I detain or hold up)
    • inhibeō (쥐다, 잡다, 제한하다)
    • retineō (붙잡다, 붙들다, 지체하게 하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0047%

SEARCH

MENU NAVIGATION