라틴어-한국어 사전 검색

interficere

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (interficiō의 현재 능동태 부정사형 ) 죽임

    형태분석: interfic(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

  • (interficiō의 현재 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 죽는다

    형태분석: interfic(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

  • (interficiō의 현재 수동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 죽어라

    형태분석: interfic(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

interficiō

3변화 io 변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: interficiō, interficere, interfēcī, interfectum

어원: inter(~사이에, ~중에) + faciō(만들다, 하다)

  1. 죽이다, 파괴하다
  1. I kill, destroy.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interficiō

(나는) 죽인다

interficis

(너는) 죽인다

interficit

(그는) 죽인다

복수 interficimus

(우리는) 죽인다

interficitis

(너희는) 죽인다

interficiunt

(그들은) 죽인다

과거단수 interficiēbam

(나는) 죽이고 있었다

interficiēbās

(너는) 죽이고 있었다

interficiēbat

(그는) 죽이고 있었다

복수 interficiēbāmus

(우리는) 죽이고 있었다

interficiēbātis

(너희는) 죽이고 있었다

interficiēbant

(그들은) 죽이고 있었다

미래단수 interficiam

(나는) 죽이겠다

interficiēs

(너는) 죽이겠다

interficiet

(그는) 죽이겠다

복수 interficiēmus

(우리는) 죽이겠다

interficiētis

(너희는) 죽이겠다

interficient

(그들은) 죽이겠다

완료단수 interfēcī

(나는) 죽였다

interfēcistī

(너는) 죽였다

interfēcit

(그는) 죽였다

복수 interfēcimus

(우리는) 죽였다

interfēcistis

(너희는) 죽였다

interfēcērunt, interfēcēre

(그들은) 죽였다

과거완료단수 interfēceram

(나는) 죽였었다

interfēcerās

(너는) 죽였었다

interfēcerat

(그는) 죽였었다

복수 interfēcerāmus

(우리는) 죽였었다

interfēcerātis

(너희는) 죽였었다

interfēcerant

(그들은) 죽였었다

미래완료단수 interfēcerō

(나는) 죽였겠다

interfēceris

(너는) 죽였겠다

interfēcerit

(그는) 죽였겠다

복수 interfēcerimus

(우리는) 죽였겠다

interfēceritis

(너희는) 죽였겠다

interfēcerint

(그들은) 죽였겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interficior

(나는) 죽는다

interficeris, interficere

(너는) 죽는다

interficitur

(그는) 죽는다

복수 interficimur

(우리는) 죽는다

interficiminī

(너희는) 죽는다

interficiuntur

(그들은) 죽는다

과거단수 interficiēbar

(나는) 죽고 있었다

interficiēbāris, interficiēbāre

(너는) 죽고 있었다

interficiēbātur

(그는) 죽고 있었다

복수 interficiēbāmur

(우리는) 죽고 있었다

interficiēbāminī

(너희는) 죽고 있었다

interficiēbantur

(그들은) 죽고 있었다

미래단수 interficiar

(나는) 죽겠다

interficeēris, interficeēre

(너는) 죽겠다

interficiētur

(그는) 죽겠다

복수 interficiēmur

(우리는) 죽겠다

interficiēminī

(너희는) 죽겠다

interficientur

(그들은) 죽겠다

완료단수 interfectus sum

(나는) 죽었다

interfectus es

(너는) 죽었다

interfectus est

(그는) 죽었다

복수 interfectī sumus

(우리는) 죽었다

interfectī estis

(너희는) 죽었다

interfectī sunt

(그들은) 죽었다

과거완료단수 interfectus eram

(나는) 죽었었다

interfectus erās

(너는) 죽었었다

interfectus erat

(그는) 죽었었다

복수 interfectī erāmus

(우리는) 죽었었다

interfectī erātis

(너희는) 죽었었다

interfectī erant

(그들은) 죽었었다

미래완료단수 interfectus erō

(나는) 죽었겠다

interfectus eris

(너는) 죽었겠다

interfectus erit

(그는) 죽었겠다

복수 interfectī erimus

(우리는) 죽었겠다

interfectī eritis

(너희는) 죽었겠다

interfectī erunt

(그들은) 죽었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interficiam

(나는) 죽이자

interficiās

(너는) 죽이자

interficiat

(그는) 죽이자

복수 interficiāmus

(우리는) 죽이자

interficiātis

(너희는) 죽이자

interficiant

(그들은) 죽이자

과거단수 interficerem

(나는) 죽이고 있었다

interficerēs

(너는) 죽이고 있었다

interficeret

(그는) 죽이고 있었다

복수 interficerēmus

(우리는) 죽이고 있었다

interficerētis

(너희는) 죽이고 있었다

interficerent

(그들은) 죽이고 있었다

완료단수 interfēcerim

(나는) 죽였다

interfēcerīs

(너는) 죽였다

interfēcerit

(그는) 죽였다

복수 interfēcerīmus

(우리는) 죽였다

interfēcerītis

(너희는) 죽였다

interfēcerint

(그들은) 죽였다

과거완료단수 interfēcissem

(나는) 죽였었다

interfēcissēs

(너는) 죽였었다

interfēcisset

(그는) 죽였었다

복수 interfēcissēmus

(우리는) 죽였었다

interfēcissētis

(너희는) 죽였었다

interfēcissent

(그들은) 죽였었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interficiar

(나는) 죽자

interficiāris, interficiāre

(너는) 죽자

interficiātur

(그는) 죽자

복수 interficiāmur

(우리는) 죽자

interficiāminī

(너희는) 죽자

interficiantur

(그들은) 죽자

과거단수 interficerer

(나는) 죽고 있었다

interficerēris, interficerēre

(너는) 죽고 있었다

interficerētur

(그는) 죽고 있었다

복수 interficerēmur

(우리는) 죽고 있었다

interficerēminī

(너희는) 죽고 있었다

interficerentur

(그들은) 죽고 있었다

완료단수 interfectus sim

(나는) 죽었다

interfectus sīs

(너는) 죽었다

interfectus sit

(그는) 죽었다

복수 interfectī sīmus

(우리는) 죽었다

interfectī sītis

(너희는) 죽었다

interfectī sint

(그들은) 죽었다

과거완료단수 interfectus essem

(나는) 죽었었다

interfectus essēs

(너는) 죽었었다

interfectus esset

(그는) 죽었었다

복수 interfectī essēmus

(우리는) 죽었었다

interfectī essētis

(너희는) 죽었었다

interfectī essent

(그들은) 죽었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interfice

(너는) 죽여라

복수 interficite

(너희는) 죽여라

미래단수 interficitō

(네가) 죽이게 해라

interficitō

(그가) 죽이게 해라

복수 interficitōte

(너희가) 죽이게 해라

interficiuntō

(그들이) 죽이게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 interficere

(너는) 죽어라

복수 interficiminī

(너희는) 죽어라

미래단수 interficetor

(네가) 죽게 해라

interficitor

(그가) 죽게 해라

복수 interficiuntor

(그들이) 죽게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 interficere

죽임

interfēcisse

죽였음

interfectūrus esse

죽이겠음

수동태 interficī

죽음

interfectus esse

죽었음

interfectum īrī

죽겠음

분사

현재완료미래
능동태 interficiēns

죽이는

interfectūrus

죽일

수동태 interfectus

죽은

interficiendus

죽을

목적분사

대격탈격
형태 interfectum

죽이기 위해

interfectū

죽이기에

예문

  • Dixeruntque ei Gabaonitae: " Non est nobis super argento et auro quaestio contra Saul et contra domum eius; neque nobis licet interficere hominem de Israel ". Ad quos ait: " Quod ergo dixeritis, faciam vobis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 21 21:4)

    기브온 사람들이 다윗에게 대답하였다. “사울이나 그 집안과 저희 사이는 은이나 금으로 해결될 문제가 아닙니다. 또한 저희는 이스라엘에서 어느 누구도 죽일 생각이 없습니다.” 다윗이 “그대들이 요구하는 것이 무엇이오? 내가 그대들에게 해 주겠소.” 하고 말하자, (불가타 성경, 사무엘기 하권, 21장 21:4)

  • Dixit autem mulier, cuius filius erat vivus, ad regem ?commota sunt quippe viscera eius super filio suo ? " Obsecro, domine, date illi infantem vivum et nolite interficere eum ". E contrario illa dicebat: " Nec mihi nec tibi sit; dividatur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 3 3:26)

    그러자 산 아이의 어머니는 제 아들에 대한 모성애가 솟구쳐 올라 임금에게 아뢰었다. “저의 임금님! 산 아기를 저 여자에게 주시고 제발 그 아기를 죽이지 마십시오.” 그러나 다른 여자는 “어차피 내 아이도 너의 아이도 안 된다. 자, 나누시오!” 하고 말하였다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 3장 3:26)

  • Dixit ergo Achab ad Abdiam: " Vade in terra ad universos fontes aquarum et in cunctas valles, si forte invenire possimus herbam, ut salvemus equos et mulos et nullum de iumentis interficere debeamus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 18 18:5)

    아합이 오바드야에게 말하였다. “이 땅에 물이 있는 샘과 시내를 모두 찾아가 보시오. 우리가 어쩌면 풀을 찾아내어 말과 노새를 살리고, 가축 가운데 얼마는 잃지 않을 수도 있지 않겠소?” (불가타 성경, 열왕기 상권, 18장 18:5)

  • aut tribus annis famem aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium Domini et pestilentiam versari in terra et angelum Domini interficere in universis finibus Israel. Nunc igitur vide quid respondeam ei, qui misit me ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 21 21:12)

    세 해 동안 기근이 드는 것이냐? 아니면 원수들의 칼이 너를 덮쳐 석 달 동안 네가 적들을 피하여 도망 다니는 것이냐? 아니면 사흘 동안 이 나라에 주님의 칼, 곧 흑사병이 퍼져, 주님의 천사가 이스라엘의 온 지역을 파멸시키는 것이냐?' 저를 보내신 분께 무엇이라고 회답해야 할지 지금 결정해 주십시오." (불가타 성경, 역대기 상권, 21장 21:12)

  • Et audivit rex Ioachim et omnes potentes et principes eius verba haec, et quaesivit rex interficere eum; et audivit Urias et timuit fugitque et ingressus est Aegyptum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 26 26:21)

    여호야킴 임금은 자기의 모든 용사와 모든 대신과 더불어 그의 말을 듣고 그를 죽이려고 찾았다. 그 소식을 듣고 우리야는 두려워서 이집트로 도망갔다. (불가타 성경, 예레미야서, 26장 26:21)

유의어 사전

Interficere and perimere are the most general expressions for putting to death, in whatever manner, and from whatever motive, fame, veneno, suspendio, ferro, suppliciis, dolo, like κτείνειν; but interficere as a usual, perimere as an old, forcible, poetical expression. Interimere involves the accessory notion of privacy, as to remove out of the way; ἀναιρεῖν; necare, that of injustice, or, at least, cruelty, to murder, φονεύειν. Cic. Tusc. v. 20. Dionysius alterum jussit interfici, quia viam demonstravisset interimendi sui. Curt. ix. 7, 8. Boxum protinus placuit interfici; Biconem etiam per cruciatus necari. 2. Occidere, jugulare, trucidare, obtruncare, percutere, denote a sanguinary death-blow; occidere means by cutting down, especially the business of the soldier in honorable open battle; jugulare, by cutting the throat or neck, or rather by a skilfully-directed thrust into the collar-bone, especially the business of the bandit, after the pattern of the gladiator, like σφᾶξαι; obtruncare means to butcher, massacre, and cut to pieces, after the manner of the awkward murderer; trucidare, to slaughter as one would a steer, after the manner of the blood-thirsty miscreant, who, without meeting with resistance, plays the hero on the defenceless; percutere, to execute, as a mere mechanical act, after the manner of the headsman, or other executioner of a sentence of condemnation, or, at least, of a death-warrant. Senec. Contr. iii. 21. Nec dominum occidit, nec domino venenum dedit. Hor. Ep. i. 2. Ut jugulent hominem, surgunt de nocte latrones. Sallust. Fr. Cæteri vice pecorum obtruncantur; so that you may see a mangled mass of limbs, as in the heap of slain in a battle. Tac. Hist. . . . Juberet interfici; offerre se corpora iræ; trucidaret. Cic. Cat. iv. 6. and Rosc. Am. 34. Cujus consilio occisus sit invenio; cujus manu percussus sit non invenio. (iii. 181.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 죽이다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0231%

SEARCH

MENU NAVIGATION