고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: interficiō, interficere, interfēcī, interfectum
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | interficiō (나는) 죽인다 |
interficis (너는) 죽인다 |
interficit (그는) 죽인다 |
| 복수 | interficimus (우리는) 죽인다 |
interficitis (너희는) 죽인다 |
interficiunt (그들은) 죽인다 |
|
| 과거 | 단수 | interficiēbam (나는) 죽이고 있었다 |
interficiēbās (너는) 죽이고 있었다 |
interficiēbat (그는) 죽이고 있었다 |
| 복수 | interficiēbāmus (우리는) 죽이고 있었다 |
interficiēbātis (너희는) 죽이고 있었다 |
interficiēbant (그들은) 죽이고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | interficiam (나는) 죽이겠다 |
interficiēs (너는) 죽이겠다 |
interficiet (그는) 죽이겠다 |
| 복수 | interficiēmus (우리는) 죽이겠다 |
interficiētis (너희는) 죽이겠다 |
interficient (그들은) 죽이겠다 |
|
| 완료 | 단수 | interfēcī (나는) 죽였다 |
interfēcistī (너는) 죽였다 |
interfēcit (그는) 죽였다 |
| 복수 | interfēcimus (우리는) 죽였다 |
interfēcistis (너희는) 죽였다 |
interfēcērunt, interfēcēre (그들은) 죽였다 |
|
| 과거완료 | 단수 | interfēceram (나는) 죽였었다 |
interfēcerās (너는) 죽였었다 |
interfēcerat (그는) 죽였었다 |
| 복수 | interfēcerāmus (우리는) 죽였었다 |
interfēcerātis (너희는) 죽였었다 |
interfēcerant (그들은) 죽였었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | interfēcerō (나는) 죽였겠다 |
interfēceris (너는) 죽였겠다 |
interfēcerit (그는) 죽였겠다 |
| 복수 | interfēcerimus (우리는) 죽였겠다 |
interfēceritis (너희는) 죽였겠다 |
interfēcerint (그들은) 죽였겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | interficiam (나는) 죽이자 |
interficiās (너는) 죽이자 |
interficiat (그는) 죽이자 |
| 복수 | interficiāmus (우리는) 죽이자 |
interficiātis (너희는) 죽이자 |
interficiant (그들은) 죽이자 |
|
| 과거 | 단수 | interficerem (나는) 죽이고 있었다 |
interficerēs (너는) 죽이고 있었다 |
interficeret (그는) 죽이고 있었다 |
| 복수 | interficerēmus (우리는) 죽이고 있었다 |
interficerētis (너희는) 죽이고 있었다 |
interficerent (그들은) 죽이고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | interfēcerim (나는) 죽였다 |
interfēcerīs (너는) 죽였다 |
interfēcerit (그는) 죽였다 |
| 복수 | interfēcerīmus (우리는) 죽였다 |
interfēcerītis (너희는) 죽였다 |
interfēcerint (그들은) 죽였다 |
|
| 과거완료 | 단수 | interfēcissem (나는) 죽였었다 |
interfēcissēs (너는) 죽였었다 |
interfēcisset (그는) 죽였었다 |
| 복수 | interfēcissēmus (우리는) 죽였었다 |
interfēcissētis (너희는) 죽였었다 |
interfēcissent (그들은) 죽였었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | interficiar (나는) 죽자 |
interficiāris, interficiāre (너는) 죽자 |
interficiātur (그는) 죽자 |
| 복수 | interficiāmur (우리는) 죽자 |
interficiāminī (너희는) 죽자 |
interficiantur (그들은) 죽자 |
|
| 과거 | 단수 | interficerer (나는) 죽고 있었다 |
interficerēris, interficerēre (너는) 죽고 있었다 |
interficerētur (그는) 죽고 있었다 |
| 복수 | interficerēmur (우리는) 죽고 있었다 |
interficerēminī (너희는) 죽고 있었다 |
interficerentur (그들은) 죽고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | interfectus sim (나는) 죽었다 |
interfectus sīs (너는) 죽었다 |
interfectus sit (그는) 죽었다 |
| 복수 | interfectī sīmus (우리는) 죽었다 |
interfectī sītis (너희는) 죽었다 |
interfectī sint (그들은) 죽었다 |
|
| 과거완료 | 단수 | interfectus essem (나는) 죽었었다 |
interfectus essēs (너는) 죽었었다 |
interfectus esset (그는) 죽었었다 |
| 복수 | interfectī essēmus (우리는) 죽었었다 |
interfectī essētis (너희는) 죽었었다 |
interfectī essent (그들은) 죽었었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | interfice (너는) 죽여라 |
||
| 복수 | interficite (너희는) 죽여라 |
|||
| 미래 | 단수 | interficitō (네가) 죽이게 해라 |
interficitō (그가) 죽이게 해라 |
|
| 복수 | interficitōte (너희가) 죽이게 해라 |
interficiuntō (그들이) 죽이게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | interficere (너는) 죽어라 |
||
| 복수 | interficiminī (너희는) 죽어라 |
|||
| 미래 | 단수 | interficetor (네가) 죽게 해라 |
interficitor (그가) 죽게 해라 |
|
| 복수 | interficiuntor (그들이) 죽게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | interficere 죽임 |
interfēcisse 죽였음 |
interfectūrus esse 죽이겠음 |
| 수동태 | interficī 죽음 |
interfectus esse 죽었음 |
interfectum īrī 죽겠음 |
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | interficiēns 죽이는 |
interfectūrus 죽일 |
|
| 수동태 | interfectus 죽은 |
interficiendus 죽을 |
| 대격 | 탈격 | |
|---|---|---|
| 형태 | interfectum 죽이기 위해 |
interfectū 죽이기에 |
Quae ait: " Recordetur rex Domini Dei sui, ut non augeat ultor sanguinis perniciem, et nequaquam interficiant filium meum ". Qui ait: " Vivit Dominus, quia non cadet de capillis filii tui super terram ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 14 14:11)
여인이 또 “임금님께서 임금님의 하느님이신 주님께 이 일을 기억하게 하시어, 피의 복수자가 살육을 그만두고 제 아들을 없애 버리지 않게 해 주십시오.” 하고 애원하니 임금이 말하였다. “주님께서 살아 계시는 한, 네 아들의 머리카락 한 올도 땅에 떨어지지 않을 것이다.” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 14장 14:11)
sed Baruch filius Neriae incitat te adversum nos, ut tradat nos in manu Chaldaeorum, ut interficiant nos et traducant in Babylonem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 43 43:3)
이것은 분명 네리야의 아들 바룩이 우리를 칼데아인들의 손에 넘겨, 그들이 우리를 죽이거나 바빌론으로 유배 보내게 하려고 당신을 부추긴 것이오.” (불가타 성경, 예레미야서, 43장 43:3)
et lapidentur lapidibus congregationis et confodiantur gladiis eorum; filios et filias earum interficiant et domos earum igne succendant. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 23 23:47)
회중은 그들에게 돌을 던지고 그들을 칼로 베어라. 그들의 아들딸들은 죽여 버리고 집들은 불에 태워 버려라. (불가타 성경, 에제키엘서, 23장 23:47)
neque interesse, ipsosne interficiant, impedimentisne exuant, quibus amissis bellum geri non possit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XIV 14:8)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 14장 14:8)
Adhortatus milites, ne necessario tempore itineris labore permoveantur, cupidissimis omnibus progressus milia passuum XXV agmen Aeduorum conspicatus immisso equitatu iter eorum moratur atque impedit interdicitque omnibus ne quemquam interficiant. Eporedorigem et Viridomarum, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XL 40:4)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 40장 40:4)
Interficere and perimere are the most general expressions for putting to death, in whatever manner, and from whatever motive, fame, veneno, suspendio, ferro, suppliciis, dolo, like κτείνειν; but interficere as a usual, perimere as an old, forcible, poetical expression. Interimere involves the accessory notion of privacy, as to remove out of the way; ἀναιρεῖν; necare, that of injustice, or, at least, cruelty, to murder, φονεύειν. Cic. Tusc. v. 20. Dionysius alterum jussit interfici, quia viam demonstravisset interimendi sui. Curt. ix. 7, 8. Boxum protinus placuit interfici; Biconem etiam per cruciatus necari. 2. Occidere, jugulare, trucidare, obtruncare, percutere, denote a sanguinary death-blow; occidere means by cutting down, especially the business of the soldier in honorable open battle; jugulare, by cutting the throat or neck, or rather by a skilfully-directed thrust into the collar-bone, especially the business of the bandit, after the pattern of the gladiator, like σφᾶξαι; obtruncare means to butcher, massacre, and cut to pieces, after the manner of the awkward murderer; trucidare, to slaughter as one would a steer, after the manner of the blood-thirsty miscreant, who, without meeting with resistance, plays the hero on the defenceless; percutere, to execute, as a mere mechanical act, after the manner of the headsman, or other executioner of a sentence of condemnation, or, at least, of a death-warrant. Senec. Contr. iii. 21. Nec dominum occidit, nec domino venenum dedit. Hor. Ep. i. 2. Ut jugulent hominem, surgunt de nocte latrones. Sallust. Fr. Cæteri vice pecorum obtruncantur; so that you may see a mangled mass of limbs, as in the heap of slain in a battle. Tac. Hist. . . . Juberet interfici; offerre se corpora iræ; trucidaret. Cic. Cat. iv. 6. and Rosc. Am. 34. Cujus consilio occisus sit invenio; cujus manu percussus sit non invenio. (iii. 181.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0231%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용