라틴어-한국어 사전 검색

mittēbat

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mittō의 과거 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 보내고 있었다

    형태분석: mitt(어간) + e(어간모음) + ba(시제접사) + t(인칭어미)

mittō

3변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mittō, mittere, mīsī, missum

어원: MIT-

  1. 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다
  2. 알리다, 말하다, 보고하다, 충고하다
  3. 제공하다, 생산하다, 수출하다, 내보내다
  4. 그만두게 하다, 종지부를 찍다
  5. 나가게 하다, 방출시키다, 출혈하게 하다, 소리를 내다, 말하다
  6. 던지다, 휘두르다, 뿌리다
  7. 인도하다, 호위하다
  8. 무시하다
  1. I send, cause to go, let go, release, discharge.
  2. I announce, tell, report, send word, advise.
  3. I yield, furnish, produce, export.
  4. I put an end to.
  5. I let or bring out, put or send forth, send out, emit; let blood, bleed; utter a sound, speak, say.
  6. I throw, hurl, cast, launch, send; throw down, sprinkle.
  7. I attend, guide, escort.
  8. I dismiss, disregard.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mittō

(나는) 보낸다

mittis

(너는) 보낸다

mittit

(그는) 보낸다

복수 mittimus

(우리는) 보낸다

mittitis

(너희는) 보낸다

mittunt

(그들은) 보낸다

과거단수 mittēbam

(나는) 보내고 있었다

mittēbās

(너는) 보내고 있었다

mittēbat

(그는) 보내고 있었다

복수 mittēbāmus

(우리는) 보내고 있었다

mittēbātis

(너희는) 보내고 있었다

mittēbant

(그들은) 보내고 있었다

미래단수 mittam

(나는) 보내겠다

mittēs

(너는) 보내겠다

mittet

(그는) 보내겠다

복수 mittēmus

(우리는) 보내겠다

mittētis

(너희는) 보내겠다

mittent

(그들은) 보내겠다

완료단수 mīsī

(나는) 보내었다

mīsistī

(너는) 보내었다

mīsit

(그는) 보내었다

복수 mīsimus

(우리는) 보내었다

mīsistis

(너희는) 보내었다

mīsērunt, mīsēre

(그들은) 보내었다

과거완료단수 mīseram

(나는) 보내었었다

mīserās

(너는) 보내었었다

mīserat

(그는) 보내었었다

복수 mīserāmus

(우리는) 보내었었다

mīserātis

(너희는) 보내었었다

mīserant

(그들은) 보내었었다

미래완료단수 mīserō

(나는) 보내었겠다

mīseris

(너는) 보내었겠다

mīserit

(그는) 보내었겠다

복수 mīserimus

(우리는) 보내었겠다

mīseritis

(너희는) 보내었겠다

mīserint

(그들은) 보내었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mittor

(나는) 보내여진다

mitteris, mittere

(너는) 보내여진다

mittitur

(그는) 보내여진다

복수 mittimur

(우리는) 보내여진다

mittiminī

(너희는) 보내여진다

mittuntur

(그들은) 보내여진다

과거단수 mittēbar

(나는) 보내여지고 있었다

mittēbāris, mittēbāre

(너는) 보내여지고 있었다

mittēbātur

(그는) 보내여지고 있었다

복수 mittēbāmur

(우리는) 보내여지고 있었다

mittēbāminī

(너희는) 보내여지고 있었다

mittēbantur

(그들은) 보내여지고 있었다

미래단수 mittar

(나는) 보내여지겠다

mittēris, mittēre

(너는) 보내여지겠다

mittētur

(그는) 보내여지겠다

복수 mittēmur

(우리는) 보내여지겠다

mittēminī

(너희는) 보내여지겠다

mittentur

(그들은) 보내여지겠다

완료단수 missus sum

(나는) 보내여졌다

missus es

(너는) 보내여졌다

missus est

(그는) 보내여졌다

복수 missī sumus

(우리는) 보내여졌다

missī estis

(너희는) 보내여졌다

missī sunt

(그들은) 보내여졌다

과거완료단수 missus eram

(나는) 보내여졌었다

missus erās

(너는) 보내여졌었다

missus erat

(그는) 보내여졌었다

복수 missī erāmus

(우리는) 보내여졌었다

missī erātis

(너희는) 보내여졌었다

missī erant

(그들은) 보내여졌었다

미래완료단수 missus erō

(나는) 보내여졌겠다

missus eris

(너는) 보내여졌겠다

missus erit

(그는) 보내여졌겠다

복수 missī erimus

(우리는) 보내여졌겠다

missī eritis

(너희는) 보내여졌겠다

missī erunt

(그들은) 보내여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mittam

(나는) 보내자

mittās

(너는) 보내자

mittat

(그는) 보내자

복수 mittāmus

(우리는) 보내자

mittātis

(너희는) 보내자

mittant

(그들은) 보내자

과거단수 mitterem

(나는) 보내고 있었다

mitterēs

(너는) 보내고 있었다

mitteret

(그는) 보내고 있었다

복수 mitterēmus

(우리는) 보내고 있었다

mitterētis

(너희는) 보내고 있었다

mitterent

(그들은) 보내고 있었다

완료단수 mīserim

(나는) 보내었다

mīserīs

(너는) 보내었다

mīserit

(그는) 보내었다

복수 mīserīmus

(우리는) 보내었다

mīserītis

(너희는) 보내었다

mīserint

(그들은) 보내었다

과거완료단수 mīsissem

(나는) 보내었었다

mīsissēs

(너는) 보내었었다

mīsisset

(그는) 보내었었다

복수 mīsissēmus

(우리는) 보내었었다

mīsissētis

(너희는) 보내었었다

mīsissent

(그들은) 보내었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mittar

(나는) 보내여지자

mittāris, mittāre

(너는) 보내여지자

mittātur

(그는) 보내여지자

복수 mittāmur

(우리는) 보내여지자

mittāminī

(너희는) 보내여지자

mittantur

(그들은) 보내여지자

과거단수 mitterer

(나는) 보내여지고 있었다

mitterēris, mitterēre

(너는) 보내여지고 있었다

mitterētur

(그는) 보내여지고 있었다

복수 mitterēmur

(우리는) 보내여지고 있었다

mitterēminī

(너희는) 보내여지고 있었다

mitterentur

(그들은) 보내여지고 있었다

완료단수 missus sim

(나는) 보내여졌다

missus sīs

(너는) 보내여졌다

missus sit

(그는) 보내여졌다

복수 missī sīmus

(우리는) 보내여졌다

missī sītis

(너희는) 보내여졌다

missī sint

(그들은) 보내여졌다

과거완료단수 missus essem

(나는) 보내여졌었다

missus essēs

(너는) 보내여졌었다

missus esset

(그는) 보내여졌었다

복수 missī essēmus

(우리는) 보내여졌었다

missī essētis

(너희는) 보내여졌었다

missī essent

(그들은) 보내여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mitte

(너는) 보내어라

복수 mittite

(너희는) 보내어라

미래단수 mittitō

(네가) 보내게 해라

mittitō

(그가) 보내게 해라

복수 mittitōte

(너희가) 보내게 해라

mittuntō

(그들이) 보내게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mittere

(너는) 보내여져라

복수 mittiminī

(너희는) 보내여져라

미래단수 mittitor

(네가) 보내여지게 해라

mittitor

(그가) 보내여지게 해라

복수 mittuntor

(그들이) 보내여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 mittere

보냄

mīsisse

보내었음

missūrus esse

보내겠음

수동태 mittī

보내여짐

missus esse

보내여졌음

missum īrī

보내여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 mittēns

보내는

missūrus

보낼

수동태 missus

보내여진

mittendus

보내여질

목적분사

대격탈격
형태 missum

보내기 위해

missū

보내기에

예문

  • et mittebat eam in lebetem vel in caldariam aut in ollam sive in cacabum et omne, quod levabat fuscinula, tollebat sacerdos sibi. Sic faciebant universo Israeli venienti in Silo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:14)

    냄비나 솥이나 가마솥이나 도가니에 찔러 넣었다. 갈고리에 꽂혀 나오는 것은 무엇이나 사제가 제 것으로 가졌다. 그들은 실로에 오는 모든 이스라엘 사람에게 그런 짓을 하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:14)

  • Mittebat autem Dominus, Deus patrum suorum, ad illos per manum nuntiorum suorum de nocte consurgens et cotidie commonens, eo quod parceret populo et habitaculo suo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 36 36:15)

    주 그들 조상들의 하느님께서는 당신 백성과 당신의 처소를 불쌍히 여기셨으므로, 당신의 사자들을 줄곧 그들에게 보내셨다. (불가타 성경, 역대기 하권, 36장 36:15)

  • Et, ut viderunt eos viri civitatis super verticem montis, acceperunt arma sua et exierunt extra civitatem supra cacumen montis, et omnis vir fundibalarius occupavit ascensus eorum et mittebat lapides super eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 6 6:12)

    산꼭대기에 있는 성읍 사람들이 그들을 보자 무기를 들고 산꼭대기에 있는 그 성읍에서 나왔다. 또 돌팔매질하는 사람들은 모두 돌을 던져 그들이 올라오지 못하게 막았다. (불가타 성경, 유딧기, 6장 6:12)

  • Cumque in orbem transissent dies convivii, mittebat ad eos Iob et sanctificabat illos; consurgensque diluculo offerebat holocausta pro singulis. Dicebat enim: " Ne forte peccaverint filii mei et benedixerint Deo in cordibus suis ". Sic faciebat Iob cunctis diebus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 1 1:5)

    그 뒤에 알렉산드로스는 앓아 눕게 되자 죽음이 닥친 것을 알고는, (불가타 성경, 욥기, 1장 1:5)

  • His autem, qui intus erant, Iudas necessaria mittebat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 13 13:20)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 13장 13:20)

유의어 사전

1. Mittere μεθεῖναι is the general expression, to send; legare (from λέγω) has a special political meaning, to delegate. The missus makes his appearance as a servant or messenger; the legatus, as a representative. 2. Amittere and dimittere mean to let go any thing already in one’s possession; amittere, against one’s will, as to lose; dimittere, after having used it, as to dismiss; whereas omittere means to let anything pass by, without taking possession of it; to speak with precision, Amittimus inviti et casu, omittimus volentes et sponte. Hence amittere occasionem means, to let slip an opportunity, so as not to be able to take advantage of it, from negligence; whereas omittere occasionem means, to renounce an opportunity, so as not to wish to take advantage of it, from attaching little value to it. Vitam amittere means, to lose one’s life; vitam omittere, to sacrifice it. (iii. 285.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 보내다

  2. 제공하다

  3. 그만두게 하다

  4. 던지다

    • dēiciō (밑으로 던지다, 침전시키다)
    • iactō (던지다, 안으로 던지다, 휘두르다)
  5. 인도하다

    • concomitor (출석하다, 참석하다, 호위하다)
  6. 무시하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1148%

SEARCH

MENU NAVIGATION