라틴어-한국어 사전 검색

mūnītis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mūniō의 현재 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 에워싼다

    형태분석: mūn(어간) + i(어간모음) + tis(인칭어미)

mūniō

4변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mūniō, mūnīre, mūnīvī, mūnītum

어원: moenia(성벽, 방벽)

  1. 에워싸다, 둘러싸다
  2. 요새화하다, 방어하다, 보호하다, 지키다
  1. I enclose (with a wall/fence)
  2. I fortify, defend, protect, secure or safeguard

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mūniō

(나는) 에워싼다

mūnīs

(너는) 에워싼다

mūnit

(그는) 에워싼다

복수 mūnīmus

(우리는) 에워싼다

mūnītis

(너희는) 에워싼다

mūniunt

(그들은) 에워싼다

과거단수 mūniēbam

(나는) 에워싸고 있었다

mūniēbās

(너는) 에워싸고 있었다

mūniēbat

(그는) 에워싸고 있었다

복수 mūniēbāmus

(우리는) 에워싸고 있었다

mūniēbātis

(너희는) 에워싸고 있었다

mūniēbant

(그들은) 에워싸고 있었다

미래단수 mūniam

(나는) 에워싸겠다

mūniēs

(너는) 에워싸겠다

mūniet

(그는) 에워싸겠다

복수 mūniēmus

(우리는) 에워싸겠다

mūniētis

(너희는) 에워싸겠다

mūnient

(그들은) 에워싸겠다

완료단수 mūnīvī

(나는) 에워쌌다

mūnīvistī

(너는) 에워쌌다

mūnīvit

(그는) 에워쌌다

복수 mūnīvimus

(우리는) 에워쌌다

mūnīvistis

(너희는) 에워쌌다

mūnīvērunt, mūnīvēre

(그들은) 에워쌌다

과거완료단수 mūnīveram

(나는) 에워쌌었다

mūnīverās

(너는) 에워쌌었다

mūnīverat

(그는) 에워쌌었다

복수 mūnīverāmus

(우리는) 에워쌌었다

mūnīverātis

(너희는) 에워쌌었다

mūnīverant

(그들은) 에워쌌었다

미래완료단수 mūnīverō

(나는) 에워쌌겠다

mūnīveris

(너는) 에워쌌겠다

mūnīverit

(그는) 에워쌌겠다

복수 mūnīverimus

(우리는) 에워쌌겠다

mūnīveritis

(너희는) 에워쌌겠다

mūnīverint

(그들은) 에워쌌겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mūnior

(나는) 에워싸여진다

mūnīris, mūnīre

(너는) 에워싸여진다

mūnītur

(그는) 에워싸여진다

복수 mūnīmur

(우리는) 에워싸여진다

mūnīminī

(너희는) 에워싸여진다

mūniuntur

(그들은) 에워싸여진다

과거단수 mūniēbar

(나는) 에워싸여지고 있었다

mūniēbāris, mūniēbāre

(너는) 에워싸여지고 있었다

mūniēbātur

(그는) 에워싸여지고 있었다

복수 mūniēbāmur

(우리는) 에워싸여지고 있었다

mūniēbāminī

(너희는) 에워싸여지고 있었다

mūniēbantur

(그들은) 에워싸여지고 있었다

미래단수 mūniar

(나는) 에워싸여지겠다

mūniēris, mūniēre

(너는) 에워싸여지겠다

mūniētur

(그는) 에워싸여지겠다

복수 mūniēmur

(우리는) 에워싸여지겠다

mūniēminī

(너희는) 에워싸여지겠다

mūnientur

(그들은) 에워싸여지겠다

완료단수 mūnītus sum

(나는) 에워싸여졌다

mūnītus es

(너는) 에워싸여졌다

mūnītus est

(그는) 에워싸여졌다

복수 mūnītī sumus

(우리는) 에워싸여졌다

mūnītī estis

(너희는) 에워싸여졌다

mūnītī sunt

(그들은) 에워싸여졌다

과거완료단수 mūnītus eram

(나는) 에워싸여졌었다

mūnītus erās

(너는) 에워싸여졌었다

mūnītus erat

(그는) 에워싸여졌었다

복수 mūnītī erāmus

(우리는) 에워싸여졌었다

mūnītī erātis

(너희는) 에워싸여졌었다

mūnītī erant

(그들은) 에워싸여졌었다

미래완료단수 mūnītus erō

(나는) 에워싸여졌겠다

mūnītus eris

(너는) 에워싸여졌겠다

mūnītus erit

(그는) 에워싸여졌겠다

복수 mūnītī erimus

(우리는) 에워싸여졌겠다

mūnītī eritis

(너희는) 에워싸여졌겠다

mūnītī erunt

(그들은) 에워싸여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mūniam

(나는) 에워싸자

mūniās

(너는) 에워싸자

mūniat

(그는) 에워싸자

복수 mūniāmus

(우리는) 에워싸자

mūniātis

(너희는) 에워싸자

mūniant

(그들은) 에워싸자

과거단수 mūnīrem

(나는) 에워싸고 있었다

mūnīrēs

(너는) 에워싸고 있었다

mūnīret

(그는) 에워싸고 있었다

복수 mūnīrēmus

(우리는) 에워싸고 있었다

mūnīrētis

(너희는) 에워싸고 있었다

mūnīrent

(그들은) 에워싸고 있었다

완료단수 mūnīverim

(나는) 에워쌌다

mūnīverīs

(너는) 에워쌌다

mūnīverit

(그는) 에워쌌다

복수 mūnīverīmus

(우리는) 에워쌌다

mūnīverītis

(너희는) 에워쌌다

mūnīverint

(그들은) 에워쌌다

과거완료단수 mūnīvissem

(나는) 에워쌌었다

mūnīvissēs

(너는) 에워쌌었다

mūnīvisset

(그는) 에워쌌었다

복수 mūnīvissēmus

(우리는) 에워쌌었다

mūnīvissētis

(너희는) 에워쌌었다

mūnīvissent

(그들은) 에워쌌었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mūniar

(나는) 에워싸여지자

mūniāris, mūniāre

(너는) 에워싸여지자

mūniātur

(그는) 에워싸여지자

복수 mūniāmur

(우리는) 에워싸여지자

mūniāminī

(너희는) 에워싸여지자

mūniantur

(그들은) 에워싸여지자

과거단수 mūnīrer

(나는) 에워싸여지고 있었다

mūnīrēris, mūnīrēre

(너는) 에워싸여지고 있었다

mūnīrētur

(그는) 에워싸여지고 있었다

복수 mūnīrēmur

(우리는) 에워싸여지고 있었다

mūnīrēminī

(너희는) 에워싸여지고 있었다

mūnīrentur

(그들은) 에워싸여지고 있었다

완료단수 mūnītus sim

(나는) 에워싸여졌다

mūnītus sīs

(너는) 에워싸여졌다

mūnītus sit

(그는) 에워싸여졌다

복수 mūnītī sīmus

(우리는) 에워싸여졌다

mūnītī sītis

(너희는) 에워싸여졌다

mūnītī sint

(그들은) 에워싸여졌다

과거완료단수 mūnītus essem

(나는) 에워싸여졌었다

mūnītus essēs

(너는) 에워싸여졌었다

mūnītus esset

(그는) 에워싸여졌었다

복수 mūnītī essēmus

(우리는) 에워싸여졌었다

mūnītī essētis

(너희는) 에워싸여졌었다

mūnītī essent

(그들은) 에워싸여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mūnī

(너는) 에워싸라

복수 mūnīte

(너희는) 에워싸라

미래단수 mūnītō

(네가) 에워싸게 해라

mūnītō

(그가) 에워싸게 해라

복수 mūnītōte

(너희가) 에워싸게 해라

mūniuntō

(그들이) 에워싸게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mūnīre

(너는) 에워싸여져라

복수 mūnīminī

(너희는) 에워싸여져라

미래단수 mūnītor

(네가) 에워싸여지게 해라

mūnītor

(그가) 에워싸여지게 해라

복수 mūniuntor

(그들이) 에워싸여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 mūnīre

에워쌈

mūnīvisse

에워쌌음

mūnītūrus esse

에워싸겠음

수동태 mūnīrī

에워싸여짐

mūnītus esse

에워싸여졌음

mūnītum īrī

에워싸여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 mūniēns

에워싸는

mūnītūrus

에워쌀

수동태 mūnītus

에워싸여진

mūniendus

에워싸여질

목적분사

대격탈격
형태 mūnītum

에워싸기 위해

mūnītū

에워싸기에

예문

  • Constituitque iudices terrae in cunctis civitatibus Iudae munitis per singula loca. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 19 19:5)

    그는 유다 전역의 모든 요새 성읍에 일일이 판관들을 세우고, (불가타 성경, 역대기 하권, 19장 19:5)

  • Post haec aedificavit murum extra civitatem David ad occidentem Gihon in convalle et ad introitum portae Piscium per circuitum Ophel et exaltavit illum vehementer; constituitque principes exercitus in cunctis civitatibus Iudae munitis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 33 33:14)

    이런 일이 있고 난 뒤, 므나쎄는 기혼 샘 서쪽 골짜기에서 ‘물고기 문’ 입구에 이르기까지, 오펠을 돌아가며 다윗 성의 외곽 성벽을 쌓고 그 성벽을 매우 높이 올렸다. 그리고 유다의 모든 요새 성읍에 군대의 장수들을 배치하였다. (불가타 성경, 역대기 하권, 33장 33:14)

  • Nihilo setius Caesar, ut ante constituerat, duas acies hostem propulsare, tertiam opus perficere iussit. Munitis castris duas ibi legiones reliquit et partem auxiliorum, quattuor reliquas legiones in castra maiora reduxit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XLIX 49:4)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 49장 49:4)

  • Castris munitis vineas agere quaeque ad oppugnandum usui erant comparare coepit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XII 12:3)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 12장 12:3)

  • His difficultatibus duae res erant subsidio, scientia atque usus militum, quod superioribus proeliis exercitati quid fieri oporteret non minus commode ipsi sibi praescribere quam ab aliis doceri poterant, et quod ab opere singulisque legionibus singulos legatos Caesar discedere nisi munitis castris vetuerat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XX 20:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 20장 20:2)

유의어

  1. 에워싸다

  2. 요새화하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0095%

SEARCH

MENU NAVIGATION