라틴어-한국어 사전 검색

nocērī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (noceō의 현재 수동태 부정사형 ) 상처를 입음

    형태분석: noc(어간) + ē(어간모음) + (인칭어미)

noceō

2변화 동사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: noceō, nocēre, nocuī, nocitum

어원: 1 NEC-

  1. 상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다
  1. I injure, do harm, hurt

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 noceō

(나는) 상처를 입힌다

nocēs

(너는) 상처를 입힌다

nocet

(그는) 상처를 입힌다

복수 nocēmus

(우리는) 상처를 입힌다

nocētis

(너희는) 상처를 입힌다

nocent

(그들은) 상처를 입힌다

과거단수 nocēbam

(나는) 상처를 입히고 있었다

nocēbās

(너는) 상처를 입히고 있었다

nocēbat

(그는) 상처를 입히고 있었다

복수 nocēbāmus

(우리는) 상처를 입히고 있었다

nocēbātis

(너희는) 상처를 입히고 있었다

nocēbant

(그들은) 상처를 입히고 있었다

미래단수 nocēbō

(나는) 상처를 입히겠다

nocēbis

(너는) 상처를 입히겠다

nocēbit

(그는) 상처를 입히겠다

복수 nocēbimus

(우리는) 상처를 입히겠다

nocēbitis

(너희는) 상처를 입히겠다

nocēbunt

(그들은) 상처를 입히겠다

완료단수 nocuī

(나는) 상처를 입혔다

nocuistī

(너는) 상처를 입혔다

nocuit

(그는) 상처를 입혔다

복수 nocuimus

(우리는) 상처를 입혔다

nocuistis

(너희는) 상처를 입혔다

nocuērunt, nocuēre

(그들은) 상처를 입혔다

과거완료단수 nocueram

(나는) 상처를 입혔었다

nocuerās

(너는) 상처를 입혔었다

nocuerat

(그는) 상처를 입혔었다

복수 nocuerāmus

(우리는) 상처를 입혔었다

nocuerātis

(너희는) 상처를 입혔었다

nocuerant

(그들은) 상처를 입혔었다

미래완료단수 nocuerō

(나는) 상처를 입혔겠다

nocueris

(너는) 상처를 입혔겠다

nocuerit

(그는) 상처를 입혔겠다

복수 nocuerimus

(우리는) 상처를 입혔겠다

nocueritis

(너희는) 상처를 입혔겠다

nocuerint

(그들은) 상처를 입혔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 noceor

(나는) 상처를 입는다

nocēris, nocēre

(너는) 상처를 입는다

nocētur

(그는) 상처를 입는다

복수 nocēmur

(우리는) 상처를 입는다

nocēminī

(너희는) 상처를 입는다

nocentur

(그들은) 상처를 입는다

과거단수 nocēbar

(나는) 상처를 입고 있었다

nocēbāris, nocēbāre

(너는) 상처를 입고 있었다

nocēbātur

(그는) 상처를 입고 있었다

복수 nocēbāmur

(우리는) 상처를 입고 있었다

nocēbāminī

(너희는) 상처를 입고 있었다

nocēbantur

(그들은) 상처를 입고 있었다

미래단수 nocēbor

(나는) 상처를 입겠다

nocēberis, nocēbere

(너는) 상처를 입겠다

nocēbitur

(그는) 상처를 입겠다

복수 nocēbimur

(우리는) 상처를 입겠다

nocēbiminī

(너희는) 상처를 입겠다

nocēbuntur

(그들은) 상처를 입겠다

완료단수 nocitus sum

(나는) 상처를 입었다

nocitus es

(너는) 상처를 입었다

nocitus est

(그는) 상처를 입었다

복수 nocitī sumus

(우리는) 상처를 입었다

nocitī estis

(너희는) 상처를 입었다

nocitī sunt

(그들은) 상처를 입었다

과거완료단수 nocitus eram

(나는) 상처를 입었었다

nocitus erās

(너는) 상처를 입었었다

nocitus erat

(그는) 상처를 입었었다

복수 nocitī erāmus

(우리는) 상처를 입었었다

nocitī erātis

(너희는) 상처를 입었었다

nocitī erant

(그들은) 상처를 입었었다

미래완료단수 nocitus erō

(나는) 상처를 입었겠다

nocitus eris

(너는) 상처를 입었겠다

nocitus erit

(그는) 상처를 입었겠다

복수 nocitī erimus

(우리는) 상처를 입었겠다

nocitī eritis

(너희는) 상처를 입었겠다

nocitī erunt

(그들은) 상처를 입었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 noceam

(나는) 상처를 입히자

noceās

(너는) 상처를 입히자

noceat

(그는) 상처를 입히자

복수 noceāmus

(우리는) 상처를 입히자

noceātis

(너희는) 상처를 입히자

noceant

(그들은) 상처를 입히자

과거단수 nocērem

(나는) 상처를 입히고 있었다

nocērēs

(너는) 상처를 입히고 있었다

nocēret

(그는) 상처를 입히고 있었다

복수 nocērēmus

(우리는) 상처를 입히고 있었다

nocērētis

(너희는) 상처를 입히고 있었다

nocērent

(그들은) 상처를 입히고 있었다

완료단수 nocuerim

(나는) 상처를 입혔다

nocuerīs

(너는) 상처를 입혔다

nocuerit

(그는) 상처를 입혔다

복수 nocuerīmus

(우리는) 상처를 입혔다

nocuerītis

(너희는) 상처를 입혔다

nocuerint

(그들은) 상처를 입혔다

과거완료단수 nocuissem

(나는) 상처를 입혔었다

nocuissēs

(너는) 상처를 입혔었다

nocuisset

(그는) 상처를 입혔었다

복수 nocuissēmus

(우리는) 상처를 입혔었다

nocuissētis

(너희는) 상처를 입혔었다

nocuissent

(그들은) 상처를 입혔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nocear

(나는) 상처를 입자

noceāris, noceāre

(너는) 상처를 입자

noceātur

(그는) 상처를 입자

복수 noceāmur

(우리는) 상처를 입자

noceāminī

(너희는) 상처를 입자

noceantur

(그들은) 상처를 입자

과거단수 nocērer

(나는) 상처를 입고 있었다

nocērēris, nocērēre

(너는) 상처를 입고 있었다

nocērētur

(그는) 상처를 입고 있었다

복수 nocērēmur

(우리는) 상처를 입고 있었다

nocērēminī

(너희는) 상처를 입고 있었다

nocērentur

(그들은) 상처를 입고 있었다

완료단수 nocitus sim

(나는) 상처를 입었다

nocitus sīs

(너는) 상처를 입었다

nocitus sit

(그는) 상처를 입었다

복수 nocitī sīmus

(우리는) 상처를 입었다

nocitī sītis

(너희는) 상처를 입었다

nocitī sint

(그들은) 상처를 입었다

과거완료단수 nocitus essem

(나는) 상처를 입었었다

nocitus essēs

(너는) 상처를 입었었다

nocitus esset

(그는) 상처를 입었었다

복수 nocitī essēmus

(우리는) 상처를 입었었다

nocitī essētis

(너희는) 상처를 입었었다

nocitī essent

(그들은) 상처를 입었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nocē

(너는) 상처를 입혀라

복수 nocēte

(너희는) 상처를 입혀라

미래단수 nocētō

(네가) 상처를 입히게 해라

nocētō

(그가) 상처를 입히게 해라

복수 nocētōte

(너희가) 상처를 입히게 해라

nocentō

(그들이) 상처를 입히게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 nocēre

(너는) 상처를 입어라

복수 nocēminī

(너희는) 상처를 입어라

미래단수 nocētor

(네가) 상처를 입게 해라

nocētor

(그가) 상처를 입게 해라

복수 nocentor

(그들이) 상처를 입게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 nocēre

상처를 입힘

nocuisse

상처를 입혔음

nocitūrus esse

상처를 입히겠음

수동태 nocērī

상처를 입음

nocitus esse

상처를 입었음

nocitum īrī

상처를 입겠음

분사

현재완료미래
능동태 nocēns

상처를 입히는

nocitūrus

상처를 입힐

수동태 nocitus

상처를 입은

nocendus

상처를 입을

목적분사

대격탈격
형태 nocitum

상처를 입히기 위해

nocitū

상처를 입히기에

예문

  • Dum enim confidunt in idolis, quae sine anima sunt, male iurantes noceri se non sperant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 14 14:29)

    생명 없는 우상들을 신뢰하기에 악한 맹세를 해 대면서도 해를 입으리라고는 생각하지도 않는다. (불가타 성경, 지혜서, 14장 14:29)

  • Compluribus expugnatis oppidis Caesar, ubi intellexit frustra tantum laborem sumi neque hostium fugam captis oppidis reprimi neque iis noceri posse, statuit expectandam classem. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XIV 14:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 14장 14:1)

  • Neque Fussalensibus suscenseo, quia iustam de me querimoniam ingerunt auribus tuis, quod eis hominem nondum mihi probatum, nondum saltem aetate firmatum, a quo sic affligerentur, innixi, neque huic noceri volo, cui quanto magis sinceram habeo caritatem, tanto magis pravae cupiditati eius obsisto. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 47. (A. D. 423 Epist. CCIX) Domino Beatissimo et Debita Caritate Venerando Sancto Papae Caelestino Augustinus In Domino salutem 9:8)

    (아우구스티누스, 편지들, 9:8)

  • quod est minima ignis et aeris e principiis temperatura, umore autem et terreno est spisse solidata, non habet spatia foraminum, qua possit ignis penetrare, reicitque eius vim nec patitur ab eo sibi cito noceri, propterque pondus ab aqua non sustinetur, sed cum portatur, aut in navibus aut supra abiegnas rates conlocatur. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SECUNDUS, chapter 9 10:51)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 9장 10:51)

  • Quis adeo tam linguae Latinae ignarus est, quin sciat eum dici 'obnoxium ' cui quid ab eo cui esse ' obnoxius' dicitur incommodari et noceri potest, ut qui habeat aliquem noxae, id est culpae suae, conscium? (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum Liber Sextus, XVII 4:1)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 4:1)

유의어

  1. 상처를 입히다

    • obdūcō (해치다, 다치다, 상처 입히다)
    • vulnerō (상처 입히다, 해치다, 손상시키다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0226%

SEARCH

MENU NAVIGATION