고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: noceō, nocēre, nocuī, nocitum
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | noceō (나는) 상처를 입힌다 |
nocēs (너는) 상처를 입힌다 |
nocet (그는) 상처를 입힌다 |
| 복수 | nocēmus (우리는) 상처를 입힌다 |
nocētis (너희는) 상처를 입힌다 |
nocent (그들은) 상처를 입힌다 |
|
| 과거 | 단수 | nocēbam (나는) 상처를 입히고 있었다 |
nocēbās (너는) 상처를 입히고 있었다 |
nocēbat (그는) 상처를 입히고 있었다 |
| 복수 | nocēbāmus (우리는) 상처를 입히고 있었다 |
nocēbātis (너희는) 상처를 입히고 있었다 |
nocēbant (그들은) 상처를 입히고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | nocēbō (나는) 상처를 입히겠다 |
nocēbis (너는) 상처를 입히겠다 |
nocēbit (그는) 상처를 입히겠다 |
| 복수 | nocēbimus (우리는) 상처를 입히겠다 |
nocēbitis (너희는) 상처를 입히겠다 |
nocēbunt (그들은) 상처를 입히겠다 |
|
| 완료 | 단수 | nocuī (나는) 상처를 입혔다 |
nocuistī (너는) 상처를 입혔다 |
nocuit (그는) 상처를 입혔다 |
| 복수 | nocuimus (우리는) 상처를 입혔다 |
nocuistis (너희는) 상처를 입혔다 |
nocuērunt, nocuēre (그들은) 상처를 입혔다 |
|
| 과거완료 | 단수 | nocueram (나는) 상처를 입혔었다 |
nocuerās (너는) 상처를 입혔었다 |
nocuerat (그는) 상처를 입혔었다 |
| 복수 | nocuerāmus (우리는) 상처를 입혔었다 |
nocuerātis (너희는) 상처를 입혔었다 |
nocuerant (그들은) 상처를 입혔었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | nocuerō (나는) 상처를 입혔겠다 |
nocueris (너는) 상처를 입혔겠다 |
nocuerit (그는) 상처를 입혔겠다 |
| 복수 | nocuerimus (우리는) 상처를 입혔겠다 |
nocueritis (너희는) 상처를 입혔겠다 |
nocuerint (그들은) 상처를 입혔겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | noceor (나는) 상처를 입는다 |
nocēris, nocēre (너는) 상처를 입는다 |
nocētur (그는) 상처를 입는다 |
| 복수 | nocēmur (우리는) 상처를 입는다 |
nocēminī (너희는) 상처를 입는다 |
nocentur (그들은) 상처를 입는다 |
|
| 과거 | 단수 | nocēbar (나는) 상처를 입고 있었다 |
nocēbāris, nocēbāre (너는) 상처를 입고 있었다 |
nocēbātur (그는) 상처를 입고 있었다 |
| 복수 | nocēbāmur (우리는) 상처를 입고 있었다 |
nocēbāminī (너희는) 상처를 입고 있었다 |
nocēbantur (그들은) 상처를 입고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | nocēbor (나는) 상처를 입겠다 |
nocēberis, nocēbere (너는) 상처를 입겠다 |
nocēbitur (그는) 상처를 입겠다 |
| 복수 | nocēbimur (우리는) 상처를 입겠다 |
nocēbiminī (너희는) 상처를 입겠다 |
nocēbuntur (그들은) 상처를 입겠다 |
|
| 완료 | 단수 | nocitus sum (나는) 상처를 입었다 |
nocitus es (너는) 상처를 입었다 |
nocitus est (그는) 상처를 입었다 |
| 복수 | nocitī sumus (우리는) 상처를 입었다 |
nocitī estis (너희는) 상처를 입었다 |
nocitī sunt (그들은) 상처를 입었다 |
|
| 과거완료 | 단수 | nocitus eram (나는) 상처를 입었었다 |
nocitus erās (너는) 상처를 입었었다 |
nocitus erat (그는) 상처를 입었었다 |
| 복수 | nocitī erāmus (우리는) 상처를 입었었다 |
nocitī erātis (너희는) 상처를 입었었다 |
nocitī erant (그들은) 상처를 입었었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | nocitus erō (나는) 상처를 입었겠다 |
nocitus eris (너는) 상처를 입었겠다 |
nocitus erit (그는) 상처를 입었겠다 |
| 복수 | nocitī erimus (우리는) 상처를 입었겠다 |
nocitī eritis (너희는) 상처를 입었겠다 |
nocitī erunt (그들은) 상처를 입었겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | noceam (나는) 상처를 입히자 |
noceās (너는) 상처를 입히자 |
noceat (그는) 상처를 입히자 |
| 복수 | noceāmus (우리는) 상처를 입히자 |
noceātis (너희는) 상처를 입히자 |
noceant (그들은) 상처를 입히자 |
|
| 과거 | 단수 | nocērem (나는) 상처를 입히고 있었다 |
nocērēs (너는) 상처를 입히고 있었다 |
nocēret (그는) 상처를 입히고 있었다 |
| 복수 | nocērēmus (우리는) 상처를 입히고 있었다 |
nocērētis (너희는) 상처를 입히고 있었다 |
nocērent (그들은) 상처를 입히고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | nocuerim (나는) 상처를 입혔다 |
nocuerīs (너는) 상처를 입혔다 |
nocuerit (그는) 상처를 입혔다 |
| 복수 | nocuerīmus (우리는) 상처를 입혔다 |
nocuerītis (너희는) 상처를 입혔다 |
nocuerint (그들은) 상처를 입혔다 |
|
| 과거완료 | 단수 | nocuissem (나는) 상처를 입혔었다 |
nocuissēs (너는) 상처를 입혔었다 |
nocuisset (그는) 상처를 입혔었다 |
| 복수 | nocuissēmus (우리는) 상처를 입혔었다 |
nocuissētis (너희는) 상처를 입혔었다 |
nocuissent (그들은) 상처를 입혔었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | nocear (나는) 상처를 입자 |
noceāris, noceāre (너는) 상처를 입자 |
noceātur (그는) 상처를 입자 |
| 복수 | noceāmur (우리는) 상처를 입자 |
noceāminī (너희는) 상처를 입자 |
noceantur (그들은) 상처를 입자 |
|
| 과거 | 단수 | nocērer (나는) 상처를 입고 있었다 |
nocērēris, nocērēre (너는) 상처를 입고 있었다 |
nocērētur (그는) 상처를 입고 있었다 |
| 복수 | nocērēmur (우리는) 상처를 입고 있었다 |
nocērēminī (너희는) 상처를 입고 있었다 |
nocērentur (그들은) 상처를 입고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | nocitus sim (나는) 상처를 입었다 |
nocitus sīs (너는) 상처를 입었다 |
nocitus sit (그는) 상처를 입었다 |
| 복수 | nocitī sīmus (우리는) 상처를 입었다 |
nocitī sītis (너희는) 상처를 입었다 |
nocitī sint (그들은) 상처를 입었다 |
|
| 과거완료 | 단수 | nocitus essem (나는) 상처를 입었었다 |
nocitus essēs (너는) 상처를 입었었다 |
nocitus esset (그는) 상처를 입었었다 |
| 복수 | nocitī essēmus (우리는) 상처를 입었었다 |
nocitī essētis (너희는) 상처를 입었었다 |
nocitī essent (그들은) 상처를 입었었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | nocē (너는) 상처를 입혀라 |
||
| 복수 | nocēte (너희는) 상처를 입혀라 |
|||
| 미래 | 단수 | nocētō (네가) 상처를 입히게 해라 |
nocētō (그가) 상처를 입히게 해라 |
|
| 복수 | nocētōte (너희가) 상처를 입히게 해라 |
nocentō (그들이) 상처를 입히게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | nocēre (너는) 상처를 입어라 |
||
| 복수 | nocēminī (너희는) 상처를 입어라 |
|||
| 미래 | 단수 | nocētor (네가) 상처를 입게 해라 |
nocētor (그가) 상처를 입게 해라 |
|
| 복수 | nocentor (그들이) 상처를 입게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | nocēre 상처를 입힘 |
nocuisse 상처를 입혔음 |
nocitūrus esse 상처를 입히겠음 |
| 수동태 | nocērī 상처를 입음 |
nocitus esse 상처를 입었음 |
nocitum īrī 상처를 입겠음 |
Dixitque ad eam Holofernes: " Aequo animo esto, mulier, et noli pavere corde tuo, quoniam ego non nocui viro cuicumque placuit servire Nabuchodonosor regi totius terrae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 11 11:1)
홀로페르네스가 유딧에게 말하였다. “여인아, 용기를 내어라. 마음속으로 두려워하지 마라. 나는 온 세상의 임금 네부카드네자르 님을 섬기기로 작정한 사람은 아무도 해친 적이 없다. (불가타 성경, 유딧기, 11장 11:1)
Bis nocui mundo: (M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, book 8 1:50)
(마르쿠스 안나이우스 루카누스, 파르살리아, 8권 1:50)
Cui nocui, nocet ille michi, multisque peperci, Qui michi non parcunt, pro pietate nocent. (ANONYMUS NEVELETI, De leone et apro et tauro et asello 18:8)
(, 18:8)
Cur nocui? (ANONYMUS NEVELETI, De lupo et uulpe 49:20)
(, 49:20)
Nec tibi nec riuo nocui. (ANONYMUS NEVELETI, De lupo et agno 3:8)
(, 3:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0226%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용