라틴어-한국어 사전 검색

poenās

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (poena의 복수 대격형) 처벌들을

    형태분석: poen(어간) + ās(어미)

poena

1변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: poena, poenae

  1. 처벌, 벌금, 불이익
  1. penalty
  2. punishment

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 poena

처벌이

poenae

처벌들이

속격 poenae

처벌의

poenārum

처벌들의

여격 poenae

처벌에게

poenīs

처벌들에게

대격 poenam

처벌을

poenās

처벌들을

탈격 poenā

처벌로

poenīs

처벌들로

호격 poena

처벌아

poenae

처벌들아

예문

  • Et nunc cum dicis: "Ira eius poenas non infert, nec ulciscitur scelus valde", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 35 35:15)

    그러나 그분의 진노가 아직 아무것도 벌하지 않고 그분께서는 죄악을 별로 아는 체도 않으시는데 (불가타 성경, 욥기, 35장 35:15)

  • Poenas solvet Samaria, quoniam rebellavit contra Deum suum: in gladio peribunt, parvuli eorum elidentur, et praegnantes discindentur. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Osee, 14 14:1)

    (불가타 성경, 호세아서, 14장 14:1)

  • Obsecro autem eos, qui hunc librum lecturi sunt, ne abhorrescant propter adversos casus, sed reputent illas poenas non ad interitum, sed ad correptionem esse generis nostri. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 6 6:12)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 6장 6:12)

  • Nam fratres nostri, modico nunc dolore sustentato, sub Dei testamentum aeternae vitae reciderunt; tu vero iudicio Dei iustas superbiae tuae poenas exsolves. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 7 7:36)

    (불가타 성경, 마카베오기 하권, 7장 7:36)

  • intellegere sese, tametsi pro veteribus Helvetiorum iniuriis populi Romani ab his poenas bello repetisset, tamen eam rem non minus ex usu [terrae] Galliae quam populi Romani accidisse, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXX 30:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 1권, 30장 30:2)

유의어 사전

1. Vindicta (ἀναδέκτης) is an act of justice, like avenging: ultio (ἀλαλκεῖν, ἀλέξειν), an act of anger, like revenge; talio (τλῆναι), an act of retaliation. 2. Ultio, vindicatio, and talio, take place in consequence of the supreme authority of an individual; punitio, mulctatio, and castigatio, in consequence of the demand of others; pœna (ποινή, πεῖνα, πένομαι), as a punishment which the violated and offended law demands, by any mode of suffering; mulcta (μαλάξαι) as an amercement, which justice and equity demand, as a compensation for injuries done, especially a fine; castigatio, as a chastisement, which may serve to improve the individual, especially a rebuke. Pœna is for the general good; mulcta, for the good of the injured party; castigatio, for that of the guilty party. (v. 249.) 3. Pœnire means to punish, according to the principles of justice; whereas puniri, in Cicero, to take vengeance into one’s own hands.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 처벌

  2. punishment

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0320%

SEARCH

MENU NAVIGATION