라틴어-한국어 사전 검색

abrūperīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (abrumpō의 완료 능동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 찢었다

    형태분석: abrūp(어간) + eri(어간모음) + s(인칭어미)

abrūperis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (abrumpō의 미래완료 능동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 찢었겠다

    형태분석: abrūp(어간) + eri(시제접사) + s(인칭어미)

abrumpō

3변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: abrumpō, abrumpere, abrūpī, abruptum

  1. 찢다, 끊다, 뜯다, 파내다, 조각내다
  2. 끝내다, 끊다, 종결하다, 마무리하다, 마무리짓다
  1. I break off something (violently); rend, tear, sever.
  2. (of an event, action or policy) I cut short, break off, terminate, end.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abrumpō

(나는) 찢는다

abrumpis

(너는) 찢는다

abrumpit

(그는) 찢는다

복수 abrumpimus

(우리는) 찢는다

abrumpitis

(너희는) 찢는다

abrumpunt

(그들은) 찢는다

과거단수 abrumpēbam

(나는) 찢고 있었다

abrumpēbās

(너는) 찢고 있었다

abrumpēbat

(그는) 찢고 있었다

복수 abrumpēbāmus

(우리는) 찢고 있었다

abrumpēbātis

(너희는) 찢고 있었다

abrumpēbant

(그들은) 찢고 있었다

미래단수 abrumpam

(나는) 찢겠다

abrumpēs

(너는) 찢겠다

abrumpet

(그는) 찢겠다

복수 abrumpēmus

(우리는) 찢겠다

abrumpētis

(너희는) 찢겠다

abrumpent

(그들은) 찢겠다

완료단수 abrūpī

(나는) 찢었다

abrūpistī

(너는) 찢었다

abrūpit

(그는) 찢었다

복수 abrūpimus

(우리는) 찢었다

abrūpistis

(너희는) 찢었다

abrūpērunt, abrūpēre

(그들은) 찢었다

과거완료단수 abrūperam

(나는) 찢었었다

abrūperās

(너는) 찢었었다

abrūperat

(그는) 찢었었다

복수 abrūperāmus

(우리는) 찢었었다

abrūperātis

(너희는) 찢었었다

abrūperant

(그들은) 찢었었다

미래완료단수 abrūperō

(나는) 찢었겠다

abrūperis

(너는) 찢었겠다

abrūperit

(그는) 찢었겠다

복수 abrūperimus

(우리는) 찢었겠다

abrūperitis

(너희는) 찢었겠다

abrūperint

(그들은) 찢었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abrumpor

(나는) 찢힌다

abrumperis, abrumpere

(너는) 찢힌다

abrumpitur

(그는) 찢힌다

복수 abrumpimur

(우리는) 찢힌다

abrumpiminī

(너희는) 찢힌다

abrumpuntur

(그들은) 찢힌다

과거단수 abrumpēbar

(나는) 찢히고 있었다

abrumpēbāris, abrumpēbāre

(너는) 찢히고 있었다

abrumpēbātur

(그는) 찢히고 있었다

복수 abrumpēbāmur

(우리는) 찢히고 있었다

abrumpēbāminī

(너희는) 찢히고 있었다

abrumpēbantur

(그들은) 찢히고 있었다

미래단수 abrumpar

(나는) 찢히겠다

abrumpēris, abrumpēre

(너는) 찢히겠다

abrumpētur

(그는) 찢히겠다

복수 abrumpēmur

(우리는) 찢히겠다

abrumpēminī

(너희는) 찢히겠다

abrumpentur

(그들은) 찢히겠다

완료단수 abruptus sum

(나는) 찢혔다

abruptus es

(너는) 찢혔다

abruptus est

(그는) 찢혔다

복수 abruptī sumus

(우리는) 찢혔다

abruptī estis

(너희는) 찢혔다

abruptī sunt

(그들은) 찢혔다

과거완료단수 abruptus eram

(나는) 찢혔었다

abruptus erās

(너는) 찢혔었다

abruptus erat

(그는) 찢혔었다

복수 abruptī erāmus

(우리는) 찢혔었다

abruptī erātis

(너희는) 찢혔었다

abruptī erant

(그들은) 찢혔었다

미래완료단수 abruptus erō

(나는) 찢혔겠다

abruptus eris

(너는) 찢혔겠다

abruptus erit

(그는) 찢혔겠다

복수 abruptī erimus

(우리는) 찢혔겠다

abruptī eritis

(너희는) 찢혔겠다

abruptī erunt

(그들은) 찢혔겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abrumpam

(나는) 찢자

abrumpās

(너는) 찢자

abrumpat

(그는) 찢자

복수 abrumpāmus

(우리는) 찢자

abrumpātis

(너희는) 찢자

abrumpant

(그들은) 찢자

과거단수 abrumperem

(나는) 찢고 있었다

abrumperēs

(너는) 찢고 있었다

abrumperet

(그는) 찢고 있었다

복수 abrumperēmus

(우리는) 찢고 있었다

abrumperētis

(너희는) 찢고 있었다

abrumperent

(그들은) 찢고 있었다

완료단수 abrūperim

(나는) 찢었다

abrūperīs

(너는) 찢었다

abrūperit

(그는) 찢었다

복수 abrūperīmus

(우리는) 찢었다

abrūperītis

(너희는) 찢었다

abrūperint

(그들은) 찢었다

과거완료단수 abrūpissem

(나는) 찢었었다

abrūpissēs

(너는) 찢었었다

abrūpisset

(그는) 찢었었다

복수 abrūpissēmus

(우리는) 찢었었다

abrūpissētis

(너희는) 찢었었다

abrūpissent

(그들은) 찢었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abrumpar

(나는) 찢히자

abrumpāris, abrumpāre

(너는) 찢히자

abrumpātur

(그는) 찢히자

복수 abrumpāmur

(우리는) 찢히자

abrumpāminī

(너희는) 찢히자

abrumpantur

(그들은) 찢히자

과거단수 abrumperer

(나는) 찢히고 있었다

abrumperēris, abrumperēre

(너는) 찢히고 있었다

abrumperētur

(그는) 찢히고 있었다

복수 abrumperēmur

(우리는) 찢히고 있었다

abrumperēminī

(너희는) 찢히고 있었다

abrumperentur

(그들은) 찢히고 있었다

완료단수 abruptus sim

(나는) 찢혔다

abruptus sīs

(너는) 찢혔다

abruptus sit

(그는) 찢혔다

복수 abruptī sīmus

(우리는) 찢혔다

abruptī sītis

(너희는) 찢혔다

abruptī sint

(그들은) 찢혔다

과거완료단수 abruptus essem

(나는) 찢혔었다

abruptus essēs

(너는) 찢혔었다

abruptus esset

(그는) 찢혔었다

복수 abruptī essēmus

(우리는) 찢혔었다

abruptī essētis

(너희는) 찢혔었다

abruptī essent

(그들은) 찢혔었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abrumpe

(너는) 찢어라

복수 abrumpite

(너희는) 찢어라

미래단수 abrumpitō

(네가) 찢게 해라

abrumpitō

(그가) 찢게 해라

복수 abrumpitōte

(너희가) 찢게 해라

abrumpuntō

(그들이) 찢게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 abrumpere

(너는) 찢혀라

복수 abrumpiminī

(너희는) 찢혀라

미래단수 abrumpitor

(네가) 찢히게 해라

abrumpitor

(그가) 찢히게 해라

복수 abrumpuntor

(그들이) 찢히게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 abrumpere

찢음

abrūpisse

찢었음

abruptūrus esse

찢겠음

수동태 abrumpī

찢힘

abruptus esse

찢혔음

abruptum īrī

찢히겠음

분사

현재완료미래
능동태 abrumpēns

찢는

abruptūrus

찢을

수동태 abruptus

찢힌

abrumpendus

찢힐

목적분사

대격탈격
형태 abruptum

찢기 위해

abruptū

찢기에

예문

  • dabitque eos sacerdoti, qui primum offerens ut sacrificium pro peccato retorquebit caput eius ad pennulas, ita ut collo haereat et non penitus abrumpatur; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:8)

    이것들을 사제에게 가져오면 사제는 먼저 속죄 제물로 가져온 것을 바치는데, 머리가 목에서 떨어지지는 않게 떼어 놓는다. (불가타 성경, 레위기, 5장 5:8)

  • Sin autem obscurior fuerit locus plagae, postquam res est lota, sacerdos abrumpet eum et a solido dividet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:56)

    그러나 그 물건을 빨아 놓은 뒤에 사제가 살펴보아, 그 병이 수그러졌으면, 그 옷이나 가죽, 또는 직물이나 편물에서 그 부분을 떼어 낸다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:56)

  • ā sinistrā ad campum dēspexērunt procul iacentem, ā dexterā montēs abruptī ad caelum surgēbant; (Oxford Latin Course III, Quīntus Delphōs vīsit 34:15)

    그들은 왼쪽으로부터 평지를 향해 멀리 놓인 (곳)을 바라 보았고, 오른쪽으로부터 하늘을 향해 (몸을) 일으켰다. (옥스포드 라틴 코스 3권, 34:15)

  • columba mea, in foraminibus petrae, in caverna abrupta. Ostende mihi faciem tuam, sonet vox tua in auribus meis; vox enim tua dulcis, et facies tua decora ". (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 2 2:14)

    바위틈에 있는 나의 비둘기 벼랑 속에 있는 나의 비둘기여! 그대의 모습을 보게 해 주오. 그대의 목소리를 듣게 해 주오. 그대의 목소리는 달콤하고 그대의 모습은 어여쁘다오.” (불가타 성경, 아가, 2장 2:14)

  • Cum enim lugendus esset, si post continentiam votam deo iamque actu ipso moribusque susceptam reverteretur ad coniugis carnem, quanto magis nunc demersus in interitum profundiorem lugendus est, qui tam abrupta dissolutione moechatur iratus tibi perniciosus sibi, tamquam in te acerbius saeviat, si ipse pereat! (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 60. (A. D. Epist. CCLXII) Dominae Religiosissimae Filiae Ecdiciae Augustinus In Domino salutem 1:2)

    (아우구스티누스, 편지들, 1:2)

유의어

  1. 찢다

    • carpō (찢다, 빼앗다, 낚아채다)
    • abscindō (뜯다, 찢다, 파내다)
    • cōnscindō (I tear or rend to pieces)
    • lacerō (찢다, 부수다, 산산히 흩뜨리다)
    • laniō (찢다, 부수다, 산산히 흩뜨리다)
    • dīvellō (I rend or tear apart)
  2. 끝내다

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0052%

SEARCH

MENU NAVIGATION