고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: abrumpō, abrumpere, abrūpī, abruptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abrumpō (나는) 찢는다 |
abrumpis (너는) 찢는다 |
abrumpit (그는) 찢는다 |
복수 | abrumpimus (우리는) 찢는다 |
abrumpitis (너희는) 찢는다 |
abrumpunt (그들은) 찢는다 |
|
과거 | 단수 | abrumpēbam (나는) 찢고 있었다 |
abrumpēbās (너는) 찢고 있었다 |
abrumpēbat (그는) 찢고 있었다 |
복수 | abrumpēbāmus (우리는) 찢고 있었다 |
abrumpēbātis (너희는) 찢고 있었다 |
abrumpēbant (그들은) 찢고 있었다 |
|
미래 | 단수 | abrumpam (나는) 찢겠다 |
abrumpēs (너는) 찢겠다 |
abrumpet (그는) 찢겠다 |
복수 | abrumpēmus (우리는) 찢겠다 |
abrumpētis (너희는) 찢겠다 |
abrumpent (그들은) 찢겠다 |
|
완료 | 단수 | abrūpī (나는) 찢었다 |
abrūpistī (너는) 찢었다 |
abrūpit (그는) 찢었다 |
복수 | abrūpimus (우리는) 찢었다 |
abrūpistis (너희는) 찢었다 |
abrūpērunt, abrūpēre (그들은) 찢었다 |
|
과거완료 | 단수 | abrūperam (나는) 찢었었다 |
abrūperās (너는) 찢었었다 |
abrūperat (그는) 찢었었다 |
복수 | abrūperāmus (우리는) 찢었었다 |
abrūperātis (너희는) 찢었었다 |
abrūperant (그들은) 찢었었다 |
|
미래완료 | 단수 | abrūperō (나는) 찢었겠다 |
abrūperis (너는) 찢었겠다 |
abrūperit (그는) 찢었겠다 |
복수 | abrūperimus (우리는) 찢었겠다 |
abrūperitis (너희는) 찢었겠다 |
abrūperint (그들은) 찢었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abrumpor (나는) 찢힌다 |
abrumperis, abrumpere (너는) 찢힌다 |
abrumpitur (그는) 찢힌다 |
복수 | abrumpimur (우리는) 찢힌다 |
abrumpiminī (너희는) 찢힌다 |
abrumpuntur (그들은) 찢힌다 |
|
과거 | 단수 | abrumpēbar (나는) 찢히고 있었다 |
abrumpēbāris, abrumpēbāre (너는) 찢히고 있었다 |
abrumpēbātur (그는) 찢히고 있었다 |
복수 | abrumpēbāmur (우리는) 찢히고 있었다 |
abrumpēbāminī (너희는) 찢히고 있었다 |
abrumpēbantur (그들은) 찢히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | abrumpar (나는) 찢히겠다 |
abrumpēris, abrumpēre (너는) 찢히겠다 |
abrumpētur (그는) 찢히겠다 |
복수 | abrumpēmur (우리는) 찢히겠다 |
abrumpēminī (너희는) 찢히겠다 |
abrumpentur (그들은) 찢히겠다 |
|
완료 | 단수 | abruptus sum (나는) 찢혔다 |
abruptus es (너는) 찢혔다 |
abruptus est (그는) 찢혔다 |
복수 | abruptī sumus (우리는) 찢혔다 |
abruptī estis (너희는) 찢혔다 |
abruptī sunt (그들은) 찢혔다 |
|
과거완료 | 단수 | abruptus eram (나는) 찢혔었다 |
abruptus erās (너는) 찢혔었다 |
abruptus erat (그는) 찢혔었다 |
복수 | abruptī erāmus (우리는) 찢혔었다 |
abruptī erātis (너희는) 찢혔었다 |
abruptī erant (그들은) 찢혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | abruptus erō (나는) 찢혔겠다 |
abruptus eris (너는) 찢혔겠다 |
abruptus erit (그는) 찢혔겠다 |
복수 | abruptī erimus (우리는) 찢혔겠다 |
abruptī eritis (너희는) 찢혔겠다 |
abruptī erunt (그들은) 찢혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abrumpam (나는) 찢자 |
abrumpās (너는) 찢자 |
abrumpat (그는) 찢자 |
복수 | abrumpāmus (우리는) 찢자 |
abrumpātis (너희는) 찢자 |
abrumpant (그들은) 찢자 |
|
과거 | 단수 | abrumperem (나는) 찢고 있었다 |
abrumperēs (너는) 찢고 있었다 |
abrumperet (그는) 찢고 있었다 |
복수 | abrumperēmus (우리는) 찢고 있었다 |
abrumperētis (너희는) 찢고 있었다 |
abrumperent (그들은) 찢고 있었다 |
|
완료 | 단수 | abrūperim (나는) 찢었다 |
abrūperīs (너는) 찢었다 |
abrūperit (그는) 찢었다 |
복수 | abrūperīmus (우리는) 찢었다 |
abrūperītis (너희는) 찢었다 |
abrūperint (그들은) 찢었다 |
|
과거완료 | 단수 | abrūpissem (나는) 찢었었다 |
abrūpissēs (너는) 찢었었다 |
abrūpisset (그는) 찢었었다 |
복수 | abrūpissēmus (우리는) 찢었었다 |
abrūpissētis (너희는) 찢었었다 |
abrūpissent (그들은) 찢었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abrumpar (나는) 찢히자 |
abrumpāris, abrumpāre (너는) 찢히자 |
abrumpātur (그는) 찢히자 |
복수 | abrumpāmur (우리는) 찢히자 |
abrumpāminī (너희는) 찢히자 |
abrumpantur (그들은) 찢히자 |
|
과거 | 단수 | abrumperer (나는) 찢히고 있었다 |
abrumperēris, abrumperēre (너는) 찢히고 있었다 |
abrumperētur (그는) 찢히고 있었다 |
복수 | abrumperēmur (우리는) 찢히고 있었다 |
abrumperēminī (너희는) 찢히고 있었다 |
abrumperentur (그들은) 찢히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | abruptus sim (나는) 찢혔다 |
abruptus sīs (너는) 찢혔다 |
abruptus sit (그는) 찢혔다 |
복수 | abruptī sīmus (우리는) 찢혔다 |
abruptī sītis (너희는) 찢혔다 |
abruptī sint (그들은) 찢혔다 |
|
과거완료 | 단수 | abruptus essem (나는) 찢혔었다 |
abruptus essēs (너는) 찢혔었다 |
abruptus esset (그는) 찢혔었다 |
복수 | abruptī essēmus (우리는) 찢혔었다 |
abruptī essētis (너희는) 찢혔었다 |
abruptī essent (그들은) 찢혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abrumpe (너는) 찢어라 |
||
복수 | abrumpite (너희는) 찢어라 |
|||
미래 | 단수 | abrumpitō (네가) 찢게 해라 |
abrumpitō (그가) 찢게 해라 |
|
복수 | abrumpitōte (너희가) 찢게 해라 |
abrumpuntō (그들이) 찢게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | abrumpere (너는) 찢혀라 |
||
복수 | abrumpiminī (너희는) 찢혀라 |
|||
미래 | 단수 | abrumpitor (네가) 찢히게 해라 |
abrumpitor (그가) 찢히게 해라 |
|
복수 | abrumpuntor (그들이) 찢히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | abrumpere 찢음 |
abrūpisse 찢었음 |
abruptūrus esse 찢겠음 |
수동태 | abrumpī 찢힘 |
abruptus esse 찢혔음 |
abruptum īrī 찢히겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | abrumpēns 찢는 |
abruptūrus 찢을 |
|
수동태 | abruptus 찢힌 |
abrumpendus 찢힐 |
obversatur etenim per dies mentibus singulorum quod persona aetate gravis infirmitate fragilis, nobilitate sublimis religione venerabilis solius dilectionis obtentu abrupisti tot repagula, tot obiectas veniendi difficultates, itinerum videlicet longitudinem brevitatem dierum, nivium copiam penuriam pabulorum, latitudines solitudinum angustias mansionum, viarum voragines aut umore imbrium putres aut frigorum siccitate tribulosas, ad hoc aut aggeres saxis asperos aut fluvios gelu lubricos aut colles ascensu salebrosos aut valles lapsuum adsiduitate derasas; (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 3, Sidonius Constantio suo salutem 3:1)
(시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 3권, 3:1)
dabitque eos sacerdoti, qui primum offerens ut sacrificium pro peccato retorquebit caput eius ad pennulas, ita ut collo haereat et non penitus abrumpatur; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 5 5:8)
이것들을 사제에게 가져오면 사제는 먼저 속죄 제물로 가져온 것을 바치는데, 머리가 목에서 떨어지지는 않게 떼어 놓는다. (불가타 성경, 레위기, 5장 5:8)
Sin autem obscurior fuerit locus plagae, postquam res est lota, sacerdos abrumpet eum et a solido dividet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:56)
그러나 그 물건을 빨아 놓은 뒤에 사제가 살펴보아, 그 병이 수그러졌으면, 그 옷이나 가죽, 또는 직물이나 편물에서 그 부분을 떼어 낸다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:56)
ā sinistrā ad campum dēspexērunt procul iacentem, ā dexterā montēs abruptī ad caelum surgēbant; (Oxford Latin Course III, Quīntus Delphōs vīsit 34:15)
그들은 왼쪽으로부터 평지를 향해 멀리 놓인 (곳)을 바라 보았고, 오른쪽으로부터 하늘을 향해 (몸을) 일으켰다. (옥스포드 라틴 코스 3권, 34:15)
columba mea, in foraminibus petrae, in caverna abrupta. Ostende mihi faciem tuam, sonet vox tua in auribus meis; vox enim tua dulcis, et facies tua decora ". (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 2 2:14)
바위틈에 있는 나의 비둘기 벼랑 속에 있는 나의 비둘기여! 그대의 모습을 보게 해 주오. 그대의 목소리를 듣게 해 주오. 그대의 목소리는 달콤하고 그대의 모습은 어여쁘다오.” (불가타 성경, 아가, 2장 2:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0052%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용