라틴어-한국어 사전 검색

aufer

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (auferō의 현재 능동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 가져가라

    형태분석: ab(접두사) + fer(어근)

auferō

3변화 동사; 불규칙 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: auferō, auferre, abstulī, ablātum

어원: ab(~로부터, ~에 의해) + ferō(나르다, 낳다)

  1. 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다
  2. 빼앗다, 강탈하다, 약탈하다, 훔치다
  3. 나르다, 옮기다, 떠돌다
  4. 오도하다, 속이다, 오해하게 하다
  5. 추방하다, 떨쳐버리다, 쫓아내다
  6. 파괴하다, 죽이다, 살육하다, 소비하다
  7. 중단하다, 끝내다, 떠나다
  8. 얻다, 획득하다, 받다, 수상하다
  1. I take away, carry off, remove, withdraw; separate, sever, divide.
  2. I take or snatch away, take by force or violently, abduct, rob, steal, snatch, confiscate.
  3. I bear, carry, waft or sweep away.
  4. I carry away, mislead, deceive.
  5. I banish, dispel.
  6. I take off or away, destroy, kill, slay, consume.
  7. I cease from, desist from, leave off.
  8. I obtain, gain, get, receive, acquire.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 auferō

(나는) 가져간다

aufers

(너는) 가져간다

aufert

(그는) 가져간다

복수 auferimus

(우리는) 가져간다

aufertis

(너희는) 가져간다

auferunt

(그들은) 가져간다

과거단수 auferēbam

(나는) 가져가고 있었다

auferēbās

(너는) 가져가고 있었다

auferēbat

(그는) 가져가고 있었다

복수 auferēbāmus

(우리는) 가져가고 있었다

auferēbātis

(너희는) 가져가고 있었다

auferēbant

(그들은) 가져가고 있었다

미래단수 auferam

(나는) 가져가겠다

auferēs

(너는) 가져가겠다

auferet

(그는) 가져가겠다

복수 auferēmus

(우리는) 가져가겠다

auferētis

(너희는) 가져가겠다

auferent

(그들은) 가져가겠다

완료단수 abstulī

(나는) 가져갔다

abstulistī

(너는) 가져갔다

abstulit

(그는) 가져갔다

복수 abstulimus

(우리는) 가져갔다

abstulistis

(너희는) 가져갔다

abstulērunt, abstulēre

(그들은) 가져갔다

과거완료단수 abstuleram

(나는) 가져갔었다

abstulerās

(너는) 가져갔었다

abstulerat

(그는) 가져갔었다

복수 abstulerāmus

(우리는) 가져갔었다

abstulerātis

(너희는) 가져갔었다

abstulerant

(그들은) 가져갔었다

미래완료단수 abstulerō

(나는) 가져갔겠다

abstuleris

(너는) 가져갔겠다

abstulerit

(그는) 가져갔겠다

복수 abstulerimus

(우리는) 가져갔겠다

abstuleritis

(너희는) 가져갔겠다

abstulerint

(그들은) 가져갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 auferor

(나는) 가져가진다

auferris

(너는) 가져가진다

aufertur

(그는) 가져가진다

복수 auferimur

(우리는) 가져가진다

auferiminī

(너희는) 가져가진다

auferuntur

(그들은) 가져가진다

과거단수 auferēbar

(나는) 가져가지고 있었다

auferēbāris, auferēbāre

(너는) 가져가지고 있었다

auferēbātur

(그는) 가져가지고 있었다

복수 auferēbāmur

(우리는) 가져가지고 있었다

auferēbāminī

(너희는) 가져가지고 있었다

auferēbantur

(그들은) 가져가지고 있었다

미래단수 auferar

(나는) 가져가지겠다

auferēris, auferēre

(너는) 가져가지겠다

auferētur

(그는) 가져가지겠다

복수 auferēmur

(우리는) 가져가지겠다

auferēminī

(너희는) 가져가지겠다

auferentur

(그들은) 가져가지겠다

완료단수 ablātus sum

(나는) 가져가졌다

ablātus es

(너는) 가져가졌다

ablātus est

(그는) 가져가졌다

복수 ablātī sumus

(우리는) 가져가졌다

ablātī estis

(너희는) 가져가졌다

ablātī sunt

(그들은) 가져가졌다

과거완료단수 ablātus eram

(나는) 가져가졌었다

ablātus erās

(너는) 가져가졌었다

ablātus erat

(그는) 가져가졌었다

복수 ablātī erāmus

(우리는) 가져가졌었다

ablātī erātis

(너희는) 가져가졌었다

ablātī erant

(그들은) 가져가졌었다

미래완료단수 ablātus erō

(나는) 가져가졌겠다

ablātus eris

(너는) 가져가졌겠다

ablātus erit

(그는) 가져가졌겠다

복수 ablātī erimus

(우리는) 가져가졌겠다

ablātī eritis

(너희는) 가져가졌겠다

ablātī erunt

(그들은) 가져가졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 auferam

(나는) 가져가자

auferās

(너는) 가져가자

auferat

(그는) 가져가자

복수 auferāmus

(우리는) 가져가자

auferātis

(너희는) 가져가자

auferant

(그들은) 가져가자

과거단수 auferrem

(나는) 가져가고 있었다

auferrēs

(너는) 가져가고 있었다

auferret

(그는) 가져가고 있었다

복수 auferrēmus

(우리는) 가져가고 있었다

auferrētis

(너희는) 가져가고 있었다

auferrent

(그들은) 가져가고 있었다

완료단수 abstulerim

(나는) 가져갔다

abstulerīs

(너는) 가져갔다

abstulerit

(그는) 가져갔다

복수 abstulerīmus

(우리는) 가져갔다

abstulerītis

(너희는) 가져갔다

abstulerint

(그들은) 가져갔다

과거완료단수 abstulissem

(나는) 가져갔었다

abstulissēs

(너는) 가져갔었다

abstulisset

(그는) 가져갔었다

복수 abstulissēmus

(우리는) 가져갔었다

abstulissētis

(너희는) 가져갔었다

abstulissent

(그들은) 가져갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 auferar

(나는) 가져가지자

auferāris, auferāre

(너는) 가져가지자

auferātur

(그는) 가져가지자

복수 auferāmur

(우리는) 가져가지자

auferāminī

(너희는) 가져가지자

auferantur

(그들은) 가져가지자

과거단수 auferrer

(나는) 가져가지고 있었다

auferrēris, auferrēre

(너는) 가져가지고 있었다

auferrētur

(그는) 가져가지고 있었다

복수 auferrēmur

(우리는) 가져가지고 있었다

auferrēminī

(너희는) 가져가지고 있었다

auferrentur

(그들은) 가져가지고 있었다

완료단수 ablātus sim

(나는) 가져가졌다

ablātus sīs

(너는) 가져가졌다

ablātus sit

(그는) 가져가졌다

복수 ablātī sīmus

(우리는) 가져가졌다

ablātī sītis

(너희는) 가져가졌다

ablātī sint

(그들은) 가져가졌다

과거완료단수 ablātus essem

(나는) 가져가졌었다

ablātus essēs

(너는) 가져가졌었다

ablātus esset

(그는) 가져가졌었다

복수 ablātī essēmus

(우리는) 가져가졌었다

ablātī essētis

(너희는) 가져가졌었다

ablātī essent

(그들은) 가져가졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aufer

(너는) 가져가라

복수 auferte

(너희는) 가져가라

미래단수 aufertō

(네가) 가져가게 해라

aufertō

(그가) 가져가게 해라

복수 aufertōte

(너희가) 가져가게 해라

auferuntō

(그들이) 가져가게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 auferre

(너는) 가져가져라

복수 auferiminī

(너희는) 가져가져라

미래단수 aufertor

(네가) 가져가지게 해라

aufertor

(그가) 가져가지게 해라

복수 auferuntor

(그들이) 가져가지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 auferre

가져감

abstulisse

가져갔음

ablātūrus esse

가져가겠음

수동태 auferrī

가져가짐

ablātus esse

가져가졌음

ablātum īrī

가져가지겠음

분사

현재완료미래
능동태 auferēns

가져가는

ablātūrus

가져갈

수동태 ablātus

가져가진

auferendus

가져가질

목적분사

대격탈격
형태 ablātum

가져가기 위해

ablātū

가져가기에

예문

  • Apud quemcumque inveneris deos tuos, non vivat! Coram fratribus nostris scrutare, quidquid tuorum apud me inveneris, et aufer ". Ignorabat enim Iacob quod Rachel furata esset theraphim. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:32)

    그러나 장인어른께서 저희 가운데 누구에게서든 어른의 신들을 발견하신다면, 그자는 죽어 마땅합니다. 제 짐 속에 장인어른의 것이 있는지, 저희 친족들이 보는 앞에서 찾아내어 가져가십시오.” 야곱은 라헬이 그것들을 훔쳤다는 사실을 모르고 있었던 것이다. (불가타 성경, 창세기, 31장 31:32)

  • Aufer iniquitatem famulae tuae. Faciens enim faciet Dominus domino meo domum fidelem, quia proelia Domini dominus meus proeliatur; malitia ergo non inveniatur in te omnibus diebus vitae tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 25 25:28)

    당신 여종의 잘못을 제발 용서해 주십시오. 나리께서는 주님의 전쟁을 치르고 계시니, 주님께서 정녕 나리께 튼튼한 집안을 세워 주실 것입니다. 나리께서는 한평생 어떤 재난도 겪지 않으실 것입니다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 25장 25:28)

  • Dixitque David ad Deum: " Peccavi nimis, ut hoc facerem; obsecro, aufer iniquitatem servi tui, quia valde insipienter egi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 21 21:8)

    그러자 다윗이 하느님께 말씀드렸다. “제가 이런 일을 하여 큰 죄를 지었습니다. 그러나 이제 당신 종의 죄악을 없애 주십시오. 제가 참으로 어리석은 일을 저질렀습니다.” (불가타 성경, 역대기 상권, 21장 21:8)

  • Tolle vestimentum eius, quia fideiussor exstitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 20 20:16)

    낯선 이가 보증을 서면 그의 옷을 저당 잡아라. 낯모르는 자이므로 그것을 담보로 삼아야 한다. (불가타 성경, 잠언, 20장 20:16)

  • Aufer scorias de argento, et egredietur vas pro argentario. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 25 25:4)

    은에서 불순물을 없애야 은장이가 쓸 재료가 나온다. (불가타 성경, 잠언, 25장 25:4)

유의어 사전

1. Demere, adimere, and eximere, denote a taking away without force or fraud; demere (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimere, to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; eximere, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and furari, involve the notion of an illegal and unjust taking away; auferre, as a general expression for taking away anything; eripere, by force to snatch away; surripere and furari, secretly and by cunning; but surripere may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas furari (φωρᾶν, φέρω) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit auferre? accipere potuistis; sed ne nunc quidem auferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque auferat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 가져가다

    • absterreō (제거하다, 빼앗다, 보류하다)
    • spernō (제거하다, 나누다, 분리하다)
    • subdūcō (제거하다, 구조하다, 빼다)
    • dērogō (제거하다, 빼앗다, 치우다)
  2. 나르다

    • verrō (빼앗다, 제거하다, 가져가다)
    • ēgerō (나르다, 운반하다, 들다)
    • efferō (제거하다, 수송하다, 가져가 버리다)
    • dēverrō (쓸다, 나르다)
  3. 오도하다

    • dēvehō (제거하다, 가져가 버리다)
  4. 추방하다

    • eximō (추방하다, 쫓아내다)
    • summoveō (보내다, 추방하다, 제거하다)
    • abstergeō (추방하다, 쫓아내다, 밀어내다)
  5. 파괴하다

    • interimō (파괴하다, 죽이다, 파멸시키다)
    • perimō (죽이다, 파괴하다, 도살하다)
    • lētō (죽이다, 파괴하다, 도살하다)
    • ēnecō (죽이다, 파괴하다, 도살하다)
    • dēiciō (죽이다, 도살하다)
    • agō (죽이다)
  6. 중단하다

    • quiēscō (그만두다, 멈추다, 중지하다)
    • dēsistō (그만두다, 그치다, 중지하다)
    • dēsinō (중지하다, 그만두다, 멈추다)
    • abscēdō (그만두다, 중지하다, 떠나다)
    • absistō (그만두다, 중지하다, 그치다)
  7. 얻다

    • sūmō (획득하다, 얻다, 손에 넣다)
    • colligō (얻다, 획득하다, 입수하다)
    • teneō (도달하다, 얻다, 획득하다)
    • cōnsequor (획득하다, 손에 넣다, 얻다)
    • adipīscor (얻다, 획득하다, 받다)
    • prōmereō (획득하다, 얻다, 타다)
    • obtineō (얻다, 획득하다, 달성하다)
    • potior (얻다, 획득하다, 취득하다)
    • acquīrō (취득하다, 입수하다, 얻다)
    • ūsūrpō (획득하다, 얻다, 잡다)
    • sortior (획득하다, 얻다)
    • parō (얻다, 획득하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0252%

SEARCH

MENU NAVIGATION