라틴어-한국어 사전 검색

auferre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (auferō의 현재 수동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 가져가져라

    형태분석: ab(접두사) + ferre(어근)

  • (auferō의 현재 능동태 부정사형 ) 가져감

    형태분석: ab(접두사) + ferre(어근)

auferō

3변화 동사; 불규칙 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: auferō, auferre, abstulī, ablātum

어원: ab(~로부터, ~에 의해) + ferō(나르다, 낳다)

  1. 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다
  2. 빼앗다, 강탈하다, 약탈하다, 훔치다
  3. 나르다, 옮기다, 떠돌다
  4. 오도하다, 속이다, 오해하게 하다
  5. 추방하다, 떨쳐버리다, 쫓아내다
  6. 파괴하다, 죽이다, 살육하다, 소비하다
  7. 중단하다, 끝내다, 떠나다
  8. 얻다, 획득하다, 받다, 수상하다
  1. I take away, carry off, remove, withdraw; separate, sever, divide.
  2. I take or snatch away, take by force or violently, abduct, rob, steal, snatch, confiscate.
  3. I bear, carry, waft or sweep away.
  4. I carry away, mislead, deceive.
  5. I banish, dispel.
  6. I take off or away, destroy, kill, slay, consume.
  7. I cease from, desist from, leave off.
  8. I obtain, gain, get, receive, acquire.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 auferō

(나는) 가져간다

aufers

(너는) 가져간다

aufert

(그는) 가져간다

복수 auferimus

(우리는) 가져간다

aufertis

(너희는) 가져간다

auferunt

(그들은) 가져간다

과거단수 auferēbam

(나는) 가져가고 있었다

auferēbās

(너는) 가져가고 있었다

auferēbat

(그는) 가져가고 있었다

복수 auferēbāmus

(우리는) 가져가고 있었다

auferēbātis

(너희는) 가져가고 있었다

auferēbant

(그들은) 가져가고 있었다

미래단수 auferam

(나는) 가져가겠다

auferēs

(너는) 가져가겠다

auferet

(그는) 가져가겠다

복수 auferēmus

(우리는) 가져가겠다

auferētis

(너희는) 가져가겠다

auferent

(그들은) 가져가겠다

완료단수 abstulī

(나는) 가져갔다

abstulistī

(너는) 가져갔다

abstulit

(그는) 가져갔다

복수 abstulimus

(우리는) 가져갔다

abstulistis

(너희는) 가져갔다

abstulērunt, abstulēre

(그들은) 가져갔다

과거완료단수 abstuleram

(나는) 가져갔었다

abstulerās

(너는) 가져갔었다

abstulerat

(그는) 가져갔었다

복수 abstulerāmus

(우리는) 가져갔었다

abstulerātis

(너희는) 가져갔었다

abstulerant

(그들은) 가져갔었다

미래완료단수 abstulerō

(나는) 가져갔겠다

abstuleris

(너는) 가져갔겠다

abstulerit

(그는) 가져갔겠다

복수 abstulerimus

(우리는) 가져갔겠다

abstuleritis

(너희는) 가져갔겠다

abstulerint

(그들은) 가져갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 auferor

(나는) 가져가진다

auferris

(너는) 가져가진다

aufertur

(그는) 가져가진다

복수 auferimur

(우리는) 가져가진다

auferiminī

(너희는) 가져가진다

auferuntur

(그들은) 가져가진다

과거단수 auferēbar

(나는) 가져가지고 있었다

auferēbāris, auferēbāre

(너는) 가져가지고 있었다

auferēbātur

(그는) 가져가지고 있었다

복수 auferēbāmur

(우리는) 가져가지고 있었다

auferēbāminī

(너희는) 가져가지고 있었다

auferēbantur

(그들은) 가져가지고 있었다

미래단수 auferar

(나는) 가져가지겠다

auferēris, auferēre

(너는) 가져가지겠다

auferētur

(그는) 가져가지겠다

복수 auferēmur

(우리는) 가져가지겠다

auferēminī

(너희는) 가져가지겠다

auferentur

(그들은) 가져가지겠다

완료단수 ablātus sum

(나는) 가져가졌다

ablātus es

(너는) 가져가졌다

ablātus est

(그는) 가져가졌다

복수 ablātī sumus

(우리는) 가져가졌다

ablātī estis

(너희는) 가져가졌다

ablātī sunt

(그들은) 가져가졌다

과거완료단수 ablātus eram

(나는) 가져가졌었다

ablātus erās

(너는) 가져가졌었다

ablātus erat

(그는) 가져가졌었다

복수 ablātī erāmus

(우리는) 가져가졌었다

ablātī erātis

(너희는) 가져가졌었다

ablātī erant

(그들은) 가져가졌었다

미래완료단수 ablātus erō

(나는) 가져가졌겠다

ablātus eris

(너는) 가져가졌겠다

ablātus erit

(그는) 가져가졌겠다

복수 ablātī erimus

(우리는) 가져가졌겠다

ablātī eritis

(너희는) 가져가졌겠다

ablātī erunt

(그들은) 가져가졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 auferam

(나는) 가져가자

auferās

(너는) 가져가자

auferat

(그는) 가져가자

복수 auferāmus

(우리는) 가져가자

auferātis

(너희는) 가져가자

auferant

(그들은) 가져가자

과거단수 auferrem

(나는) 가져가고 있었다

auferrēs

(너는) 가져가고 있었다

auferret

(그는) 가져가고 있었다

복수 auferrēmus

(우리는) 가져가고 있었다

auferrētis

(너희는) 가져가고 있었다

auferrent

(그들은) 가져가고 있었다

완료단수 abstulerim

(나는) 가져갔다

abstulerīs

(너는) 가져갔다

abstulerit

(그는) 가져갔다

복수 abstulerīmus

(우리는) 가져갔다

abstulerītis

(너희는) 가져갔다

abstulerint

(그들은) 가져갔다

과거완료단수 abstulissem

(나는) 가져갔었다

abstulissēs

(너는) 가져갔었다

abstulisset

(그는) 가져갔었다

복수 abstulissēmus

(우리는) 가져갔었다

abstulissētis

(너희는) 가져갔었다

abstulissent

(그들은) 가져갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 auferar

(나는) 가져가지자

auferāris, auferāre

(너는) 가져가지자

auferātur

(그는) 가져가지자

복수 auferāmur

(우리는) 가져가지자

auferāminī

(너희는) 가져가지자

auferantur

(그들은) 가져가지자

과거단수 auferrer

(나는) 가져가지고 있었다

auferrēris, auferrēre

(너는) 가져가지고 있었다

auferrētur

(그는) 가져가지고 있었다

복수 auferrēmur

(우리는) 가져가지고 있었다

auferrēminī

(너희는) 가져가지고 있었다

auferrentur

(그들은) 가져가지고 있었다

완료단수 ablātus sim

(나는) 가져가졌다

ablātus sīs

(너는) 가져가졌다

ablātus sit

(그는) 가져가졌다

복수 ablātī sīmus

(우리는) 가져가졌다

ablātī sītis

(너희는) 가져가졌다

ablātī sint

(그들은) 가져가졌다

과거완료단수 ablātus essem

(나는) 가져가졌었다

ablātus essēs

(너는) 가져가졌었다

ablātus esset

(그는) 가져가졌었다

복수 ablātī essēmus

(우리는) 가져가졌었다

ablātī essētis

(너희는) 가져가졌었다

ablātī essent

(그들은) 가져가졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aufer

(너는) 가져가라

복수 auferte

(너희는) 가져가라

미래단수 aufertō

(네가) 가져가게 해라

aufertō

(그가) 가져가게 해라

복수 aufertōte

(너희가) 가져가게 해라

auferuntō

(그들이) 가져가게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 auferre

(너는) 가져가져라

복수 auferiminī

(너희는) 가져가져라

미래단수 aufertor

(네가) 가져가지게 해라

aufertor

(그가) 가져가지게 해라

복수 auferuntor

(그들이) 가져가지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 auferre

가져감

abstulisse

가져갔음

ablātūrus esse

가져가겠음

수동태 auferrī

가져가짐

ablātus esse

가져가졌음

ablātum īrī

가져가지겠음

분사

현재완료미래
능동태 auferēns

가져가는

ablātūrus

가져갈

수동태 ablātus

가져가진

auferendus

가져가질

목적분사

대격탈격
형태 ablātum

가져가기 위해

ablātū

가져가기에

예문

  • Quando messueris segetem in agro tuo et oblitus manipulum reliqueris, non reverteris, ut tollas eum, sed advenam et pupillum et viduam auferre patieris, ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in omni opere manuum tuarum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 24 24:19)

    너희가 밭에서 곡식을 거둘 때에, 곡식 한 묶음을 잊어버리더라도 그것을 가지러 되돌아가서는 안 된다. 그것은 이방인과 고아와 과부의 몫이 되어야 한다. 그래야 주 너희 하느님께서 너희 손이 하는 모든 일에 복을 내리실 것이다. (불가타 성경, 신명기, 24장 24:19)

  • Dixitque ei rex David: " Nequaquam ita fiet, sed argentum dabo quantum valet; neque enim tibi auferre debeo et sic offerre Domino holocausta gratuita ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 21 21:24)

    그러나 다윗 임금은 오르난에게 “아니오. 충분한 돈을 내고 그것을 사야겠소. 나는 주님께 바치려고 당신 것을 차지하지 않겠소. 또 거저 얻은 것을 번제물로 바치지 않겠소.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 역대기 상권, 21장 21:24)

  • (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 8 8:12)

    (불가타 성경, 에스테르기, 8장 8:12)

  • Didici quod omnia opera, quae fecit Deus, perseverent in perpetuum; non possumus eis quidquam addere nec auferre, quae fecit Deus, ut timeatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 3 3:14)

    나는 하느님께서 하시는 모든 일이 영원히 지속됨을 알았다. 거기에 더 보탤 것도 없고 거기에서 더 뺄 것도 없다. 하느님께서 그렇게 하시니 그분을 경외할 수밖에. (불가타 성경, 코헬렛, 3장 3:14)

  • Neque si quid mali patiantur ab aliquo neque si bonum, poterint retribuere; neque constituere regem possunt neque auferre. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Baruch, 4 4:33)

    그 성읍은 네가 쓰러지는 것을 기뻐하고 네가 망하는 것을 즐거워하였으니 저도 혼자된 신세를 슬퍼하리라. (불가타 성경, 바룩서, 4장 4:33)

유의어 사전

1. Demere, adimere, and eximere, denote a taking away without force or fraud; demere (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimere, to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; eximere, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and furari, involve the notion of an illegal and unjust taking away; auferre, as a general expression for taking away anything; eripere, by force to snatch away; surripere and furari, secretly and by cunning; but surripere may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas furari (φωρᾶν, φέρω) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit auferre? accipere potuistis; sed ne nunc quidem auferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque auferat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 가져가다

    • absterreō (제거하다, 빼앗다, 보류하다)
    • spernō (제거하다, 나누다, 분리하다)
    • subdūcō (제거하다, 구조하다, 빼다)
    • dērogō (제거하다, 빼앗다, 치우다)
  2. 나르다

    • verrō (빼앗다, 제거하다, 가져가다)
    • ēgerō (나르다, 운반하다, 들다)
    • efferō (제거하다, 수송하다, 가져가 버리다)
    • dēverrō (쓸다, 나르다)
  3. 오도하다

    • dēvehō (제거하다, 가져가 버리다)
  4. 추방하다

    • eximō (추방하다, 쫓아내다)
    • summoveō (보내다, 추방하다, 제거하다)
    • abstergeō (추방하다, 쫓아내다, 밀어내다)
  5. 파괴하다

    • interimō (파괴하다, 죽이다, 파멸시키다)
    • perimō (죽이다, 파괴하다, 도살하다)
    • lētō (죽이다, 파괴하다, 도살하다)
    • ēnecō (죽이다, 파괴하다, 도살하다)
    • dēiciō (죽이다, 도살하다)
    • agō (죽이다)
  6. 중단하다

    • quiēscō (그만두다, 멈추다, 중지하다)
    • dēsistō (그만두다, 그치다, 중지하다)
    • dēsinō (중지하다, 그만두다, 멈추다)
    • abscēdō (그만두다, 중지하다, 떠나다)
    • absistō (그만두다, 중지하다, 그치다)
  7. 얻다

    • sūmō (획득하다, 얻다, 손에 넣다)
    • colligō (얻다, 획득하다, 입수하다)
    • teneō (도달하다, 얻다, 획득하다)
    • cōnsequor (획득하다, 손에 넣다, 얻다)
    • adipīscor (얻다, 획득하다, 받다)
    • prōmereō (획득하다, 얻다, 타다)
    • obtineō (얻다, 획득하다, 달성하다)
    • potior (얻다, 획득하다, 취득하다)
    • acquīrō (취득하다, 입수하다, 얻다)
    • ūsūrpō (획득하다, 얻다, 잡다)
    • sortior (획득하다, 얻다)
    • parō (얻다, 획득하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0252%

SEARCH

MENU NAVIGATION