고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: auferō, auferre, abstulī, ablātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | auferō (나는) 가져간다 |
aufers (너는) 가져간다 |
aufert (그는) 가져간다 |
복수 | auferimus (우리는) 가져간다 |
aufertis (너희는) 가져간다 |
auferunt (그들은) 가져간다 |
|
과거 | 단수 | auferēbam (나는) 가져가고 있었다 |
auferēbās (너는) 가져가고 있었다 |
auferēbat (그는) 가져가고 있었다 |
복수 | auferēbāmus (우리는) 가져가고 있었다 |
auferēbātis (너희는) 가져가고 있었다 |
auferēbant (그들은) 가져가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | auferam (나는) 가져가겠다 |
auferēs (너는) 가져가겠다 |
auferet (그는) 가져가겠다 |
복수 | auferēmus (우리는) 가져가겠다 |
auferētis (너희는) 가져가겠다 |
auferent (그들은) 가져가겠다 |
|
완료 | 단수 | abstulī (나는) 가져갔다 |
abstulistī (너는) 가져갔다 |
abstulit (그는) 가져갔다 |
복수 | abstulimus (우리는) 가져갔다 |
abstulistis (너희는) 가져갔다 |
abstulērunt, abstulēre (그들은) 가져갔다 |
|
과거완료 | 단수 | abstuleram (나는) 가져갔었다 |
abstulerās (너는) 가져갔었다 |
abstulerat (그는) 가져갔었다 |
복수 | abstulerāmus (우리는) 가져갔었다 |
abstulerātis (너희는) 가져갔었다 |
abstulerant (그들은) 가져갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | abstulerō (나는) 가져갔겠다 |
abstuleris (너는) 가져갔겠다 |
abstulerit (그는) 가져갔겠다 |
복수 | abstulerimus (우리는) 가져갔겠다 |
abstuleritis (너희는) 가져갔겠다 |
abstulerint (그들은) 가져갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | auferor (나는) 가져가진다 |
auferris (너는) 가져가진다 |
aufertur (그는) 가져가진다 |
복수 | auferimur (우리는) 가져가진다 |
auferiminī (너희는) 가져가진다 |
auferuntur (그들은) 가져가진다 |
|
과거 | 단수 | auferēbar (나는) 가져가지고 있었다 |
auferēbāris, auferēbāre (너는) 가져가지고 있었다 |
auferēbātur (그는) 가져가지고 있었다 |
복수 | auferēbāmur (우리는) 가져가지고 있었다 |
auferēbāminī (너희는) 가져가지고 있었다 |
auferēbantur (그들은) 가져가지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | auferar (나는) 가져가지겠다 |
auferēris, auferēre (너는) 가져가지겠다 |
auferētur (그는) 가져가지겠다 |
복수 | auferēmur (우리는) 가져가지겠다 |
auferēminī (너희는) 가져가지겠다 |
auferentur (그들은) 가져가지겠다 |
|
완료 | 단수 | ablātus sum (나는) 가져가졌다 |
ablātus es (너는) 가져가졌다 |
ablātus est (그는) 가져가졌다 |
복수 | ablātī sumus (우리는) 가져가졌다 |
ablātī estis (너희는) 가져가졌다 |
ablātī sunt (그들은) 가져가졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ablātus eram (나는) 가져가졌었다 |
ablātus erās (너는) 가져가졌었다 |
ablātus erat (그는) 가져가졌었다 |
복수 | ablātī erāmus (우리는) 가져가졌었다 |
ablātī erātis (너희는) 가져가졌었다 |
ablātī erant (그들은) 가져가졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ablātus erō (나는) 가져가졌겠다 |
ablātus eris (너는) 가져가졌겠다 |
ablātus erit (그는) 가져가졌겠다 |
복수 | ablātī erimus (우리는) 가져가졌겠다 |
ablātī eritis (너희는) 가져가졌겠다 |
ablātī erunt (그들은) 가져가졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | auferam (나는) 가져가자 |
auferās (너는) 가져가자 |
auferat (그는) 가져가자 |
복수 | auferāmus (우리는) 가져가자 |
auferātis (너희는) 가져가자 |
auferant (그들은) 가져가자 |
|
과거 | 단수 | auferrem (나는) 가져가고 있었다 |
auferrēs (너는) 가져가고 있었다 |
auferret (그는) 가져가고 있었다 |
복수 | auferrēmus (우리는) 가져가고 있었다 |
auferrētis (너희는) 가져가고 있었다 |
auferrent (그들은) 가져가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | abstulerim (나는) 가져갔다 |
abstulerīs (너는) 가져갔다 |
abstulerit (그는) 가져갔다 |
복수 | abstulerīmus (우리는) 가져갔다 |
abstulerītis (너희는) 가져갔다 |
abstulerint (그들은) 가져갔다 |
|
과거완료 | 단수 | abstulissem (나는) 가져갔었다 |
abstulissēs (너는) 가져갔었다 |
abstulisset (그는) 가져갔었다 |
복수 | abstulissēmus (우리는) 가져갔었다 |
abstulissētis (너희는) 가져갔었다 |
abstulissent (그들은) 가져갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | auferar (나는) 가져가지자 |
auferāris, auferāre (너는) 가져가지자 |
auferātur (그는) 가져가지자 |
복수 | auferāmur (우리는) 가져가지자 |
auferāminī (너희는) 가져가지자 |
auferantur (그들은) 가져가지자 |
|
과거 | 단수 | auferrer (나는) 가져가지고 있었다 |
auferrēris, auferrēre (너는) 가져가지고 있었다 |
auferrētur (그는) 가져가지고 있었다 |
복수 | auferrēmur (우리는) 가져가지고 있었다 |
auferrēminī (너희는) 가져가지고 있었다 |
auferrentur (그들은) 가져가지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ablātus sim (나는) 가져가졌다 |
ablātus sīs (너는) 가져가졌다 |
ablātus sit (그는) 가져가졌다 |
복수 | ablātī sīmus (우리는) 가져가졌다 |
ablātī sītis (너희는) 가져가졌다 |
ablātī sint (그들은) 가져가졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ablātus essem (나는) 가져가졌었다 |
ablātus essēs (너는) 가져가졌었다 |
ablātus esset (그는) 가져가졌었다 |
복수 | ablātī essēmus (우리는) 가져가졌었다 |
ablātī essētis (너희는) 가져가졌었다 |
ablātī essent (그들은) 가져가졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aufer (너는) 가져가라 |
||
복수 | auferte (너희는) 가져가라 |
|||
미래 | 단수 | aufertō (네가) 가져가게 해라 |
aufertō (그가) 가져가게 해라 |
|
복수 | aufertōte (너희가) 가져가게 해라 |
auferuntō (그들이) 가져가게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | auferre (너는) 가져가져라 |
||
복수 | auferiminī (너희는) 가져가져라 |
|||
미래 | 단수 | aufertor (네가) 가져가지게 해라 |
aufertor (그가) 가져가지게 해라 |
|
복수 | auferuntor (그들이) 가져가지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | auferre 가져감 |
abstulisse 가져갔음 |
ablātūrus esse 가져가겠음 |
수동태 | auferrī 가져가짐 |
ablātus esse 가져가졌음 |
ablātum īrī 가져가지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | auferēns 가져가는 |
ablātūrus 가져갈 |
|
수동태 | ablātus 가져가진 |
auferendus 가져가질 |
post quos auferet pharao caput tuum ac suspendet te in patibulo, et comedent volucres carnes tuas ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 40 40:19)
이제 사흘이 지나면, 파라오께서 나리를 불러올려 나무에 매달 것입니다. 그러면 새들이 나리의 살을 쪼아 먹을 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 40장 40:19)
duos renes cum adipe, quo teguntur iuxta ilia, et reticulum iecoris, quem iuxta renes, auferet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 3 3:4)
두 콩팥과 거기에 있는 허리께의 굳기름, 그리고 콩팥을 떼어 낼 때 함께 떼어 낸 간에 붙은 것이다. (불가타 성경, 레위기, 3장 3:4)
et offeret de pacificorum hostia incensum Domino adipem et caudam totam, quam iuxta tergum, auferet, et pinguedinem, quae operit ventrem, atque universum adipem, qui vitalibus adhaeret, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 3 3:9)
이 친교 제물 가운데 일부를 주님에게 화제물로 바치는데, 곧 엉덩이뼈 가까이에서 떼어 낸 기름진 꼬리 전부와 내장을 덮은 굳기름과 내장에 붙은 모든 굳기름, (불가타 성경, 레위기, 3장 3:9)
et utrumque renunculum cum adipe, qui est iuxta ilia, reticulumque iecoris, quem iuxta renunculos, auferet. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 3 3:10)
두 콩팥과 거기에 있는 허리께의 굳기름, 그리고 콩팥을 떼어 낼 때 함께 떼어 낸 간에 붙은 것이다. (불가타 성경, 레위기, 3장 3:10)
duos renunculos cum adipe, qui est super eos iuxta ilia, et reticulum iecoris, quem iuxta renunculos, auferet; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 3 3:15)
두 콩팥과 거기에 있는 허리께의 굳기름, 그리고 콩팥을 떼어 낼 때 함께 떼어 낸 간에 붙은 것이다. (불가타 성경, 레위기, 3장 3:15)
1. Demere, adimere, and eximere, denote a taking away without force or fraud; demere (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimere, to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; eximere, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and furari, involve the notion of an illegal and unjust taking away; auferre, as a general expression for taking away anything; eripere, by force to snatch away; surripere and furari, secretly and by cunning; but surripere may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas furari (φωρᾶν, φέρω) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit auferre? accipere potuistis; sed ne nunc quidem auferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque auferat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0252%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용