고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: auferō, auferre, abstulī, ablātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | auferō (나는) 가져간다 |
aufers (너는) 가져간다 |
aufert (그는) 가져간다 |
복수 | auferimus (우리는) 가져간다 |
aufertis (너희는) 가져간다 |
auferunt (그들은) 가져간다 |
|
과거 | 단수 | auferēbam (나는) 가져가고 있었다 |
auferēbās (너는) 가져가고 있었다 |
auferēbat (그는) 가져가고 있었다 |
복수 | auferēbāmus (우리는) 가져가고 있었다 |
auferēbātis (너희는) 가져가고 있었다 |
auferēbant (그들은) 가져가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | auferam (나는) 가져가겠다 |
auferēs (너는) 가져가겠다 |
auferet (그는) 가져가겠다 |
복수 | auferēmus (우리는) 가져가겠다 |
auferētis (너희는) 가져가겠다 |
auferent (그들은) 가져가겠다 |
|
완료 | 단수 | abstulī (나는) 가져갔다 |
abstulistī (너는) 가져갔다 |
abstulit (그는) 가져갔다 |
복수 | abstulimus (우리는) 가져갔다 |
abstulistis (너희는) 가져갔다 |
abstulērunt, abstulēre (그들은) 가져갔다 |
|
과거완료 | 단수 | abstuleram (나는) 가져갔었다 |
abstulerās (너는) 가져갔었다 |
abstulerat (그는) 가져갔었다 |
복수 | abstulerāmus (우리는) 가져갔었다 |
abstulerātis (너희는) 가져갔었다 |
abstulerant (그들은) 가져갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | abstulerō (나는) 가져갔겠다 |
abstuleris (너는) 가져갔겠다 |
abstulerit (그는) 가져갔겠다 |
복수 | abstulerimus (우리는) 가져갔겠다 |
abstuleritis (너희는) 가져갔겠다 |
abstulerint (그들은) 가져갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | auferor (나는) 가져가진다 |
auferris (너는) 가져가진다 |
aufertur (그는) 가져가진다 |
복수 | auferimur (우리는) 가져가진다 |
auferiminī (너희는) 가져가진다 |
auferuntur (그들은) 가져가진다 |
|
과거 | 단수 | auferēbar (나는) 가져가지고 있었다 |
auferēbāris, auferēbāre (너는) 가져가지고 있었다 |
auferēbātur (그는) 가져가지고 있었다 |
복수 | auferēbāmur (우리는) 가져가지고 있었다 |
auferēbāminī (너희는) 가져가지고 있었다 |
auferēbantur (그들은) 가져가지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | auferar (나는) 가져가지겠다 |
auferēris, auferēre (너는) 가져가지겠다 |
auferētur (그는) 가져가지겠다 |
복수 | auferēmur (우리는) 가져가지겠다 |
auferēminī (너희는) 가져가지겠다 |
auferentur (그들은) 가져가지겠다 |
|
완료 | 단수 | ablātus sum (나는) 가져가졌다 |
ablātus es (너는) 가져가졌다 |
ablātus est (그는) 가져가졌다 |
복수 | ablātī sumus (우리는) 가져가졌다 |
ablātī estis (너희는) 가져가졌다 |
ablātī sunt (그들은) 가져가졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ablātus eram (나는) 가져가졌었다 |
ablātus erās (너는) 가져가졌었다 |
ablātus erat (그는) 가져가졌었다 |
복수 | ablātī erāmus (우리는) 가져가졌었다 |
ablātī erātis (너희는) 가져가졌었다 |
ablātī erant (그들은) 가져가졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ablātus erō (나는) 가져가졌겠다 |
ablātus eris (너는) 가져가졌겠다 |
ablātus erit (그는) 가져가졌겠다 |
복수 | ablātī erimus (우리는) 가져가졌겠다 |
ablātī eritis (너희는) 가져가졌겠다 |
ablātī erunt (그들은) 가져가졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | auferam (나는) 가져가자 |
auferās (너는) 가져가자 |
auferat (그는) 가져가자 |
복수 | auferāmus (우리는) 가져가자 |
auferātis (너희는) 가져가자 |
auferant (그들은) 가져가자 |
|
과거 | 단수 | auferrem (나는) 가져가고 있었다 |
auferrēs (너는) 가져가고 있었다 |
auferret (그는) 가져가고 있었다 |
복수 | auferrēmus (우리는) 가져가고 있었다 |
auferrētis (너희는) 가져가고 있었다 |
auferrent (그들은) 가져가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | abstulerim (나는) 가져갔다 |
abstulerīs (너는) 가져갔다 |
abstulerit (그는) 가져갔다 |
복수 | abstulerīmus (우리는) 가져갔다 |
abstulerītis (너희는) 가져갔다 |
abstulerint (그들은) 가져갔다 |
|
과거완료 | 단수 | abstulissem (나는) 가져갔었다 |
abstulissēs (너는) 가져갔었다 |
abstulisset (그는) 가져갔었다 |
복수 | abstulissēmus (우리는) 가져갔었다 |
abstulissētis (너희는) 가져갔었다 |
abstulissent (그들은) 가져갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | auferar (나는) 가져가지자 |
auferāris, auferāre (너는) 가져가지자 |
auferātur (그는) 가져가지자 |
복수 | auferāmur (우리는) 가져가지자 |
auferāminī (너희는) 가져가지자 |
auferantur (그들은) 가져가지자 |
|
과거 | 단수 | auferrer (나는) 가져가지고 있었다 |
auferrēris, auferrēre (너는) 가져가지고 있었다 |
auferrētur (그는) 가져가지고 있었다 |
복수 | auferrēmur (우리는) 가져가지고 있었다 |
auferrēminī (너희는) 가져가지고 있었다 |
auferrentur (그들은) 가져가지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ablātus sim (나는) 가져가졌다 |
ablātus sīs (너는) 가져가졌다 |
ablātus sit (그는) 가져가졌다 |
복수 | ablātī sīmus (우리는) 가져가졌다 |
ablātī sītis (너희는) 가져가졌다 |
ablātī sint (그들은) 가져가졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ablātus essem (나는) 가져가졌었다 |
ablātus essēs (너는) 가져가졌었다 |
ablātus esset (그는) 가져가졌었다 |
복수 | ablātī essēmus (우리는) 가져가졌었다 |
ablātī essētis (너희는) 가져가졌었다 |
ablātī essent (그들은) 가져가졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | aufer (너는) 가져가라 |
||
복수 | auferte (너희는) 가져가라 |
|||
미래 | 단수 | aufertō (네가) 가져가게 해라 |
aufertō (그가) 가져가게 해라 |
|
복수 | aufertōte (너희가) 가져가게 해라 |
auferuntō (그들이) 가져가게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | auferre (너는) 가져가져라 |
||
복수 | auferiminī (너희는) 가져가져라 |
|||
미래 | 단수 | aufertor (네가) 가져가지게 해라 |
aufertor (그가) 가져가지게 해라 |
|
복수 | auferuntor (그들이) 가져가지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | auferre 가져감 |
abstulisse 가져갔음 |
ablātūrus esse 가져가겠음 |
수동태 | auferrī 가져가짐 |
ablātus esse 가져가졌음 |
ablātum īrī 가져가지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | auferēns 가져가는 |
ablātūrus 가져갈 |
|
수동태 | ablātus 가져가진 |
auferendus 가져가질 |
Non auferetur sceptrum de Iuda et baculus ducis de pedibus eius, donec veniat ille, cuius est, et cui erit oboedientia gentium; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 49 49:10)
유다에게 조공을 바치고 민족들이 그에게 순종할 때까지 왕홀이 유다에게서, 지휘봉이 그의 다리 사이에서 떠나지 않으리라. (불가타 성경, 창세기, 49장 49:10)
Atque ita fiet, ut cum iobeleus advenerit, addetur possessio earum possessioni tribus, ad quam pertinent, et a possessione tribus patrum nostrorum auferetur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 36 36:4)
이스라엘 자손들에게 희년이 돌아온다 하여도, 그들의 상속 재산은 그들이 시집간 지파의 상속 재산에 보태져, 우리 조상 대대로 내려온 지파의 상속 재산에서 그들의 상속 재산이 떨어져 나가게 될 것입니다.” (불가타 성경, 민수기, 36장 36:4)
propitius esto populo tuo Israel, quem redemisti, Domine, et non reputes sanguinem innocentem in medio populi tui Israel". Et auferetur ab eis reatus sanguinis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 21 21:8)
주님, 당신께서 구해 내신 당신 백성 이스라엘의 죄를 벗겨 주시고, 당신 백성 이스라엘 가운데에서 무죄한 피를 흘리지 않게 해 주십시오.’ 그러면 그들은 그 피에 대한 책임을 벗게 된다. (불가타 성경, 신명기, 21장 21:8)
ut confirmet Dominus sermonem suum, quem locutus est de me dicens: "Si custodierint filii tui viam suam et ambulaverint coram me in veritate, in omni corde suo et in omni anima sua, non auferetur tibi vir de solio Israel". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 2 2:4)
또한 주님께서 나에게 ‘네 자손들이 제 길을 지켜 내 앞에서 마음과 정성을 다하여 성실히 걸으면, 네 자손 가운데에서 이스라엘의 왕좌에 오를 사람이 끊어지지 않을 것이다.’ 하신 당신 약속을 그대로 이루어 주실 것이다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 2장 2:4)
Nunc igitur, Domine, Deus Israel, conserva famulo tuo David patri meo, quae locutus es ei dicens: "Non auferetur de te vir coram me, qui sedeat super thronum Israel, ita tamen, si custodierint filii tui viam suam, ut ambulent coram me, sicut tu ambulasti in conspectu meo". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 8 8:25)
그러니 이제 주 이스라엘의 하느님, 당신의 종 제 아버지 다윗에게, ‘네가 내 앞에서 걸은 것처럼 네 자손들도 내 앞에서 걸으며 제 길을 지켜 나가기만 하면, 네 자손들 가운데 이스라엘의 왕좌에 앉을 사람이 내 앞에서 끊어지지 않을 것이다.’ 하고 말씀하신 것을 지켜 주십시오. (불가타 성경, 열왕기 상권, 8장 8:25)
1. Demere, adimere, and eximere, denote a taking away without force or fraud; demere (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimere, to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; eximere, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and furari, involve the notion of an illegal and unjust taking away; auferre, as a general expression for taking away anything; eripere, by force to snatch away; surripere and furari, secretly and by cunning; but surripere may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas furari (φωρᾶν, φέρω) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit auferre? accipere potuistis; sed ne nunc quidem auferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque auferat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0252%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용