라틴어-한국어 사전 검색

carērēminī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (careō의 과거 수동태 접속법 2인칭 복수형 ) (너희는) 부족해지고 있었다

    형태분석: car(어간) + ē(어간모음) + re(시제접사) + minī(인칭어미)

careō

2변화 동사; 탈격지배 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: careō, carēre, caruī, caritum

  1. 부족하다, 결여되다
  2. 분리되다
  3. 곤궁하다, 가난하다
  1. I lack, am without.
  2. I am separated from.
  3. I am deprived of.

참고

대게 결핍의 대상을 탈격으로 받음. '탈격 + careo' 형태는 '~가 부족하다'는 뜻으로 쓰임.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 careō

(나는) 부족하다

carēs

(너는) 부족하다

caret

(그는) 부족하다

복수 carēmus

(우리는) 부족하다

carētis

(너희는) 부족하다

carent

(그들은) 부족하다

과거단수 carēbam

(나는) 부족하고 있었다

carēbās

(너는) 부족하고 있었다

carēbat

(그는) 부족하고 있었다

복수 carēbāmus

(우리는) 부족하고 있었다

carēbātis

(너희는) 부족하고 있었다

carēbant

(그들은) 부족하고 있었다

미래단수 carēbō

(나는) 부족하겠다

carēbis

(너는) 부족하겠다

carēbit

(그는) 부족하겠다

복수 carēbimus

(우리는) 부족하겠다

carēbitis

(너희는) 부족하겠다

carēbunt

(그들은) 부족하겠다

완료단수 caruī

(나는) 부족했다

caruistī

(너는) 부족했다

caruit

(그는) 부족했다

복수 caruimus

(우리는) 부족했다

caruistis

(너희는) 부족했다

caruērunt, caruēre

(그들은) 부족했다

과거완료단수 carueram

(나는) 부족했었다

caruerās

(너는) 부족했었다

caruerat

(그는) 부족했었다

복수 caruerāmus

(우리는) 부족했었다

caruerātis

(너희는) 부족했었다

caruerant

(그들은) 부족했었다

미래완료단수 caruerō

(나는) 부족했겠다

carueris

(너는) 부족했겠다

caruerit

(그는) 부족했겠다

복수 caruerimus

(우리는) 부족했겠다

carueritis

(너희는) 부족했겠다

caruerint

(그들은) 부족했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 careor

(나는) 부족해지다

carēris, carēre

(너는) 부족해지다

carētur

(그는) 부족해지다

복수 carēmur

(우리는) 부족해지다

carēminī

(너희는) 부족해지다

carentur

(그들은) 부족해지다

과거단수 carēbar

(나는) 부족해지고 있었다

carēbāris, carēbāre

(너는) 부족해지고 있었다

carēbātur

(그는) 부족해지고 있었다

복수 carēbāmur

(우리는) 부족해지고 있었다

carēbāminī

(너희는) 부족해지고 있었다

carēbantur

(그들은) 부족해지고 있었다

미래단수 carēbor

(나는) 부족해지겠다

carēberis, carēbere

(너는) 부족해지겠다

carēbitur

(그는) 부족해지겠다

복수 carēbimur

(우리는) 부족해지겠다

carēbiminī

(너희는) 부족해지겠다

carēbuntur

(그들은) 부족해지겠다

완료단수 caritus sum

(나는) 부족해졌다

caritus es

(너는) 부족해졌다

caritus est

(그는) 부족해졌다

복수 caritī sumus

(우리는) 부족해졌다

caritī estis

(너희는) 부족해졌다

caritī sunt

(그들은) 부족해졌다

과거완료단수 caritus eram

(나는) 부족해졌었다

caritus erās

(너는) 부족해졌었다

caritus erat

(그는) 부족해졌었다

복수 caritī erāmus

(우리는) 부족해졌었다

caritī erātis

(너희는) 부족해졌었다

caritī erant

(그들은) 부족해졌었다

미래완료단수 caritus erō

(나는) 부족해졌겠다

caritus eris

(너는) 부족해졌겠다

caritus erit

(그는) 부족해졌겠다

복수 caritī erimus

(우리는) 부족해졌겠다

caritī eritis

(너희는) 부족해졌겠다

caritī erunt

(그들은) 부족해졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 caream

(나는) 부족하자

careās

(너는) 부족하자

careat

(그는) 부족하자

복수 careāmus

(우리는) 부족하자

careātis

(너희는) 부족하자

careant

(그들은) 부족하자

과거단수 carērem

(나는) 부족하고 있었다

carērēs

(너는) 부족하고 있었다

carēret

(그는) 부족하고 있었다

복수 carērēmus

(우리는) 부족하고 있었다

carērētis

(너희는) 부족하고 있었다

carērent

(그들은) 부족하고 있었다

완료단수 caruerim

(나는) 부족했다

caruerīs

(너는) 부족했다

caruerit

(그는) 부족했다

복수 caruerīmus

(우리는) 부족했다

caruerītis

(너희는) 부족했다

caruerint

(그들은) 부족했다

과거완료단수 caruissem

(나는) 부족했었다

caruissēs

(너는) 부족했었다

caruisset

(그는) 부족했었다

복수 caruissēmus

(우리는) 부족했었다

caruissētis

(너희는) 부족했었다

caruissent

(그들은) 부족했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 carear

(나는) 부족해지자

careāris, careāre

(너는) 부족해지자

careātur

(그는) 부족해지자

복수 careāmur

(우리는) 부족해지자

careāminī

(너희는) 부족해지자

careantur

(그들은) 부족해지자

과거단수 carērer

(나는) 부족해지고 있었다

carērēris, carērēre

(너는) 부족해지고 있었다

carērētur

(그는) 부족해지고 있었다

복수 carērēmur

(우리는) 부족해지고 있었다

carērēminī

(너희는) 부족해지고 있었다

carērentur

(그들은) 부족해지고 있었다

완료단수 caritus sim

(나는) 부족해졌다

caritus sīs

(너는) 부족해졌다

caritus sit

(그는) 부족해졌다

복수 caritī sīmus

(우리는) 부족해졌다

caritī sītis

(너희는) 부족해졌다

caritī sint

(그들은) 부족해졌다

과거완료단수 caritus essem

(나는) 부족해졌었다

caritus essēs

(너는) 부족해졌었다

caritus esset

(그는) 부족해졌었다

복수 caritī essēmus

(우리는) 부족해졌었다

caritī essētis

(너희는) 부족해졌었다

caritī essent

(그들은) 부족해졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 carē

(너는) 부족해라

복수 carēte

(너희는) 부족해라

미래단수 carētō

(네가) 부족하게 해라

carētō

(그가) 부족하게 해라

복수 carētōte

(너희가) 부족하게 해라

carentō

(그들이) 부족하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 carēre

(너는) 부족해져라

복수 carēminī

(너희는) 부족해져라

미래단수 carētor

(네가) 부족해지게 해라

carētor

(그가) 부족해지게 해라

복수 carentor

(그들이) 부족해지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 carēre

부족함

caruisse

부족했음

caritūrus esse

부족하겠음

수동태 carērī

부족해짐

caritus esse

부족해졌음

caritum īrī

부족해지겠음

분사

현재완료미래
능동태 carēns

부족하는

caritūrus

부족할

수동태 caritus

부족해진

carendus

부족해질

목적분사

대격탈격
형태 caritum

부족하기 위해

caritū

부족하기에

예문

  • Qui respondit: " Cedo iure propinquitatis; neque enim possessionem familiae meae delere debeo. Tu meo utere privilegio, quo me libenter carere profiteor ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 4 4:6)

    그러자 그 구원자가 대답하였다. “그렇다면 나로서는 구원 의무를 실행할 수 없네. 내 재산을 망치고 싶지는 않다네. 나는 구원 의무를 실행할 수 없으니 내 구원자 의무를 그대가 실행하게.” (불가타 성경, 룻기, 4장 4:6)

  • tulitque centuriones et Cares et cursores et omnem populum terrae; deduxeruntque regem de domo Domini. Et venerunt per viam portae Cursorum in palatium, et sedit super thronum regum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 11 11:19)

    그런 다음에 백인대장들과 카리 사람들과 호위병들과 온 나라 백성을 데려왔다. 그들은 주님의 집에서 임금을 모시고 내려와, ‘호위병들의 문’을 거쳐 왕궁으로 들어갔다. 거기에서 임금이 왕좌에 앉자, (불가타 성경, 열왕기 하권, 11장 11:19)

  • Cumque diei succederet dies, et temporum spatia volverentur, duorum annorum expletus est circulus; et sic longa consumptus tabe, ita ut egereret etiam viscera sua, languore pariter et vita caruit. Mortuusque est in infirmitate pessima, et non fecit ei populus eius secundum morem combustionis exsequias, sicut fecerat maioribus eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 21 21:19)

    세월이 흘러 두 해가 지날 무렵, 그는 이 병으로 창자가 빠져나와 큰 고통 속에서 죽었다. 그러나 백성은 그의 조상들에게 해 준 것과는 달리 그를 위해서는 불을 켜 놓지 않았다. (불가타 성경, 역대기 하권, 21장 21:19)

  • Stultitia gaudium sensu carenti; et vir prudens dirigit gressus suos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 15 15:21)

    지각없는 자는 미련함을 즐기지만 슬기로운 사람은 똑바로 걸어간다. (불가타 성경, 잠언, 15장 15:21)

  • Ad quid pretium in manu stulti? Ad emendam sapientiam, cum careat corde? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 17 17:16)

    지혜를 산다 해도 깨달음이 없으니 우둔한 자의 손에 돈이 있다 한들 무엇하랴? (불가타 성경, 잠언, 17장 17:16)

유의어 사전

1. Carere (from κείρειν) relates to a desirable possession, in opp. to habere, Cic. Tusc. i. 36; whereas egere and indigere, to a necessary and indispensable possession, in opp. to abundare, Lucil. Fr. Sat. viii. Senec. Vit. B. 7. Voluptate virtus sæpe caret, nunquam indiget. Epist. 9. Sapiens eget nulla re; egere enim necessitatis est. Cic. Ep. ad. Qu. Fr. i. 3, 2. Nunc commisi, ut me vivo careres, vivo me aliis indigeres. 2. Egere (from χάω, χαίνω ἀχήν) denotes, objectively, the state of need, in opp. to uti, Cato ap. Gell. xiii. 23; indigere, subjectively, the galling sense of need, and eager longing to satisfy it. (iii. 113.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 분리되다

  2. 곤궁하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0185%

SEARCH

MENU NAVIGATION