고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēsīderium, dēsīderiī
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | dēsīderium 열망이 | dēsīderia 열망들이 |
속격 | dēsīderiī, dēsīderī 열망의 | dēsīderiōrum 열망들의 |
여격 | dēsīderiō 열망에게 | dēsīderiīs 열망들에게 |
대격 | dēsīderium 열망을 | dēsīderia 열망들을 |
탈격 | dēsīderiō 열망으로 | dēsīderiīs 열망들로 |
호격 | dēsīderium 열망아 | dēsīderia 열망들아 |
Ab exordio precum tuarum egressus est sermo; ego autem veni, ut indicarem, quia vir desideriorum es tu; ergo animadverte sermonem et intellege visionem. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 9 9:23)
네가 간청하기 시작할 때에 이미 말씀이 내렸는데, 그것을 일러 주려고 내가 왔다. 네가 총애를 받는 사람이기 때문이다. 그러니 이 말씀에 주의를 기울여서 환상의 뜻을 깨닫도록 하여라. (불가타 성경, 다니엘서, 9장 9:23)
et dixit ad me: " Daniel, vir desideriorum, intellege verba, quae ego loquor ad te, et sta in gradu tuo; nunc enim sum missus ad te ". Cumque dixisset mihi sermonem istum, steti tremens. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 10 10:11)
그러고 나서 그가 나에게 말하였다. “총애를 받는 사람 다니엘아, 내가 너에게 하는 말에 주의를 기울여라. 일어서라. 나는 파견되어 너에게 온 것이다.” 그가 나에게 이 말을 할 때에 나는 떨면서 일어섰다. (불가타 성경, 다니엘서, 10장 10:11)
et dixit: "Noli timere, vir desideriorum; pax tibi, confortare et esto robustus ". Cumque loqueretur mecum, convalui et dixi: " Loquere, domine mi, quia confortasti me ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 10 10:19)
그가 이렇게 말하였다. “총애받는 사람아, 두려워하지 마라. 너에게 평화가 있기를! 힘을 내어라. 힘을 내어라.” 그가 이러한 말을 할 때에 나에게 힘이 솟았다. 그래서 내가 말하였다. “나리께서 저에게 힘을 주셨으니 이제 말씀하시기 바랍니다.” (불가타 성경, 다니엘서, 10장 10:19)
Et quoniam quidam praesentes, pars per alios desideriorum indice missa scriptura, supplicationibus expresse conceptis, consulta numinum scitabantur, chartulae sive membranae, continentes quae petebantur, post data quoque responsa, interdum remanebant in fano. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, LIBER XIX, chapter 12 4:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 4:1)
"desideriorum vir" (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 9:13)
(히에로니무스, 편지들, 9:13)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0093%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용