라틴어-한국어 사전 검색

discutere

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (discutiō의 현재 능동태 부정사형 ) 때려눕힘

    형태분석: discut(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

  • (discutiō의 현재 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 때려눕혀진다

    형태분석: discut(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

  • (discutiō의 현재 수동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 때려눕혀져라

    형태분석: discut(어간) + e(어간모음) + re(인칭어미)

discutiō

3변화 io 변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: discutiō, discutere, discussī, discussum

어원: dīs(부유한, 부자의) + quatiō(흔들다, 흔들리다)

  1. 때려눕히다
  2. 파괴하다, 부수다
  3. 흩뜨리다, 분산시키다
  4. 흩어지다, 퍼뜨리다
  1. I strike down
  2. I shatter
  3. I dissipate
  4. I scatter or disperse

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 discutiō

(나는) 때려눕힌다

discutis

(너는) 때려눕힌다

discutit

(그는) 때려눕힌다

복수 discutimus

(우리는) 때려눕힌다

discutitis

(너희는) 때려눕힌다

discutiunt

(그들은) 때려눕힌다

과거단수 discutiēbam

(나는) 때려눕히고 있었다

discutiēbās

(너는) 때려눕히고 있었다

discutiēbat

(그는) 때려눕히고 있었다

복수 discutiēbāmus

(우리는) 때려눕히고 있었다

discutiēbātis

(너희는) 때려눕히고 있었다

discutiēbant

(그들은) 때려눕히고 있었다

미래단수 discutiam

(나는) 때려눕히겠다

discutiēs

(너는) 때려눕히겠다

discutiet

(그는) 때려눕히겠다

복수 discutiēmus

(우리는) 때려눕히겠다

discutiētis

(너희는) 때려눕히겠다

discutient

(그들은) 때려눕히겠다

완료단수 discussī

(나는) 때려눕혔다

discussistī

(너는) 때려눕혔다

discussit

(그는) 때려눕혔다

복수 discussimus

(우리는) 때려눕혔다

discussistis

(너희는) 때려눕혔다

discussērunt, discussēre

(그들은) 때려눕혔다

과거완료단수 discusseram

(나는) 때려눕혔었다

discusserās

(너는) 때려눕혔었다

discusserat

(그는) 때려눕혔었다

복수 discusserāmus

(우리는) 때려눕혔었다

discusserātis

(너희는) 때려눕혔었다

discusserant

(그들은) 때려눕혔었다

미래완료단수 discusserō

(나는) 때려눕혔겠다

discusseris

(너는) 때려눕혔겠다

discusserit

(그는) 때려눕혔겠다

복수 discusserimus

(우리는) 때려눕혔겠다

discusseritis

(너희는) 때려눕혔겠다

discusserint

(그들은) 때려눕혔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 discutior

(나는) 때려눕혀진다

discuteris, discutere

(너는) 때려눕혀진다

discutitur

(그는) 때려눕혀진다

복수 discutimur

(우리는) 때려눕혀진다

discutiminī

(너희는) 때려눕혀진다

discutiuntur

(그들은) 때려눕혀진다

과거단수 discutiēbar

(나는) 때려눕혀지고 있었다

discutiēbāris, discutiēbāre

(너는) 때려눕혀지고 있었다

discutiēbātur

(그는) 때려눕혀지고 있었다

복수 discutiēbāmur

(우리는) 때려눕혀지고 있었다

discutiēbāminī

(너희는) 때려눕혀지고 있었다

discutiēbantur

(그들은) 때려눕혀지고 있었다

미래단수 discutiar

(나는) 때려눕혀지겠다

discuteēris, discuteēre

(너는) 때려눕혀지겠다

discutiētur

(그는) 때려눕혀지겠다

복수 discutiēmur

(우리는) 때려눕혀지겠다

discutiēminī

(너희는) 때려눕혀지겠다

discutientur

(그들은) 때려눕혀지겠다

완료단수 discussus sum

(나는) 때려눕혀졌다

discussus es

(너는) 때려눕혀졌다

discussus est

(그는) 때려눕혀졌다

복수 discussī sumus

(우리는) 때려눕혀졌다

discussī estis

(너희는) 때려눕혀졌다

discussī sunt

(그들은) 때려눕혀졌다

과거완료단수 discussus eram

(나는) 때려눕혀졌었다

discussus erās

(너는) 때려눕혀졌었다

discussus erat

(그는) 때려눕혀졌었다

복수 discussī erāmus

(우리는) 때려눕혀졌었다

discussī erātis

(너희는) 때려눕혀졌었다

discussī erant

(그들은) 때려눕혀졌었다

미래완료단수 discussus erō

(나는) 때려눕혀졌겠다

discussus eris

(너는) 때려눕혀졌겠다

discussus erit

(그는) 때려눕혀졌겠다

복수 discussī erimus

(우리는) 때려눕혀졌겠다

discussī eritis

(너희는) 때려눕혀졌겠다

discussī erunt

(그들은) 때려눕혀졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 discutiam

(나는) 때려눕히자

discutiās

(너는) 때려눕히자

discutiat

(그는) 때려눕히자

복수 discutiāmus

(우리는) 때려눕히자

discutiātis

(너희는) 때려눕히자

discutiant

(그들은) 때려눕히자

과거단수 discuterem

(나는) 때려눕히고 있었다

discuterēs

(너는) 때려눕히고 있었다

discuteret

(그는) 때려눕히고 있었다

복수 discuterēmus

(우리는) 때려눕히고 있었다

discuterētis

(너희는) 때려눕히고 있었다

discuterent

(그들은) 때려눕히고 있었다

완료단수 discusserim

(나는) 때려눕혔다

discusserīs

(너는) 때려눕혔다

discusserit

(그는) 때려눕혔다

복수 discusserīmus

(우리는) 때려눕혔다

discusserītis

(너희는) 때려눕혔다

discusserint

(그들은) 때려눕혔다

과거완료단수 discussissem

(나는) 때려눕혔었다

discussissēs

(너는) 때려눕혔었다

discussisset

(그는) 때려눕혔었다

복수 discussissēmus

(우리는) 때려눕혔었다

discussissētis

(너희는) 때려눕혔었다

discussissent

(그들은) 때려눕혔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 discutiar

(나는) 때려눕혀지자

discutiāris, discutiāre

(너는) 때려눕혀지자

discutiātur

(그는) 때려눕혀지자

복수 discutiāmur

(우리는) 때려눕혀지자

discutiāminī

(너희는) 때려눕혀지자

discutiantur

(그들은) 때려눕혀지자

과거단수 discuterer

(나는) 때려눕혀지고 있었다

discuterēris, discuterēre

(너는) 때려눕혀지고 있었다

discuterētur

(그는) 때려눕혀지고 있었다

복수 discuterēmur

(우리는) 때려눕혀지고 있었다

discuterēminī

(너희는) 때려눕혀지고 있었다

discuterentur

(그들은) 때려눕혀지고 있었다

완료단수 discussus sim

(나는) 때려눕혀졌다

discussus sīs

(너는) 때려눕혀졌다

discussus sit

(그는) 때려눕혀졌다

복수 discussī sīmus

(우리는) 때려눕혀졌다

discussī sītis

(너희는) 때려눕혀졌다

discussī sint

(그들은) 때려눕혀졌다

과거완료단수 discussus essem

(나는) 때려눕혀졌었다

discussus essēs

(너는) 때려눕혀졌었다

discussus esset

(그는) 때려눕혀졌었다

복수 discussī essēmus

(우리는) 때려눕혀졌었다

discussī essētis

(너희는) 때려눕혀졌었다

discussī essent

(그들은) 때려눕혀졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 discute

(너는) 때려눕혀라

복수 discutite

(너희는) 때려눕혀라

미래단수 discutitō

(네가) 때려눕히게 해라

discutitō

(그가) 때려눕히게 해라

복수 discutitōte

(너희가) 때려눕히게 해라

discutiuntō

(그들이) 때려눕히게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 discutere

(너는) 때려눕혀져라

복수 discutiminī

(너희는) 때려눕혀져라

미래단수 discutetor

(네가) 때려눕혀지게 해라

discutitor

(그가) 때려눕혀지게 해라

복수 discutiuntor

(그들이) 때려눕혀지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 discutere

때려눕힘

discussisse

때려눕혔음

discussūrus esse

때려눕히겠음

수동태 discutī

때려눕혀짐

discussus esse

때려눕혀졌음

discussum īrī

때려눕혀지겠음

분사

현재완료미래
능동태 discutiēns

때려눕히는

discussūrus

때려눕힐

수동태 discussus

때려눕혀진

discutiendus

때려눕혀질

목적분사

대격탈격
형태 discussum

때려눕히기 위해

discussū

때려눕히기에

예문

  • Nos autem, domine beatissime et venerabiliter suscipiende pater, si haec indicia malae conversationis clericorum, maxime cum fama non bona eos coeperit comitari, non putaverimus nisi eo modo vindicanda quo in concilio constitutum est, incipimus cogi ea quae sciri non possunt, velle discutere et aut incerta damnare aut vere incognita praeterire. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 18. (A. D. 402 Epist. LXV) Domino Beatissimo et Venerabiliter Suscipiendo Patri et Consacerdoti Seni Xanthippo Augustinus In Domino salutem 2:5)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:5)

  • Quid istorum duorum sit, nec discutere volo nec valeo iudicare; (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 51. (A. D. 427 Epist. CCXX) Domino Filio In Praesentem et In Aeternam salutem Dei Misericordia Protegente et Regendo Bonifatio Augustinus 8:13)

    (아우구스티누스, 편지들, 8:13)

  • Primo die abstinere aegrum oportet, secundo ducere alvum, tum, si febris est, eam victus genere discutere; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 24 24:8)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 24장 24:8)

  • Hunc recentem non difficile est discutere medicamentis, quibus cicatrices in oculis extenuantur: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VII, chapter 7 8:29)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 7장 8:29)

  • Primo die abstinere aegrum oportet, secundo ducere aluum, tum, si febris est, eam uictus genere discutere; (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 3, chapter 24 2:3)

    (켈수스, 의학에 관하여, 3권, 24장 2:3)

유의어

  1. 때려눕히다

  2. 파괴하다

  3. 흩뜨리다

    • dīluō (흩뜨리다, 낭비하다)
    • dīgerō (녹이다, 낭비하다, 녹다)
    • abripiō (낭비하다, 탕진하다)
    • mordeō (낭비하다, 헤프게 쓰다)
  4. 흩어지다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0068%

SEARCH

MENU NAVIGATION