라틴어-한국어 사전 검색

mītigāmus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (mītigō의 현재 능동태 직설법 1인칭 복수형 )

    형태분석: mītig(어간) + a(어간모음) + mus(인칭어미)

mītigō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: mītigō, mītigāre, mītigāvī, mītigātum

어원: mītis(부드러운, 달콤한) +1 AG-

  1. 진정시키다, 누그러뜨리다, 삭이다, 위로하다
  1. I make soft, ripe, or tender.
  2. I mitigate, make mild, pacify.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

직설법 수동태

접속법 능동태

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mītigā

복수 mītigāte

미래단수 mītigātō

mītigātō

복수 mītigātōte

mītigantō

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 mītigāre

복수 mītigāminī

미래단수 mītigātor

mītigātor

복수 mītigantor

부정사

분사

현재완료미래
능동태 mītigāns

mītigātūrus

수동태 mītigātus

mītigandus

목적분사

대격탈격
형태 mītigātum

mītigātū

예문

  • nam si laudandi ac vituperandi officium in parte tertia , in quo genere versari videbimur, cum querimur, consolamur, mitigamus, concitamus, terremus, confirmamus, praecipimus, obscure dicta interpretamur, narramus, deprecamur, gratias agimus, gratulamur, , , describimus, mandamus, renuntiamus, optamus, opinamur, plurima alia? (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber III 50:1)

    (퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 50:1)

  • Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est, mitigat lites. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 15 15:18)

    성을 잘 내는 사람은 싸움을 일으키고 분노에 더딘 이는 다툼을 가라앉힌다. (불가타 성경, 잠언, 15장 15:18)

  • Doctrina viri mitigat iram eius, et gloria eius est iniqua praetergredi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 19 19:11)

    사람을 관대하게 만드는 것은 사람의 식견이고 남의 허물을 너그럽게 보아주는 것은 그의 영광이다. (불가타 성경, 잠언, 19장 19:11)

  • Totum spiritum suum profert stultus; sapiens mitigat eum in posterum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 29 29:11)

    우둔한 자는 화를 있는 대로 다 터뜨리지만 지혜로운 이는 화를 가만히 가라앉힌다. (불가타 성경, 잠언, 29장 29:11)

  • Os dulce multiplicat amicos et mitigat inimicos; et lingua eucharis salutem dicit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 6 6:5)

    부드러운 말씨는 친구들을 많게 하고 우아한 말은 정중한 인사를 많이 받게 한다. (불가타 성경, 집회서, 6장 6:5)

유의어

  1. 진정시키다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0030%

SEARCH

MENU NAVIGATION