고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: necō, necāre, necāvī, necātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | necō (나는) 죽인다 |
necās (너는) 죽인다 |
necat (그는) 죽인다 |
복수 | necāmus (우리는) 죽인다 |
necātis (너희는) 죽인다 |
necant (그들은) 죽인다 |
|
과거 | 단수 | necābam (나는) 죽이고 있었다 |
necābās (너는) 죽이고 있었다 |
necābat (그는) 죽이고 있었다 |
복수 | necābāmus (우리는) 죽이고 있었다 |
necābātis (너희는) 죽이고 있었다 |
necābant (그들은) 죽이고 있었다 |
|
미래 | 단수 | necābō (나는) 죽이겠다 |
necābis (너는) 죽이겠다 |
necābit (그는) 죽이겠다 |
복수 | necābimus (우리는) 죽이겠다 |
necābitis (너희는) 죽이겠다 |
necābunt (그들은) 죽이겠다 |
|
완료 | 단수 | necāvī (나는) 죽였다 |
necāvistī (너는) 죽였다 |
necāvit (그는) 죽였다 |
복수 | necāvimus (우리는) 죽였다 |
necāvistis (너희는) 죽였다 |
necāvērunt, necāvēre (그들은) 죽였다 |
|
과거완료 | 단수 | necāveram (나는) 죽였었다 |
necāverās (너는) 죽였었다 |
necāverat (그는) 죽였었다 |
복수 | necāverāmus (우리는) 죽였었다 |
necāverātis (너희는) 죽였었다 |
necāverant (그들은) 죽였었다 |
|
미래완료 | 단수 | necāverō (나는) 죽였겠다 |
necāveris (너는) 죽였겠다 |
necāverit (그는) 죽였겠다 |
복수 | necāverimus (우리는) 죽였겠다 |
necāveritis (너희는) 죽였겠다 |
necāverint (그들은) 죽였겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | necor (나는) 죽는다 |
necāris, necāre (너는) 죽는다 |
necātur (그는) 죽는다 |
복수 | necāmur (우리는) 죽는다 |
necāminī (너희는) 죽는다 |
necantur (그들은) 죽는다 |
|
과거 | 단수 | necābar (나는) 죽고 있었다 |
necābāris, necābāre (너는) 죽고 있었다 |
necābātur (그는) 죽고 있었다 |
복수 | necābāmur (우리는) 죽고 있었다 |
necābāminī (너희는) 죽고 있었다 |
necābantur (그들은) 죽고 있었다 |
|
미래 | 단수 | necābor (나는) 죽겠다 |
necāberis, necābere (너는) 죽겠다 |
necābitur (그는) 죽겠다 |
복수 | necābimur (우리는) 죽겠다 |
necābiminī (너희는) 죽겠다 |
necābuntur (그들은) 죽겠다 |
|
완료 | 단수 | necātus sum (나는) 죽었다 |
necātus es (너는) 죽었다 |
necātus est (그는) 죽었다 |
복수 | necātī sumus (우리는) 죽었다 |
necātī estis (너희는) 죽었다 |
necātī sunt (그들은) 죽었다 |
|
과거완료 | 단수 | necātus eram (나는) 죽었었다 |
necātus erās (너는) 죽었었다 |
necātus erat (그는) 죽었었다 |
복수 | necātī erāmus (우리는) 죽었었다 |
necātī erātis (너희는) 죽었었다 |
necātī erant (그들은) 죽었었다 |
|
미래완료 | 단수 | necātus erō (나는) 죽었겠다 |
necātus eris (너는) 죽었겠다 |
necātus erit (그는) 죽었겠다 |
복수 | necātī erimus (우리는) 죽었겠다 |
necātī eritis (너희는) 죽었겠다 |
necātī erunt (그들은) 죽었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | necem (나는) 죽이자 |
necēs (너는) 죽이자 |
necet (그는) 죽이자 |
복수 | necēmus (우리는) 죽이자 |
necētis (너희는) 죽이자 |
necent (그들은) 죽이자 |
|
과거 | 단수 | necārem (나는) 죽이고 있었다 |
necārēs (너는) 죽이고 있었다 |
necāret (그는) 죽이고 있었다 |
복수 | necārēmus (우리는) 죽이고 있었다 |
necārētis (너희는) 죽이고 있었다 |
necārent (그들은) 죽이고 있었다 |
|
완료 | 단수 | necāverim (나는) 죽였다 |
necāverīs (너는) 죽였다 |
necāverit (그는) 죽였다 |
복수 | necāverīmus (우리는) 죽였다 |
necāverītis (너희는) 죽였다 |
necāverint (그들은) 죽였다 |
|
과거완료 | 단수 | necāvissem (나는) 죽였었다 |
necāvissēs (너는) 죽였었다 |
necāvisset (그는) 죽였었다 |
복수 | necāvissēmus (우리는) 죽였었다 |
necāvissētis (너희는) 죽였었다 |
necāvissent (그들은) 죽였었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | necer (나는) 죽자 |
necēris, necēre (너는) 죽자 |
necētur (그는) 죽자 |
복수 | necēmur (우리는) 죽자 |
necēminī (너희는) 죽자 |
necentur (그들은) 죽자 |
|
과거 | 단수 | necārer (나는) 죽고 있었다 |
necārēris, necārēre (너는) 죽고 있었다 |
necārētur (그는) 죽고 있었다 |
복수 | necārēmur (우리는) 죽고 있었다 |
necārēminī (너희는) 죽고 있었다 |
necārentur (그들은) 죽고 있었다 |
|
완료 | 단수 | necātus sim (나는) 죽었다 |
necātus sīs (너는) 죽었다 |
necātus sit (그는) 죽었다 |
복수 | necātī sīmus (우리는) 죽었다 |
necātī sītis (너희는) 죽었다 |
necātī sint (그들은) 죽었다 |
|
과거완료 | 단수 | necātus essem (나는) 죽었었다 |
necātus essēs (너는) 죽었었다 |
necātus esset (그는) 죽었었다 |
복수 | necātī essēmus (우리는) 죽었었다 |
necātī essētis (너희는) 죽었었다 |
necātī essent (그들은) 죽었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | necā (너는) 죽여라 |
||
복수 | necāte (너희는) 죽여라 |
|||
미래 | 단수 | necātō (네가) 죽이게 해라 |
necātō (그가) 죽이게 해라 |
|
복수 | necātōte (너희가) 죽이게 해라 |
necantō (그들이) 죽이게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | necāre (너는) 죽어라 |
||
복수 | necāminī (너희는) 죽어라 |
|||
미래 | 단수 | necātor (네가) 죽게 해라 |
necātor (그가) 죽게 해라 |
|
복수 | necantor (그들이) 죽게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | necāre 죽임 |
necāvisse 죽였음 |
necātūrus esse 죽이겠음 |
수동태 | necārī 죽음 |
necātus esse 죽었음 |
necātum īrī 죽겠음 |
ideoque necatus ad exitium fustibus, eadem humatus est die. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIX, chapter 3 3:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 3장 3:2)
Iam deinde, tribunis militaribus consulari imperio rempublicam Romae regentibus, ad annum fere conditae urbis trecentesimum quadragesimum septimum, triginta illi tyranni praepositi sunt a Lacedaemoniis Atheniensibus et in Sicilia Dionysius superior tyrannidem tenuit, paucisque annis post Socrates Athenis capitis damnatus est et in carcere veneno necatus. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Septimus Decimus, XXI 19:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 19:1)
Neque multo postea Eudoxus astrologus in terra Graecia nobilitatus est Lacedaemoniique ab Atheniensibus apud Corinthun superati duce Phormione, et M. Manlius Romae, qui Gallos in obsidione Capitolii obrepentes per ardua depulerat, convictus est consilium de regno occupando inisse, capitis e saxo Tarpeio, ut M. Varro ait, praeceps datus, ut Cornelius autem Nepos scriptum reliquit, verberando necatus est; (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Septimus Decimus, XXI 23:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 23:1)
Adulescens Valentinianus et paene puer post fugam, post exilia, post recuperatum multo sanguine imperium haut procul ab urbe fraternae mortis conscia necatus est et cadaver exanimis infamatum suspendio. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Heliodorum Epitaphium Nepotiani 15:9)
(히에로니무스, 편지들, 15:9)
qui cum aviditate sua contra auspicia bellum suscepisset, interdicentibus tribunis plebis, captus cum filio est et necatus infuso in os auro, cuius amore pugnaverat. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM SEPTIMVM COMMENTARIVS., commline 606 382:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 382:3)
Interficere and perimere are the most general expressions for putting to death, in whatever manner, and from whatever motive, fame, veneno, suspendio, ferro, suppliciis, dolo, like κτείνειν; but interficere as a usual, perimere as an old, forcible, poetical expression. Interimere involves the accessory notion of privacy, as to remove out of the way; ἀναιρεῖν; necare, that of injustice, or, at least, cruelty, to murder, φονεύειν. Cic. Tusc. v. 20. Dionysius alterum jussit interfici, quia viam demonstravisset interimendi sui. Curt. ix. 7, 8. Boxum protinus placuit interfici; Biconem etiam per cruciatus necari. 2. Occidere, jugulare, trucidare, obtruncare, percutere, denote a sanguinary death-blow; occidere means by cutting down, especially the business of the soldier in honorable open battle; jugulare, by cutting the throat or neck, or rather by a skilfully-directed thrust into the collar-bone, especially the business of the bandit, after the pattern of the gladiator, like σφᾶξαι; obtruncare means to butcher, massacre, and cut to pieces, after the manner of the awkward murderer; trucidare, to slaughter as one would a steer, after the manner of the blood-thirsty miscreant, who, without meeting with resistance, plays the hero on the defenceless; percutere, to execute, as a mere mechanical act, after the manner of the headsman, or other executioner of a sentence of condemnation, or, at least, of a death-warrant. Senec. Contr. iii. 21. Nec dominum occidit, nec domino venenum dedit. Hor. Ep. i. 2. Ut jugulent hominem, surgunt de nocte latrones. Sallust. Fr. Cæteri vice pecorum obtruncantur; so that you may see a mangled mass of limbs, as in the heap of slain in a battle. Tac. Hist. . . . Juberet interfici; offerre se corpora iræ; trucidaret. Cic. Cat. iv. 6. and Rosc. Am. 34. Cujus consilio occisus sit invenio; cujus manu percussus sit non invenio. (iii. 181.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0048%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용