고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: ōbiciō, ōbicere, ōbiēcī, ōbiectum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōbiciō (나는) 앞으로 던진다 |
ōbicis (너는) 앞으로 던진다 |
ōbicit (그는) 앞으로 던진다 |
복수 | ōbicimus (우리는) 앞으로 던진다 |
ōbicitis (너희는) 앞으로 던진다 |
ōbiciunt (그들은) 앞으로 던진다 |
|
과거 | 단수 | ōbiciēbam (나는) 앞으로 던지고 있었다 |
ōbiciēbās (너는) 앞으로 던지고 있었다 |
ōbiciēbat (그는) 앞으로 던지고 있었다 |
복수 | ōbiciēbāmus (우리는) 앞으로 던지고 있었다 |
ōbiciēbātis (너희는) 앞으로 던지고 있었다 |
ōbiciēbant (그들은) 앞으로 던지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ōbiciam (나는) 앞으로 던지겠다 |
ōbiciēs (너는) 앞으로 던지겠다 |
ōbiciet (그는) 앞으로 던지겠다 |
복수 | ōbiciēmus (우리는) 앞으로 던지겠다 |
ōbiciētis (너희는) 앞으로 던지겠다 |
ōbicient (그들은) 앞으로 던지겠다 |
|
완료 | 단수 | ōbiēcī (나는) 앞으로 던졌다 |
ōbiēcistī (너는) 앞으로 던졌다 |
ōbiēcit (그는) 앞으로 던졌다 |
복수 | ōbiēcimus (우리는) 앞으로 던졌다 |
ōbiēcistis (너희는) 앞으로 던졌다 |
ōbiēcērunt, ōbiēcēre (그들은) 앞으로 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ōbiēceram (나는) 앞으로 던졌었다 |
ōbiēcerās (너는) 앞으로 던졌었다 |
ōbiēcerat (그는) 앞으로 던졌었다 |
복수 | ōbiēcerāmus (우리는) 앞으로 던졌었다 |
ōbiēcerātis (너희는) 앞으로 던졌었다 |
ōbiēcerant (그들은) 앞으로 던졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ōbiēcerō (나는) 앞으로 던졌겠다 |
ōbiēceris (너는) 앞으로 던졌겠다 |
ōbiēcerit (그는) 앞으로 던졌겠다 |
복수 | ōbiēcerimus (우리는) 앞으로 던졌겠다 |
ōbiēceritis (너희는) 앞으로 던졌겠다 |
ōbiēcerint (그들은) 앞으로 던졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōbicior (나는) 앞으로 던져진다 |
ōbiceris, ōbicere (너는) 앞으로 던져진다 |
ōbicitur (그는) 앞으로 던져진다 |
복수 | ōbicimur (우리는) 앞으로 던져진다 |
ōbiciminī (너희는) 앞으로 던져진다 |
ōbiciuntur (그들은) 앞으로 던져진다 |
|
과거 | 단수 | ōbiciēbar (나는) 앞으로 던져지고 있었다 |
ōbiciēbāris, ōbiciēbāre (너는) 앞으로 던져지고 있었다 |
ōbiciēbātur (그는) 앞으로 던져지고 있었다 |
복수 | ōbiciēbāmur (우리는) 앞으로 던져지고 있었다 |
ōbiciēbāminī (너희는) 앞으로 던져지고 있었다 |
ōbiciēbantur (그들은) 앞으로 던져지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | ōbiciar (나는) 앞으로 던져지겠다 |
ōbiceēris, ōbiceēre (너는) 앞으로 던져지겠다 |
ōbiciētur (그는) 앞으로 던져지겠다 |
복수 | ōbiciēmur (우리는) 앞으로 던져지겠다 |
ōbiciēminī (너희는) 앞으로 던져지겠다 |
ōbicientur (그들은) 앞으로 던져지겠다 |
|
완료 | 단수 | ōbiectus sum (나는) 앞으로 던져졌다 |
ōbiectus es (너는) 앞으로 던져졌다 |
ōbiectus est (그는) 앞으로 던져졌다 |
복수 | ōbiectī sumus (우리는) 앞으로 던져졌다 |
ōbiectī estis (너희는) 앞으로 던져졌다 |
ōbiectī sunt (그들은) 앞으로 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ōbiectus eram (나는) 앞으로 던져졌었다 |
ōbiectus erās (너는) 앞으로 던져졌었다 |
ōbiectus erat (그는) 앞으로 던져졌었다 |
복수 | ōbiectī erāmus (우리는) 앞으로 던져졌었다 |
ōbiectī erātis (너희는) 앞으로 던져졌었다 |
ōbiectī erant (그들은) 앞으로 던져졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | ōbiectus erō (나는) 앞으로 던져졌겠다 |
ōbiectus eris (너는) 앞으로 던져졌겠다 |
ōbiectus erit (그는) 앞으로 던져졌겠다 |
복수 | ōbiectī erimus (우리는) 앞으로 던져졌겠다 |
ōbiectī eritis (너희는) 앞으로 던져졌겠다 |
ōbiectī erunt (그들은) 앞으로 던져졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōbiciam (나는) 앞으로 던지자 |
ōbiciās (너는) 앞으로 던지자 |
ōbiciat (그는) 앞으로 던지자 |
복수 | ōbiciāmus (우리는) 앞으로 던지자 |
ōbiciātis (너희는) 앞으로 던지자 |
ōbiciant (그들은) 앞으로 던지자 |
|
과거 | 단수 | ōbicerem (나는) 앞으로 던지고 있었다 |
ōbicerēs (너는) 앞으로 던지고 있었다 |
ōbiceret (그는) 앞으로 던지고 있었다 |
복수 | ōbicerēmus (우리는) 앞으로 던지고 있었다 |
ōbicerētis (너희는) 앞으로 던지고 있었다 |
ōbicerent (그들은) 앞으로 던지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ōbiēcerim (나는) 앞으로 던졌다 |
ōbiēcerīs (너는) 앞으로 던졌다 |
ōbiēcerit (그는) 앞으로 던졌다 |
복수 | ōbiēcerīmus (우리는) 앞으로 던졌다 |
ōbiēcerītis (너희는) 앞으로 던졌다 |
ōbiēcerint (그들은) 앞으로 던졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ōbiēcissem (나는) 앞으로 던졌었다 |
ōbiēcissēs (너는) 앞으로 던졌었다 |
ōbiēcisset (그는) 앞으로 던졌었다 |
복수 | ōbiēcissēmus (우리는) 앞으로 던졌었다 |
ōbiēcissētis (너희는) 앞으로 던졌었다 |
ōbiēcissent (그들은) 앞으로 던졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōbiciar (나는) 앞으로 던져지자 |
ōbiciāris, ōbiciāre (너는) 앞으로 던져지자 |
ōbiciātur (그는) 앞으로 던져지자 |
복수 | ōbiciāmur (우리는) 앞으로 던져지자 |
ōbiciāminī (너희는) 앞으로 던져지자 |
ōbiciantur (그들은) 앞으로 던져지자 |
|
과거 | 단수 | ōbicerer (나는) 앞으로 던져지고 있었다 |
ōbicerēris, ōbicerēre (너는) 앞으로 던져지고 있었다 |
ōbicerētur (그는) 앞으로 던져지고 있었다 |
복수 | ōbicerēmur (우리는) 앞으로 던져지고 있었다 |
ōbicerēminī (너희는) 앞으로 던져지고 있었다 |
ōbicerentur (그들은) 앞으로 던져지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ōbiectus sim (나는) 앞으로 던져졌다 |
ōbiectus sīs (너는) 앞으로 던져졌다 |
ōbiectus sit (그는) 앞으로 던져졌다 |
복수 | ōbiectī sīmus (우리는) 앞으로 던져졌다 |
ōbiectī sītis (너희는) 앞으로 던져졌다 |
ōbiectī sint (그들은) 앞으로 던져졌다 |
|
과거완료 | 단수 | ōbiectus essem (나는) 앞으로 던져졌었다 |
ōbiectus essēs (너는) 앞으로 던져졌었다 |
ōbiectus esset (그는) 앞으로 던져졌었다 |
복수 | ōbiectī essēmus (우리는) 앞으로 던져졌었다 |
ōbiectī essētis (너희는) 앞으로 던져졌었다 |
ōbiectī essent (그들은) 앞으로 던져졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōbice (너는) 앞으로 던져라 |
||
복수 | ōbicite (너희는) 앞으로 던져라 |
|||
미래 | 단수 | ōbicitō (네가) 앞으로 던지게 해라 |
ōbicitō (그가) 앞으로 던지게 해라 |
|
복수 | ōbicitōte (너희가) 앞으로 던지게 해라 |
ōbiciuntō (그들이) 앞으로 던지게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | ōbicere (너는) 앞으로 던져져라 |
||
복수 | ōbiciminī (너희는) 앞으로 던져져라 |
|||
미래 | 단수 | ōbicetor (네가) 앞으로 던져지게 해라 |
ōbicitor (그가) 앞으로 던져지게 해라 |
|
복수 | ōbiciuntor (그들이) 앞으로 던져지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ōbicere 앞으로 던짐 |
ōbiēcisse 앞으로 던졌음 |
ōbiectūrus esse 앞으로 던지겠음 |
수동태 | ōbicī 앞으로 던져짐 |
ōbiectus esse 앞으로 던져졌음 |
ōbiectum īrī 앞으로 던져지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | ōbiciēns 앞으로 던지는 |
ōbiectūrus 앞으로 던질 |
|
수동태 | ōbiectus 앞으로 던져진 |
ōbiciendus 앞으로 던져질 |
ac si qua parte os eminet, triplex ea pannus obiciendus eodem vino et oleo madens. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VIII, chapter 10 10:30)
(켈수스, 의학에 관하여, , 10장 10:30)
ac si qua parte os eminet, triplex ea pannus obiciendus eodem uino et oleo madens. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 8, chapter 10 6:4)
(켈수스, 의학에 관하여, 8권, 10장 6:4)
imputaveritque ei obiciens ei nomen pessimum et dixerit: "Uxorem hanc accepi et ingressus ad eam non inveni virginem", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22 22:14)
그 여자에게 터무니없는 비방을 하며, ‘내가 이 여자를 맞아 가까이하여 보았더니 처녀가 아니었다.’ 하고 누명을 씌울 경우, (불가타 성경, 신명기, 22장 22:14)
Quod si verum est, quod obicit, et non est in puella inventa virginitas, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 22 22:20)
그러나 그 일이 사실이어서 그 젊은 여자의 처녀성이 증명되지 않으면, (불가타 성경, 신명기, 22장 22:20)
Ad multam noctem etiam ad impedimenta pugnatum est, propterea quod pro vallo carros obiecerunt et e loco superiore in nostros venientes tela coniciebant et non nulli inter carros rotasque mataras ac tragulas subiciebant nostrosque vulnerabant. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXVI 26:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 26장 26:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0120%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용