라틴어-한국어 사전 검색

praecīdēbāmur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (praecīdō의 과거 수동태 직설법 1인칭 복수형 ) (우리는) 나눠지고 있었다

    형태분석: praecīd(어간) + e(어간모음) + ba(시제접사) + mur(인칭어미)

praecīdō

3변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: praecīdō, praecīdere, praecīdī, praecīsum

어원: prae(~앞에, ~에 앞서) + caedō(자르다, 난도질하다)

  1. 나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다
  2. 부수다, 넘어뜨리다, 쓰러뜨리다, 때려눕히다
  3. 피하다, 회피하다, 거리두다, 면하다
  4. 간추리다, 줄이다, 줄여쓰다, 제한하다, 억제하다
  5. 파괴하다, 끊다, 죽이다, 파멸시키다, 끝내다
  6. 거절하다, 거부하다, 반대하다, 사절하다
  1. I cut off in front or through; shorten; sever, separate.
  2. I beat to pieces, batter, smash.
  3. (nautical) I cut off or across, avoid, sail straight.
  4. (of discourse) I cut short, abridge; I am brief; break off or finish abruptly.
  5. I break off, cut off, end, destroy.
  6. I deny flatly, refuse, decline.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecīdō

(나는) 나눈다

praecīdis

(너는) 나눈다

praecīdit

(그는) 나눈다

복수 praecīdimus

(우리는) 나눈다

praecīditis

(너희는) 나눈다

praecīdunt

(그들은) 나눈다

과거단수 praecīdēbam

(나는) 나누고 있었다

praecīdēbās

(너는) 나누고 있었다

praecīdēbat

(그는) 나누고 있었다

복수 praecīdēbāmus

(우리는) 나누고 있었다

praecīdēbātis

(너희는) 나누고 있었다

praecīdēbant

(그들은) 나누고 있었다

미래단수 praecīdam

(나는) 나누겠다

praecīdēs

(너는) 나누겠다

praecīdet

(그는) 나누겠다

복수 praecīdēmus

(우리는) 나누겠다

praecīdētis

(너희는) 나누겠다

praecīdent

(그들은) 나누겠다

완료단수 praecīdī

(나는) 나누었다

praecīdistī

(너는) 나누었다

praecīdit

(그는) 나누었다

복수 praecīdimus

(우리는) 나누었다

praecīdistis

(너희는) 나누었다

praecīdērunt, praecīdēre

(그들은) 나누었다

과거완료단수 praecīderam

(나는) 나누었었다

praecīderās

(너는) 나누었었다

praecīderat

(그는) 나누었었다

복수 praecīderāmus

(우리는) 나누었었다

praecīderātis

(너희는) 나누었었다

praecīderant

(그들은) 나누었었다

미래완료단수 praecīderō

(나는) 나누었겠다

praecīderis

(너는) 나누었겠다

praecīderit

(그는) 나누었겠다

복수 praecīderimus

(우리는) 나누었겠다

praecīderitis

(너희는) 나누었겠다

praecīderint

(그들은) 나누었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecīdor

(나는) 나눠진다

praecīderis, praecīdere

(너는) 나눠진다

praecīditur

(그는) 나눠진다

복수 praecīdimur

(우리는) 나눠진다

praecīdiminī

(너희는) 나눠진다

praecīduntur

(그들은) 나눠진다

과거단수 praecīdēbar

(나는) 나눠지고 있었다

praecīdēbāris, praecīdēbāre

(너는) 나눠지고 있었다

praecīdēbātur

(그는) 나눠지고 있었다

복수 praecīdēbāmur

(우리는) 나눠지고 있었다

praecīdēbāminī

(너희는) 나눠지고 있었다

praecīdēbantur

(그들은) 나눠지고 있었다

미래단수 praecīdar

(나는) 나눠지겠다

praecīdēris, praecīdēre

(너는) 나눠지겠다

praecīdētur

(그는) 나눠지겠다

복수 praecīdēmur

(우리는) 나눠지겠다

praecīdēminī

(너희는) 나눠지겠다

praecīdentur

(그들은) 나눠지겠다

완료단수 praecīsus sum

(나는) 나눠졌다

praecīsus es

(너는) 나눠졌다

praecīsus est

(그는) 나눠졌다

복수 praecīsī sumus

(우리는) 나눠졌다

praecīsī estis

(너희는) 나눠졌다

praecīsī sunt

(그들은) 나눠졌다

과거완료단수 praecīsus eram

(나는) 나눠졌었다

praecīsus erās

(너는) 나눠졌었다

praecīsus erat

(그는) 나눠졌었다

복수 praecīsī erāmus

(우리는) 나눠졌었다

praecīsī erātis

(너희는) 나눠졌었다

praecīsī erant

(그들은) 나눠졌었다

미래완료단수 praecīsus erō

(나는) 나눠졌겠다

praecīsus eris

(너는) 나눠졌겠다

praecīsus erit

(그는) 나눠졌겠다

복수 praecīsī erimus

(우리는) 나눠졌겠다

praecīsī eritis

(너희는) 나눠졌겠다

praecīsī erunt

(그들은) 나눠졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecīdam

(나는) 나누자

praecīdās

(너는) 나누자

praecīdat

(그는) 나누자

복수 praecīdāmus

(우리는) 나누자

praecīdātis

(너희는) 나누자

praecīdant

(그들은) 나누자

과거단수 praecīderem

(나는) 나누고 있었다

praecīderēs

(너는) 나누고 있었다

praecīderet

(그는) 나누고 있었다

복수 praecīderēmus

(우리는) 나누고 있었다

praecīderētis

(너희는) 나누고 있었다

praecīderent

(그들은) 나누고 있었다

완료단수 praecīderim

(나는) 나누었다

praecīderīs

(너는) 나누었다

praecīderit

(그는) 나누었다

복수 praecīderīmus

(우리는) 나누었다

praecīderītis

(너희는) 나누었다

praecīderint

(그들은) 나누었다

과거완료단수 praecīdissem

(나는) 나누었었다

praecīdissēs

(너는) 나누었었다

praecīdisset

(그는) 나누었었다

복수 praecīdissēmus

(우리는) 나누었었다

praecīdissētis

(너희는) 나누었었다

praecīdissent

(그들은) 나누었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecīdar

(나는) 나눠지자

praecīdāris, praecīdāre

(너는) 나눠지자

praecīdātur

(그는) 나눠지자

복수 praecīdāmur

(우리는) 나눠지자

praecīdāminī

(너희는) 나눠지자

praecīdantur

(그들은) 나눠지자

과거단수 praecīderer

(나는) 나눠지고 있었다

praecīderēris, praecīderēre

(너는) 나눠지고 있었다

praecīderētur

(그는) 나눠지고 있었다

복수 praecīderēmur

(우리는) 나눠지고 있었다

praecīderēminī

(너희는) 나눠지고 있었다

praecīderentur

(그들은) 나눠지고 있었다

완료단수 praecīsus sim

(나는) 나눠졌다

praecīsus sīs

(너는) 나눠졌다

praecīsus sit

(그는) 나눠졌다

복수 praecīsī sīmus

(우리는) 나눠졌다

praecīsī sītis

(너희는) 나눠졌다

praecīsī sint

(그들은) 나눠졌다

과거완료단수 praecīsus essem

(나는) 나눠졌었다

praecīsus essēs

(너는) 나눠졌었다

praecīsus esset

(그는) 나눠졌었다

복수 praecīsī essēmus

(우리는) 나눠졌었다

praecīsī essētis

(너희는) 나눠졌었다

praecīsī essent

(그들은) 나눠졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecīde

(너는) 나누어라

복수 praecīdite

(너희는) 나누어라

미래단수 praecīditō

(네가) 나누게 해라

praecīditō

(그가) 나누게 해라

복수 praecīditōte

(너희가) 나누게 해라

praecīduntō

(그들이) 나누게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecīdere

(너는) 나눠져라

복수 praecīdiminī

(너희는) 나눠져라

미래단수 praecīditor

(네가) 나눠지게 해라

praecīditor

(그가) 나눠지게 해라

복수 praecīduntor

(그들이) 나눠지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 praecīdere

나눔

praecīdisse

나누었음

praecīsūrus esse

나누겠음

수동태 praecīdī

나눠짐

praecīsus esse

나눠졌음

praecīsum īrī

나눠지겠음

분사

현재완료미래
능동태 praecīdēns

나누는

praecīsūrus

나눌

수동태 praecīsus

나눠진

praecīdendus

나눠질

목적분사

대격탈격
형태 praecīsum

나누기 위해

praecīsū

나누기에

예문

  • ‘quid facere dēbet vir bonus, sī tyrannus rempūblicam opprimit lībertātemque cīvium praecīdit?’ exemplum revocāvit Harmodiī et Aristogeitōnis, quī quīngentīs ante annīs tyrannum Athēnārum occīderant lībertātemque populō reddiderant. (Oxford Latin Course II, Brūtus Athēnās advenit 31:41)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 31:41)

  • Igitur certatim ramos de arboribus praecidentes sequebantur ducem, quos circumdantes cryptae succenderunt; atque ita factum est, ut fumo et igne omnes homines necarentur, circiter mille viri pariter ac mulieres, habitatores turris Sichem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 9 9:49)

    그래서 온 군대는 저마다 나뭇가지들을 찍어 가지고, 아비멜렉을 따라가서 그 지하실 쪽에 쌓아 놓았다. 그러고서는 거기에다 불을 질러 지하실을 태워 버렸다. 이렇게 하여 ‘스켐 탑’의 사람들이 모두 죽었는데, 남녀 천 명가량이었다. (불가타 성경, 판관기, 9장 9:49)

  • Ecce dies veniunt, et praecidam brachium tuum et brachium domus patris tui, ut non sit senex in domo tua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:31)

    이제 그때가 온다. 내가 너의 기운과 네 조상 집안의 기운을 꺾으리니, 네 집안에는 오래 사는 자가 하나도 없을 것이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:31)

  • cucurrit et stetit super Philisthaeum; et tulit gladium eius et eduxit eum de vagina sua et interfecit eum praeciditque caput eius. Videntes autem Philisthim quod mortuus esset fortissimus eorum fugerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 17 17:51)

    다윗은 달려가 그 필리스티아 사람을 밟고 선 채, 그의 칼집에서 칼을 뽑아 그를 죽이고 목을 베었다. 필리스티아인들은 저희 용사가 죽은 것을 보고 달아났다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 17장 17:51)

  • Et praeciderunt caput Saul et exspoliaverunt eum armis, quae miserunt in terram Philisthinorum per circuitum, ut annuntiaretur in templis idolorum suorum et populo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 31 31:9)

    그들은 사울의 머리를 자르고 갑옷을 벗긴 다음, 필리스티아인들의 땅 곳곳으로 사람들을 보내어 저희 우상들의 신전과 백성에게 기쁜 소식을 알렸다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 31장 31:9)

유의어

  1. 나누다

    • metō (절단하다, 잘라내다, 가르다)
  2. 부수다

    • percīdō (부수다, 넘어뜨리다, 쓰러뜨리다)
    • obtundō (때리다, 두드리다, 치다)
  3. 간추리다

    • recīdō (간추리다, 줄이다, 줄여쓰다)
  4. 파괴하다

    • abrumpō (끝내다, 끊다, 종결하다)
  5. 거절하다

    • abnegō (거절하다, 반대하다, 원치 않다)
    • pernegō (I refuse flatly)
    • recūsō (거절하다, 거부하다, 반대하다)
    • rētractō (거절하다, 거부하다, 철수하다)
    • abnūtō (거절하다)
    • aspernor (거절하다, 거부하다, 사절하다)
    • abiūdicō (거절하다, 거부하다, 사절하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0052%

SEARCH

MENU NAVIGATION