고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōmereō, prōmerēre, prōmeruī, prōmeritum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōmereō (나는) ~받을 가치가 있는다 |
prōmerēs (너는) ~받을 가치가 있는다 |
prōmeret (그는) ~받을 가치가 있는다 |
복수 | prōmerēmus (우리는) ~받을 가치가 있는다 |
prōmerētis (너희는) ~받을 가치가 있는다 |
prōmerent (그들은) ~받을 가치가 있는다 |
|
과거 | 단수 | prōmerēbam (나는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerēbās (너는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerēbat (그는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
복수 | prōmerēbāmus (우리는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerēbātis (너희는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerēbant (그들은) ~받을 가치가 있고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōmerēbō (나는) ~받을 가치가 있겠다 |
prōmerēbis (너는) ~받을 가치가 있겠다 |
prōmerēbit (그는) ~받을 가치가 있겠다 |
복수 | prōmerēbimus (우리는) ~받을 가치가 있겠다 |
prōmerēbitis (너희는) ~받을 가치가 있겠다 |
prōmerēbunt (그들은) ~받을 가치가 있겠다 |
|
완료 | 단수 | prōmeruī (나는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruistī (너는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruit (그는) ~받을 가치가 있었다 |
복수 | prōmeruimus (우리는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruistis (너희는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruērunt, prōmeruēre (그들은) ~받을 가치가 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | prōmerueram (나는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruerās (너는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruerat (그는) ~받을 가치가 있었었다 |
복수 | prōmeruerāmus (우리는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruerātis (너희는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruerant (그들은) ~받을 가치가 있었었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōmeruerō (나는) ~받을 가치가 있었겠다 |
prōmerueris (너는) ~받을 가치가 있었겠다 |
prōmeruerit (그는) ~받을 가치가 있었겠다 |
복수 | prōmeruerimus (우리는) ~받을 가치가 있었겠다 |
prōmerueritis (너희는) ~받을 가치가 있었겠다 |
prōmeruerint (그들은) ~받을 가치가 있었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōmeream (나는) ~받을 가치가 있자 |
prōmereās (너는) ~받을 가치가 있자 |
prōmereat (그는) ~받을 가치가 있자 |
복수 | prōmereāmus (우리는) ~받을 가치가 있자 |
prōmereātis (너희는) ~받을 가치가 있자 |
prōmereant (그들은) ~받을 가치가 있자 |
|
과거 | 단수 | prōmerērem (나는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerērēs (너는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerēret (그는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
복수 | prōmerērēmus (우리는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerērētis (너희는) ~받을 가치가 있고 있었다 |
prōmerērent (그들은) ~받을 가치가 있고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōmeruerim (나는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruerīs (너는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruerit (그는) ~받을 가치가 있었다 |
복수 | prōmeruerīmus (우리는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruerītis (너희는) ~받을 가치가 있었다 |
prōmeruerint (그들은) ~받을 가치가 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | prōmeruissem (나는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruissēs (너는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruisset (그는) ~받을 가치가 있었었다 |
복수 | prōmeruissēmus (우리는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruissētis (너희는) ~받을 가치가 있었었다 |
prōmeruissent (그들은) ~받을 가치가 있었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōmerē (너는) ~받을 가치가 있어라 |
||
복수 | prōmerēte (너희는) ~받을 가치가 있어라 |
|||
미래 | 단수 | prōmerētō (네가) ~받을 가치가 있게 해라 |
prōmerētō (그가) ~받을 가치가 있게 해라 |
|
복수 | prōmerētōte (너희가) ~받을 가치가 있게 해라 |
prōmerentō (그들이) ~받을 가치가 있게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōmerēre | ||
복수 | prōmerēminī | |||
미래 | 단수 | prōmerētor | prōmerētor | |
복수 | prōmerentor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōmerēre ~받을 가치가 있음 |
prōmeruisse ~받을 가치가 있었음 |
prōmeritūrus esse ~받을 가치가 있겠음 |
수동태 | prōmerērī | prōmeritus esse | prōmeritum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōmerēns ~받을 가치가 있는 |
prōmeritūrus ~받을 가치가 있을 |
|
수동태 | prōmeritus | prōmerendus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | prōmeritum ~받을 가치가 있기 위해 |
prōmeritū ~받을 가치가 있기에 |
"Videris enim mihi tam deformis ancilla nullo alio sed tantum sedulo ministerio amatores tuos promereri:" (Apuleius, Metamorphoses, book 6 1:76)
(아풀레이우스, 변신, 6권 1:76)
non enim aliter videtur promereri, qui citat eos, quorum responsum, quid senserint scribentes, non potest coram indicari. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER SEPTIMUS, chapter preface 1:29)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 머리말 1:29)
Praeterea maioris altitudinis homo feminam ordinis inferioris fideliter non solet amare, sed, si amet, cito eius fastidit amorem et ipsam pro levi causa contemnit, quod manifesta ratione cognoscitur amoris obviare mandatis, in cuius curia generis nunquam potuit sibi locum vindicare discrimen, sed ordinis cuiuscunque reperiantur amantes, aequali ordine consueverunt in amoris aula militiam promereri et nullius generis maioritatis praerogativa gaudere. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum VI: Qualiter amor acquiratur et quot modis, F. Loquitur nobilior plebeiae 4:3)
(안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 6장: 어떻게 얼마나 많은 방법으로 사랑이 이루어질까, F. 상층 귀족남성이 중류층 여자와 나누는 이야기 4:3)
Si propria igitur facta vel opera vestro me constituunt indignum amore et iustam vobis afferunt suspicionem, rogo ut nullam apud vos valeam misericordiam promereri. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum VI: Qualiter amor acquiratur et quot modis, F. Loquitur nobilior plebeiae 6:4)
(안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 6장: 어떻게 얼마나 많은 방법으로 사랑이 이루어질까, F. 상층 귀족남성이 중류층 여자와 나누는 이야기 6:4)
Scio enim quod, si homo quisquam in orbe propter fidei puritatem et promptum serviendi affectum vestrum dignus inveniretur promereri solatium et vestram gratiam pro suis meritis impetrare, apud vos ego prae omnibus maioribus praemiis merebor honorari. (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum VI: Qualiter amor acquiratur et quot modis, G. Loquitur nobilior nobili 3:15)
(안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 6장: 어떻게 얼마나 많은 방법으로 사랑이 이루어질까, G. 상층 귀족남성이 귀족여성과 나누는 이야기 3:15)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0016%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용