라틴어-한국어 사전 검색

rēiceēris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rēiciō의 미래 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 되던져지겠다

    형태분석: rēic(어간) + e(어간모음) + e(시제접사) + ris(인칭어미)

rēiciō

3변화 io 변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rēiciō, rēicere, rēiēcī, rēiectum

어원: re-+ iaciō(던지다, 놓다)

  1. 되던지다
  2. 쫓다, 몰아내다, 물리치다
  3. 자신을 ~로 던지다 (재귀대명사와 함께)
  4. 반대하다, 거부하다, 거절하다, 경멸하다 (비유적으로)
  5. 돌려보내다, 송환하다 (비유적으로)
  6. 연기하다, 지연시키다, 미루다 (비유적으로)
  1. I throw, cast or fling back.
  2. I chase, force or drive back, repel.
  3. (with reflexive) I throw or cast myself back or again; throw or fling myself anywhere.
  4. (figuratively) I cast off, repel, remove, reject, repulse; deter, divert.
  5. (figuratively) I refuse, reject, scorn, disdain, despise.
  6. (figuratively) I refer, remand or hand over to.
  7. (figuratively) I put off to a later time, defer, postpone, delay.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēiciō

(나는) 되던진다

rēicis

(너는) 되던진다

rēicit

(그는) 되던진다

복수 rēicimus

(우리는) 되던진다

rēicitis

(너희는) 되던진다

rēiciunt

(그들은) 되던진다

과거단수 rēiciēbam

(나는) 되던지고 있었다

rēiciēbās

(너는) 되던지고 있었다

rēiciēbat

(그는) 되던지고 있었다

복수 rēiciēbāmus

(우리는) 되던지고 있었다

rēiciēbātis

(너희는) 되던지고 있었다

rēiciēbant

(그들은) 되던지고 있었다

미래단수 rēiciam

(나는) 되던지겠다

rēiciēs

(너는) 되던지겠다

rēiciet

(그는) 되던지겠다

복수 rēiciēmus

(우리는) 되던지겠다

rēiciētis

(너희는) 되던지겠다

rēicient

(그들은) 되던지겠다

완료단수 rēiēcī

(나는) 되던졌다

rēiēcistī

(너는) 되던졌다

rēiēcit

(그는) 되던졌다

복수 rēiēcimus

(우리는) 되던졌다

rēiēcistis

(너희는) 되던졌다

rēiēcērunt, rēiēcēre

(그들은) 되던졌다

과거완료단수 rēiēceram

(나는) 되던졌었다

rēiēcerās

(너는) 되던졌었다

rēiēcerat

(그는) 되던졌었다

복수 rēiēcerāmus

(우리는) 되던졌었다

rēiēcerātis

(너희는) 되던졌었다

rēiēcerant

(그들은) 되던졌었다

미래완료단수 rēiēcerō

(나는) 되던졌겠다

rēiēceris

(너는) 되던졌겠다

rēiēcerit

(그는) 되던졌겠다

복수 rēiēcerimus

(우리는) 되던졌겠다

rēiēceritis

(너희는) 되던졌겠다

rēiēcerint

(그들은) 되던졌겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēicior

(나는) 되던져진다

rēiceris, rēicere

(너는) 되던져진다

rēicitur

(그는) 되던져진다

복수 rēicimur

(우리는) 되던져진다

rēiciminī

(너희는) 되던져진다

rēiciuntur

(그들은) 되던져진다

과거단수 rēiciēbar

(나는) 되던져지고 있었다

rēiciēbāris, rēiciēbāre

(너는) 되던져지고 있었다

rēiciēbātur

(그는) 되던져지고 있었다

복수 rēiciēbāmur

(우리는) 되던져지고 있었다

rēiciēbāminī

(너희는) 되던져지고 있었다

rēiciēbantur

(그들은) 되던져지고 있었다

미래단수 rēiciar

(나는) 되던져지겠다

rēiceēris, rēiceēre

(너는) 되던져지겠다

rēiciētur

(그는) 되던져지겠다

복수 rēiciēmur

(우리는) 되던져지겠다

rēiciēminī

(너희는) 되던져지겠다

rēicientur

(그들은) 되던져지겠다

완료단수 rēiectus sum

(나는) 되던져졌다

rēiectus es

(너는) 되던져졌다

rēiectus est

(그는) 되던져졌다

복수 rēiectī sumus

(우리는) 되던져졌다

rēiectī estis

(너희는) 되던져졌다

rēiectī sunt

(그들은) 되던져졌다

과거완료단수 rēiectus eram

(나는) 되던져졌었다

rēiectus erās

(너는) 되던져졌었다

rēiectus erat

(그는) 되던져졌었다

복수 rēiectī erāmus

(우리는) 되던져졌었다

rēiectī erātis

(너희는) 되던져졌었다

rēiectī erant

(그들은) 되던져졌었다

미래완료단수 rēiectus erō

(나는) 되던져졌겠다

rēiectus eris

(너는) 되던져졌겠다

rēiectus erit

(그는) 되던져졌겠다

복수 rēiectī erimus

(우리는) 되던져졌겠다

rēiectī eritis

(너희는) 되던져졌겠다

rēiectī erunt

(그들은) 되던져졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēiciam

(나는) 되던지자

rēiciās

(너는) 되던지자

rēiciat

(그는) 되던지자

복수 rēiciāmus

(우리는) 되던지자

rēiciātis

(너희는) 되던지자

rēiciant

(그들은) 되던지자

과거단수 rēicerem

(나는) 되던지고 있었다

rēicerēs

(너는) 되던지고 있었다

rēiceret

(그는) 되던지고 있었다

복수 rēicerēmus

(우리는) 되던지고 있었다

rēicerētis

(너희는) 되던지고 있었다

rēicerent

(그들은) 되던지고 있었다

완료단수 rēiēcerim

(나는) 되던졌다

rēiēcerīs

(너는) 되던졌다

rēiēcerit

(그는) 되던졌다

복수 rēiēcerīmus

(우리는) 되던졌다

rēiēcerītis

(너희는) 되던졌다

rēiēcerint

(그들은) 되던졌다

과거완료단수 rēiēcissem

(나는) 되던졌었다

rēiēcissēs

(너는) 되던졌었다

rēiēcisset

(그는) 되던졌었다

복수 rēiēcissēmus

(우리는) 되던졌었다

rēiēcissētis

(너희는) 되던졌었다

rēiēcissent

(그들은) 되던졌었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēiciar

(나는) 되던져지자

rēiciāris, rēiciāre

(너는) 되던져지자

rēiciātur

(그는) 되던져지자

복수 rēiciāmur

(우리는) 되던져지자

rēiciāminī

(너희는) 되던져지자

rēiciantur

(그들은) 되던져지자

과거단수 rēicerer

(나는) 되던져지고 있었다

rēicerēris, rēicerēre

(너는) 되던져지고 있었다

rēicerētur

(그는) 되던져지고 있었다

복수 rēicerēmur

(우리는) 되던져지고 있었다

rēicerēminī

(너희는) 되던져지고 있었다

rēicerentur

(그들은) 되던져지고 있었다

완료단수 rēiectus sim

(나는) 되던져졌다

rēiectus sīs

(너는) 되던져졌다

rēiectus sit

(그는) 되던져졌다

복수 rēiectī sīmus

(우리는) 되던져졌다

rēiectī sītis

(너희는) 되던져졌다

rēiectī sint

(그들은) 되던져졌다

과거완료단수 rēiectus essem

(나는) 되던져졌었다

rēiectus essēs

(너는) 되던져졌었다

rēiectus esset

(그는) 되던져졌었다

복수 rēiectī essēmus

(우리는) 되던져졌었다

rēiectī essētis

(너희는) 되던져졌었다

rēiectī essent

(그들은) 되던져졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēice

(너는) 되던져라

복수 rēicite

(너희는) 되던져라

미래단수 rēicitō

(네가) 되던지게 해라

rēicitō

(그가) 되던지게 해라

복수 rēicitōte

(너희가) 되던지게 해라

rēiciuntō

(그들이) 되던지게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 rēicere

(너는) 되던져져라

복수 rēiciminī

(너희는) 되던져져라

미래단수 rēicetor

(네가) 되던져지게 해라

rēicitor

(그가) 되던져지게 해라

복수 rēiciuntor

(그들이) 되던져지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 rēicere

되던짐

rēiēcisse

되던졌음

rēiectūrus esse

되던지겠음

수동태 rēicī

되던져짐

rēiectus esse

되던져졌음

rēiectum īrī

되던져지겠음

분사

현재완료미래
능동태 rēiciēns

되던지는

rēiectūrus

되던질

수동태 rēiectus

되던져진

rēiciendus

되던져질

목적분사

대격탈격
형태 rēiectum

되던지기 위해

rēiectū

되던지기에

예문

  • Audi, fili mi, disciplinam patris tui et ne reicias legem matris tuae, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 1 1:8)

    내 아들아, 아버지의 교훈을 들어라. 어머니의 가르침을 저버리지 마라. (불가타 성경, 잠언, 1장 1:8)

  • Conserva, fili mi, praecepta patris tui et ne reicias legem matris tuae; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 6 6:20)

    내 아들아, 아버지의 계명을 지키고 어머니의 가르침을 저버리지 마라. (불가타 성경, 잠언, 6장 6:20)

  • Quem enim in expositione olim proiectum reiecerunt deridentes, in finem eventuum mirati sunt, non similiter iustis sitientes. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 11 11:14)

    또 오래전에 내버려진 그를 조롱하며 물리쳤지만 일이 일어난 다음에는 그에게 경탄하지 않을 수 없었습니다. 저들은 의인들과 다른 방식으로 목마름을 느꼈던 것입니다. (불가타 성경, 지혜서, 11장 11:14)

  • Dissipatae sunt viae, cessavit transiens per semitam; irritum fecit pactum, reiecit testes, non reputavit homines. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 33 33:8)

    큰길들은 황량해져 길손이 끊겼다. 계약은 깨지고 증인들은 배척을 받으며 사람들은 무시를 당한다. (불가타 성경, 이사야서, 33장 33:8)

  • Qui ambulat in iustitiis et loquitur aequitates, qui reicit lucra ex rapinis et excutit manus suas, ne munera accipiat, qui obturat aures suas, ne audiat sanguinem, et claudit oculos suos, ne videat malum: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 33 33:15)

    의롭게 걷는 이와 정직하게 말하는 이 강압으로 얻는 이익을 업신여기는 이 뇌물을 받지 않으려고 제 손을 뿌리치는 이 살인하자는 소리를 듣지 않으려고 귀를 막는 이 악한 일을 보지 않으려고 눈을 감는 이 (불가타 성경, 이사야서, 33장 33:15)

유의어

  1. 되던지다

    • iaciō (던지다)
    • abiciō (쏘다, 던지다)
    • ēiectō (밖으로 던지다, 내쫓다, 추방하다)
    • ēruō (내던지다, 밖으로 던지다)
    • adiciō (~를 향해 던지다, ~에 던지다)
    • praeiciō (앞으로 던지다)
    • iactō (던지다, 안으로 던지다, 휘두르다)
  2. 쫓다

  3. 돌려보내다

    • dēdīgnor (거절하다, 경멸하다, 거부하다)
    • spernō (경멸하다, 거절하다, 송환하다)
    • aspernor (경멸하다, 멸시하다, 돌려보내다)
    • fastīdiō (경멸하다, 멸시하다)
    • dēspiciō (경멸하다, 멸시하다)
    • contemnō (경멸하다, 업신여기다, 깔보다)
  4. I put off to a later time

    • trānsferō (연기하다, 뒤로 미루다, 지체하다)
    • prōmoveō (미루다, 연기하다)
    • prōrogō (미루다, 연기하다, 늦추다)
    • prōiciō (연기하다, 미루다)
    • sustineō (연기시키다, 미루다, 지연시키다)
    • cōnferō (연기하다, 미루다, 뒤로 미루다)

관련어

파생어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0054%

SEARCH

MENU NAVIGATION